Ad essere sinceri in Italiano perde moltissimo, soprattutto la nota malinconica che sublima la poesia di Simon.. la frase che più palesa la mancanza di contenuti della versione italiana è l'originale "the words of the prophets are written on the subway hall, and tenment halls..Parole che incastrate in questo modo danno un'immagine unica e da brividi..
Il valore di questa versione è descritta bene nell'originale "Like silent raindrops fell, and echoed in the wells of silence."
sicuramente per chi è nato 20 anni dopo il 1970 non è facile apprezzare questa canzone, che ha segnato un'epoca in cui la poesia e il romanticismo era al massimo.
non mi sembra giusto criticare severam. una canzone che ci ha fatto sognare (io
avevo 16 anni) chi non l'apprezza solo perchè non capisce potrebbe avere il buon gusto di stare zitto. se non ti piace non l'ascolti.....difficile?
aaahrgh! ma é una di queste uove reincisioni/remix! troppo pulito il suono della batteria e soprattutto questi effetti per la chitarra non c'erano nel 68. odio ste cose, il tipico pacco delle raccolte dei supermercati. oltretutto gli originali (intendo quello di Dino stesso) sono molto meglio
Se tu guardi gli occhi miei che hanno pianto per amor che han versato tante lacrime puoi trovarci la tua immagine quel tuo viso, quella bocca che baciai... che baciai e così saprai che da quando ho perso te per andarmene con lei io mi sento il più colpevole il più povero degli uomini e mi manca il coraggio di tornar... di tornar da te... da te. BELLA CANZONE & BELLO VIDEO Grazie di condividere 1 000*****
secondo me va presa con tenerezza e simpatia, come la maggior parte delle cover italiche anni 60 di gruppi famosi sta in bilico tra il sublime ed il ridicolo, in due parole Cult del trash. Gli Atomi la fecero peggio, col cantante che la fa alla celentano dei poveri. il cult del peggio comunque secondo me resta la cover di Light My Fire dei doors eseguita da nicola di bari!
@alex1paglia sì...hai assolutamente ragione. Leggendario è proprio l'aggettivo più adatto e la tua considerazione è più che giusta.Cmq io ho elogiato questo testo perchè a quel tempo le canzoni erano quasi tutte banali e stupide(ovviamente escludendo paolo conte,de andrè,bindi ecc.) e questa è un gradino sopra rispetto alle altre canzoni di quel tipo,ripeto,escludendo i grandi cantautori.
Complimenti!! Bella la clip, bello il film, anche la canzone non è male, ma tradotta nella nostra lingua mi sembra che abbia perso un po il suo fascino preferisco l'originale,
Le immagini che scorrono fanno riaffiorare alla mente quel grande film...
La versione italiana di The Sound of Silence non è che mi faccia impazzire: ma questo mi capita quasi sempre quando ascolto traduzioni italiane di canzoni famose originariamente in lingua inglese...
Ho sempre ritenuto la versione italiana di Sound of Silence assolutamente non inferiore all'originale... La scelta di utilizzare questa per il tuo lavoro merita la considerazione di aver riproposto un grande brano su una clip adeguatissima...
Un bel film e una bella canzone non potevano portare che ad una clip di livello. Nostalgia di anni lontani e vissuti in prima persona nelle fotografie scelte da te per raccontare una storia conosciuta ma sempre affascinante.
è strano, quand sento questa canzone è kme se io avessi vissuto in quel periodo
nikita0759 2 months ago
Ops... Subway walls, and tenment halls....
SnakeR16R 3 months ago
Ad essere sinceri in Italiano perde moltissimo, soprattutto la nota malinconica che sublima la poesia di Simon.. la frase che più palesa la mancanza di contenuti della versione italiana è l'originale "the words of the prophets are written on the subway hall, and tenment halls..Parole che incastrate in questo modo danno un'immagine unica e da brividi..
Il valore di questa versione è descritta bene nell'originale "Like silent raindrops fell, and echoed in the wells of silence."
SnakeR16R 3 months ago
All'epoca (anni 60) erano frequenti le interpretazioni "arrangiate" in italiano di famosi successi stranieri; è una di queste.
MrCensin 4 months ago
Questa l'hanno cantata per mio cugino che è morto...e secondo me..è semplicemente stupenda
90xxPrincipessa 4 months ago
sicuramente per chi è nato 20 anni dopo il 1970 non è facile apprezzare questa canzone, che ha segnato un'epoca in cui la poesia e il romanticismo era al massimo.
non mi sembra giusto criticare severam. una canzone che ci ha fatto sognare (io
avevo 16 anni) chi non l'apprezza solo perchè non capisce potrebbe avere il buon gusto di stare zitto. se non ti piace non l'ascolti.....difficile?
anna6710 5 months ago
A me piace .....
4JUGE4 8 months ago
dino o mariottide?
supagab 10 months ago
quanti ricordi!basta
ciccacarmen1 11 months ago
vergognosa ennesima nenia italiana....come rovinare una bellissima canzone... (the sound of silence)
Sbocco1979 1 year ago
@Sbocco1979 non è per niente vero...perchè anche quella in inglese dice le stesse cose...
90xxPrincipessa 4 months ago
molto bella questa canzone me la ricordo ma avrei voluto vedere il suo video e sentire una canzone
soffiomarino 1 year ago
aaahrgh! ma é una di queste uove reincisioni/remix! troppo pulito il suono della batteria e soprattutto questi effetti per la chitarra non c'erano nel 68. odio ste cose, il tipico pacco delle raccolte dei supermercati. oltretutto gli originali (intendo quello di Dino stesso) sono molto meglio
marcosilenzio 1 year ago
Bellissimi video & canzone
Quanti ricordi...
Aureliano661 1 year ago
Comment removed
Aureliano661 1 year ago
This has been flagged as spam show
Aureliano661 1 year ago
Comment removed
Aureliano661 1 year ago
canzone con parole da brivido................
ciccacarmen1 1 year ago 5
secondo me va presa con tenerezza e simpatia, come la maggior parte delle cover italiche anni 60 di gruppi famosi sta in bilico tra il sublime ed il ridicolo, in due parole Cult del trash. Gli Atomi la fecero peggio, col cantante che la fa alla celentano dei poveri. il cult del peggio comunque secondo me resta la cover di Light My Fire dei doors eseguita da nicola di bari!
marcosilenzio 1 year ago 2
Comment removed
marcosilenzio 1 year ago
per la nostra generazione , in quel periodo ,questa canzone in italiano cantata da Dino con le sue parole... è stata un simbolo.....
51VIRTUALE 1 year ago
è bella come canzone ma per me l'originale sound of silence è sempre quella del duo Simon Garfunkel
napotaku 1 year ago
complimenti! ma questo mi capita quiasi sempre quando ascolto traduzioni italiane di canzoni famose originariamente in lingua inglese....
joelabarico 1 year ago
grazie SirMersey
MrAsdrubale84 2 years ago
gente scusate,ma sapete dirmi l'epoca di qsta canzone o meglio l'anno ke uscì?
MrAsdrubale84 2 years ago
La versione di Dino è del 68, quella di Simon e Garfunkel è del 66.
SirMersey 2 years ago 3
sound of silence è del 64
HiroNico88 1 year ago
la canzone è stupenda...la versione italiana nn è male,anzi...carina.Però la vocalità di simon e garfunkel insieme è impareggiabile!!!
mArAzbresciA96 2 years ago
Pero' il testo italiano e' molto poco attinente al senso della canzone originale, un brano veramente leggendario ed impareggiabile.
alex1paglia 2 years ago
@alex1paglia sì...hai assolutamente ragione. Leggendario è proprio l'aggettivo più adatto e la tua considerazione è più che giusta.Cmq io ho elogiato questo testo perchè a quel tempo le canzoni erano quasi tutte banali e stupide(ovviamente escludendo paolo conte,de andrè,bindi ecc.) e questa è un gradino sopra rispetto alle altre canzoni di quel tipo,ripeto,escludendo i grandi cantautori.
mArAzbresciA96 2 years ago
Pienamente d'accordo con te
alex1paglia 2 years ago
Sì, ma niente in confronto a quello che dice la canzone originale
Edenlyspirit 2 years ago 2
Complimenti!! Bella la clip, bello il film, anche la canzone non è male, ma tradotta nella nostra lingua mi sembra che abbia perso un po il suo fascino preferisco l'originale,
mammimax58 2 years ago 2
Bello anche questo video!
Le immagini che scorrono fanno riaffiorare alla mente quel grande film...
La versione italiana di The Sound of Silence non è che mi faccia impazzire: ma questo mi capita quasi sempre quando ascolto traduzioni italiane di canzoni famose originariamente in lingua inglese...
simoneB64 2 years ago
Ho sempre ritenuto la versione italiana di Sound of Silence assolutamente non inferiore all'originale... La scelta di utilizzare questa per il tuo lavoro merita la considerazione di aver riproposto un grande brano su una clip adeguatissima...
Lord Pinner
LordPinner 2 years ago
Un bel film e una bella canzone non potevano portare che ad una clip di livello. Nostalgia di anni lontani e vissuti in prima persona nelle fotografie scelte da te per raccontare una storia conosciuta ma sempre affascinante.
fabriziogattiCR 2 years ago 2