I would love someone to translate this for me...I can do most of the French but not the Flemish, and I'd like to see the whole song translated at one time. Jacques Brel was amazing, and this song is one of my faves, but the words from the show Jacques Brel is alive and well are not a translation of his words, so I'd like to know the song as he intended it.
‘Ay, Marieke, Marieke, I loved you so, between the towers of Bruges and Ghent. Ay Marieke, Marieke, a long time ago, between the towers of Bruges and Ghent‘.
Without love, warm love, the light suffers, the dark light, and the sand scours over my land, my flat land, my Flanders land.
@mdryeti Flemish and Dutch are the same language. With Flemish, one means the Dutch spoken in Belgium. It's a bit like Québécois and French or Australian and English. Since Brel is Belgian you could say it's Flemish but the correct name would be Dutch. I know it is confusing and even in Belgium people constantly mix 'Flemish' and 'Dutch'.
Mary, Marika, ... Marieke is "little Marie". And the cities Brels sings about are Ghent (Gent; Gand in French) and Brugge (Bruges in French and English).
Marieke pour moi, c'est une jeune belge que j'ai "connue" au sens biblique du terme dans une minuscule île bretonne...et jamais revue. C'était en 1977 nous avions 20 ans.
@QnA22: Walloon is a dialect, more than a language. And as there are lots of dialects in Wallonia, it's quite impossible to impose an artificial language like "Walloon" in Wallonia.
Wallonia has never spoken officially walloon, but French.
It clearly shows language is power. It does look like Walloons lost. Pity, it would have been a wonderful addition and helpful to Belgians. Walloon had a lot of influences from Germanic languages. Maybe it's something Belgians should look at reinstating Walloon as an official language again to help them get over their governmental problems. Above is all Wikipedia knowledge though....I have a weak for dead and minor languages. I will add Brussels to it ;-)
Thanks BertrandGoethals, that's interesting. I have no clue what a Brussels accents sounds like. But I'll do research. Sounds interesting. I've looked up Walloon. From what I read it really is a language though. The French elite and France denounced it as a dialect in order to get, in the case of the elite, Belgium French speaking and under their control and to take away power from the Flemish. France did it with the hope of annexxating Belgium at a later stage. Plus it's FR's language policy
It's great to hear him sing in Flemish and French. Does anyone know if he also sang in purely Belgian languages? Meaning Walloon and Flemish, and maybe even some German (if that is a Belgian language?)? Pity actually that he did not choose to sing in Walloon, maybe Belgians would have kept their original languages more then and the French would have maybe gotten more respect for all the other languages in France.
That which you call flemish or walloon is nothing but dutch or french with a local accent, just like english in wales is different from english in scotland (not paying attention to gaelic). Brel had a very good french pronunciation, he liked to sing with a tiny brussels accent though. His dutch is rather good, though you can clearly hear it's not his mothertongue and therefor he has "french" accent in it, just like when a french person speaks english.
But has he ever heard Barbra Braddius sing this? He sounds like a guy in a hurry to get to the start of a NASCAR race, where Barbra Braddius,(in the 70's) in a local version of Jaques Brel and produced by a local singer/ songwriter,( Phil Esser) sings every note of this song intent on ripping your heart out......
Saying Flemish is not a language because there are strong variations of it is wrong, in my opinion. I think most languages have that, albeit probably not as strong. I'd say you could listen to how folks talk on Flemish television and consider that a Flemish that has little to do with any of the dialects.
I have to admit, I've only been listening to the late great Jacques Brel, for 2 months, and enjoy a mjority of the songs he wrote, and in all honesty, no one will have the intensity he had when he sang a song, although I have no idea what he's singing about, I consider him, to be the greatest song writer of all time, I'm sure 100's do also, But isn't it heartbreaking when it sounds like he would just rush through great songs? Wish he could have song them the same way always.
@goblinonacloud Actually Flemish in itself doesn't really exist, In Flanders every region has their own dialect of Dutch. If you really want, this group of Dutch dialects could be called "Flemish", but it wouldn't be one language. In school, Flemish people learn Dutch, not Flemish. But on the streets, most people speak their own regional dialect. So, Flemish is Dutch, not French. However, in this song he mixes up Dutch and French.
@viccidemeyer Hmmm, very strange since I actually live in Flanders myself! Every provence in Flanders has its own dialect. Antwerp has Antwerps, Limburg has Limburgs,... and every dialect has its own expressions and words that are not used and understood in other provences. Maybe in your scool you learn a combination of all those expressions and words, but this is not how it is used here in our daily life. And Brel was born in Brussels which is neither Walloon or Flemish. Where are you from?
@viccidemeyer Flemish is a variety of Dutch. The 3 official languages of Belgium are Dutch, French and German and not Flemish! I am half Belgian and spent much time in Brussels as a kid. Yes, Flemish is a variety (and even in Flemish, there are big differences between Antwerp and Leuven, for instance), but it is still officially Dutch (Afrikaans is a language, on the other hand)! The same applies for German-Austrian, Austrian is not a language but a set of German varieties spoken in Austria.
@clairemariechristine Slightly drunk at 4 in the morning in Ireland. I'm just remembering the quote: "A language is a dialect with an army and a navy." Pourtant j'adore Brel (maar ik hou van Brel)
@clairemariechristine Slightly drunk at 4 in the morning in Ireland. I'm just remembering the quote: "A language is a dialect with an army and a navy." Pourtant j'adore Brel (maar ik hou van Brel)
Schade, dass Belgien so auseinander fällt. Die beiden Sprachen, die beiden Kulturen, das war doch reizvoll. Es wäre schön gewesen, wenn man es hätte zusammenhalten können. J.Brel hat jedenfalls das seine dazu getan, mit diesem schönen Lied und mit vielen anderen.
J'ai ete invite par le consulat belge pour voter - droit que je ne vais pas utiliser car je ne comprends plus rien au politique belge. Quand je reviens, je vais apprecier des tomates-crevettes a Ostende et une truite fraiche en Ardennes - et toujours en tres bonne compagnie en al de rest is ballekkes - et pour les flamands la meme chose (mais vice versa aussi!) Nen dikke kus aan iedereen van goede wil
@7Fara: goe gezee en nie gezieverd. Ik doen just hetzelfde. Déguster la gastronomie belge et en ce qui concerne les imbéciles qui se veulent anti-Belgique qu'ils aillent se faire pendre. Much love! Kuskes & bisous!
beenredundant > You're almost right . The nederlandse taal is spoken in Belgium especially in flanders and in the netherlands : the difference is just the prounonciation. but i live in wallonie, the part of the belgium where the french language is the motherlanguage and we learn nederlands too. In all Belgium you can learn nederlands
It is not Dutch, it is the Netherland language. There is the Netherland language dialect spoken in Holland (called Dutch) and the Nederland language dialect spoken in Flanders, Belgium (called Flemish). In French is called: Neerlandais. In Flanders and Holland they learn at school het Nederlanse taal (the Netherland language),.
Bob[by] de Kock at Schiedan, the Netherlands, had a beautiful daughter, Maria. She had a Hungarian, Gypsy mother and the most deep bleu eyes I've ever looked in. We dated over 5 years, but she was too heavy for me; a tiger, she was. Her father always sung "Marieke" for her. The last thing [so they say] I heard, she died young. Propably due to violence, knowing her ...
the only reason we speak dutch/brabants/flemish in N-Belgium is because of it's history. Fucking respect it. Flemish is a language of rebellion and deserves it's own name just for that, I can't think (i'm no historian but my father is) of any other people that went through so much hardship so that they would be able to give their children a university in their language and resist against the tyranny of the elitarian snobs
what the hell is between brugge and ghent? fields. wierd song......and don't be all hating on me about some jaques brel. i Love his music, but this song is strange.
this song epitomizes the depth of sadness of a brilliant musician-poet torn between two cultures. Marieka is a metaphor and a reality=>all that is lost when one's roots, one's culture is split. His French is flawless when he wants it to be....Listen to Port Amsterdam- he uses a thick Flemish .accent in that marvelous poem.....he is a poet, the songs are incidental. Between Brugge and Ghent, the towers....that's his home..... It would be wonderful to see this kind of passion again....
Brel in Flamish sounds very nice, sometimes it gives me the feeling that Dutch is a nice language to sing, what is internationally net so easy to sell. Very romantic if he does.
@slowfoodwawa : indeed, and Flemish is a nice language full of music and poetry. My mother tongue is French, but I have learned to love that language.
Lis Leon Degrelle et tu sauras qui est Belge et qui ne l'est pas et ne le sera jamais, et ce que c'est que la Belgique en fait... Hahaha! rien des fictions meutrieres de Coudenhove-Calergi...
Ay Marieke Marieke je t'aimais tant Entre les tours de Bruges et Gand Ay Marieke Marieke il y a longtemps entre les tours de Bruges et Gand Zonder liefde warme liefde Waait de wind de stomme wind Zonder liefde warme liefde Weent de zee de grijze zee Zonder liefde warme liefde Lijdt het licht het donk're licht En schuurt het zand over mijn land Mijn platte land mijn Vlaanderland
Pendant mon enfance, dans les années60-70, nous flamands de France, tournions le dos à nos racines flamandes. Ca n'est plus le cas maintenant et j'ai eu plaisir à lire récemment dans un village, les noms des voies en français et en flamands. Il faut cesser cette bataille entre wallons et flamands, nous sommes du même peuple qui s'est battu contre l'occupation espagnole.
La langue flamande est ciselée pour la poésie de Jacques Brel et j'aimerais bien mieux la comprendre.
Its not about you working yes or no. Its about ASSIMILATION, about the will that foreigners have to feel by heart and soul to become citizens in every sense of their host country: no more foreign names, religions etc.. adapt or leave. If the above is too much for you, no one is stopping you from leaving.
This comment has received too many negative votesshow
Agreed - we need better laws BEFORE these unfortunate people arrive in ANY country ... Australia/NZ/Canada and the US could teach us about NO applications for right of abode after arrival ... NO 3rd country applications ... but then again I am a nationalist which is very different from the fascists/communists who hijacked nationalism and patriotism ...
Fjodor, that's ridiculous... Integration =/= assimilation. We're not the Borg. There is no problem whatsoever with cherishing your own roots, practicing your own religion and keeping your given name, just as long as you respect the culture, language and laws of the region you move to.
je suis wallon et tous ces probleme de wallon et de flamands me font honte jaques brel s'en foutai bien il etai belge avan tous comme moi comme tous ceux qui habite ce beau pays en crise helas !!!un grand homme ce jaques y en a plus des comme lui :(
je me suis laissé emporter dans mon commentaire précédent. mais le fond est juste. biensur il y a une différence entre flamands et flamingants. mais vu de l'extérieur, cette différence diminue. voit-on les flamands botter le cul des flamingants? pourtant la dignité du peuple flamand est à ce prix. courage! faites votre devoir.
Zo leuk, ik heet marieke =)
like2pringleshugging 2 days ago
To MsEsseff: a translation:
Without love, warm love, blows the wind, the mute wind;
without love, warm love, weeps the sea, the grey sea,
without love, warm love, suffers the light, the dark light,
and scours the sand over my land, my flat, Flemish land
In the second stanza, the Dutch and French "split" the lines, mostly and in the last it continues (I won't repeat the obvious, by now):
laughs the devil, the black devil / burns my heart, my old heart / dies the summer, the sad summer
flanria 2 days ago
Je pense que c'est plustot "le vent muet", et ne pas "ennuyeux". En Neerlandais les deux sont des synonymes... (Pardonnez l'absence des accents...)
flanria 2 days ago
I would love someone to translate this for me...I can do most of the French but not the Flemish, and I'd like to see the whole song translated at one time. Jacques Brel was amazing, and this song is one of my faves, but the words from the show Jacques Brel is alive and well are not a translation of his words, so I'd like to know the song as he intended it.
MsEsseff 6 days ago
o-o leuk nr XD
NYX8Kon 1 month ago
Ist das schön!!!!
Gojibeer 1 month ago
De moeder van een compaan van me heet Marieke van Nimwegen. (@aslyan)
truffaz1976 1 month ago
lullubel59 est mon anciens compte donc cest comme si j'avais mis deux fois le même com
Misete13 2 months ago
Je m'appelle Marieke et j'en suis très fière
Misete13 2 months ago 2
Ah...he missed the third verse's "Lacht duivel de zwarte duivel..." my favorite part to sing. Brel just IS.
artacheira 2 months ago
Bij Brel heb je het gevoel dat het uit z'n tenen. Muziek met een ziel.
VolkersJohan 2 months ago
Bouleversant
ancolye 3 months ago
‘Ay, Marieke, Marieke, I loved you so, between the towers of Bruges and Ghent. Ay Marieke, Marieke, a long time ago, between the towers of Bruges and Ghent‘.
Without love, warm love, the light suffers, the dark light, and the sand scours over my land, my flat land, my Flanders land.
dazzradd 3 months ago
ik heet Marieke en heb dit lied echt té vaak gehoord toen ik klein was, maar nu kan ik het echt waarderen, blijft eigenlijk een heel mooi nummer
mariekevv93 3 months ago
Quel Flamand pourrait me donner les paroles!?S'il vous plait!Merci.
gemuma56 3 months ago
@gemuma56; Je fais un effort
Zonder liefde warme liefde: Sans l'amour, l'amour chaude
Waait de wind de stomme wind :Souffle le vent, ce vent ennuyeux
Weent de zee de grijze zee: Pleure la mer, la mer grise
Lijdt het licht het donk're licht: Souffre la lunmiere, la lumiere noire (foncee)
En schuurt het zand over mijn land: et racle (frotte) le sable sur mon pays
Mijn platte land mijn Vlaanderland: Mon plat pays, ma Flandre
geertjef 2 months ago
@geertjef Thanks so much :)
I have another question : Is that Flemish, or Dutch?
mdryeti 2 months ago
@mdryeti Flemish and Dutch are the same language. With Flemish, one means the Dutch spoken in Belgium. It's a bit like Québécois and French or Australian and English. Since Brel is Belgian you could say it's Flemish but the correct name would be Dutch. I know it is confusing and even in Belgium people constantly mix 'Flemish' and 'Dutch'.
geertjef 2 months ago
une chanson qui a été un succé et qui donne la part belle a deux langues sublimes
estebanpgm 4 months ago in playlist edith piaf jacques brel
brel
estebanpgm 4 months ago in playlist edith piaf jacques brel
oke, een vn de schoonste liekes ooit ma kworde wel aast zeeziek vn na em te kijkn
maxisaxisupersax 4 months ago
Mary, Marika, ... Marieke is "little Marie". And the cities Brels sings about are Ghent (Gent; Gand in French) and Brugge (Bruges in French and English).
markdemey 4 months ago
Marika c'est Hongrois, mais Marieke c'est bien Belge! De Bruge à Gant...
Bela0668 5 months ago
sans mots!! Ik wou dat hij het zelf kon weten, hoe begaafd hij was; zo echt! Merci, dank, Jacques!! Sandy, volksmeisje; met opvoeding
verween 5 months ago
my name's Marika....i've never actually known for sure where it came from.
MarijkaShi 5 months ago
this song makes me love my name even more :)
IkeMausx3 6 months ago
je taime
MsNicola2009 6 months ago
Marieke pour moi, c'est une jeune belge que j'ai "connue" au sens biblique du terme dans une minuscule île bretonne...et jamais revue. C'était en 1977 nous avions 20 ans.
philippedu13 6 months ago
I'm in love!
Eriesongbird 7 months ago
haha mn moeder heet marieke en ik zit r nu te irriteren door de hele tijd dit lied te spelen xd lol
maaiketwisk 7 months ago 3
@maaiketwisk ik me zusje
fruitmand007 7 months ago
@maaiketwisk Haha mijn moeder heet ook Marieke en die irriteert zich er ook aan! :D
GaGaSophie 6 months ago
ai marieke marieke...mak is aan aa foefke rieke
Willebroek 7 months ago 3
Une chanson remarquable, intemporelle .
et Bruges est une très belle ville ...
Excellent !
dprudon 8 months ago
mensen hier beneden stop allemaal met zagen over die taal en geniet van dat lied verdorie!!!!!!!!!
StitchPoop 8 months ago
@aslyan. Hoezo dat dan?:O Ps ik heet ook marieke:p
marieke1997 8 months ago
@marieke1997 Nog nooit van gehoord van Mariken van Nieumeghen?
michke38 7 months ago
@michke38 nee?
marieke1997 7 months ago
en ik heet van Nimwegen en kan nooit met een Marieke trouwen..kan ik dat arme kind niet aandoen..
aslyan 9 months ago 10
@aslyan +1000
Earphoneheads 1 month ago
@aslyan Ben Marieke genoemd omdat mijn ouders elkaar in Nijmegen hebben leren kennen :P Maar nee, dat kun je bijna niet doen nee.. :S
MariekePas 1 week ago
whaha, ik heet Marieke :p
mariekehepkema 9 months ago
ik heet marieke en dit is een van mijn lievelings liedjes
tjawiljewelweten 9 months ago
Papa Jacques je t'aimes même si ton flamand était approximatif comme le miens
fanchette122 10 months ago
Jacques Brel was born in Zonnebeke; his roots are Flemish.
Ravelingen 10 months ago
@QnA22: Walloon is a dialect, more than a language. And as there are lots of dialects in Wallonia, it's quite impossible to impose an artificial language like "Walloon" in Wallonia.
Wallonia has never spoken officially walloon, but French.
lustreme 11 months ago
It clearly shows language is power. It does look like Walloons lost. Pity, it would have been a wonderful addition and helpful to Belgians. Walloon had a lot of influences from Germanic languages. Maybe it's something Belgians should look at reinstating Walloon as an official language again to help them get over their governmental problems. Above is all Wikipedia knowledge though....I have a weak for dead and minor languages. I will add Brussels to it ;-)
QnA22 11 months ago
Thanks BertrandGoethals, that's interesting. I have no clue what a Brussels accents sounds like. But I'll do research. Sounds interesting. I've looked up Walloon. From what I read it really is a language though. The French elite and France denounced it as a dialect in order to get, in the case of the elite, Belgium French speaking and under their control and to take away power from the Flemish. France did it with the hope of annexxating Belgium at a later stage. Plus it's FR's language policy
QnA22 11 months ago
@QnA22
A famous brussels accent is Toots Thielemans or Raymond goethals... i advice you to listen to them in their motherlanguage;)
Mix of flemish dialect and french, beautiful!
ardiesken 10 months ago 2
heerlijk toch als iemand met passie je naam zo zingt.
groet van marieke
sander1973tuk 11 months ago
It's great to hear him sing in Flemish and French. Does anyone know if he also sang in purely Belgian languages? Meaning Walloon and Flemish, and maybe even some German (if that is a Belgian language?)? Pity actually that he did not choose to sing in Walloon, maybe Belgians would have kept their original languages more then and the French would have maybe gotten more respect for all the other languages in France.
QnA22 11 months ago
@QnA22
That which you call flemish or walloon is nothing but dutch or french with a local accent, just like english in wales is different from english in scotland (not paying attention to gaelic). Brel had a very good french pronunciation, he liked to sing with a tiny brussels accent though. His dutch is rather good, though you can clearly hear it's not his mothertongue and therefor he has "french" accent in it, just like when a french person speaks english.
BertrandGoethals 11 months ago
@QnA22
German actually is an official Belgian language, though very few people master it. I don't think Brel ever sang in german.
BertrandGoethals 11 months ago
J'adore ...
gemsemer 1 year ago
Classic Brel. pleur avec moi
dakarlion1 1 year ago
@dakarlion1 allez je pleure avec toi mfi
benjaws 10 months ago
But has he ever heard Barbra Braddius sing this? He sounds like a guy in a hurry to get to the start of a NASCAR race, where Barbra Braddius,(in the 70's) in a local version of Jaques Brel and produced by a local singer/ songwriter,( Phil Esser) sings every note of this song intent on ripping your heart out......
which she does.
purveyor24 1 year ago
Saying Flemish is not a language because there are strong variations of it is wrong, in my opinion. I think most languages have that, albeit probably not as strong. I'd say you could listen to how folks talk on Flemish television and consider that a Flemish that has little to do with any of the dialects.
1000Eyes0016 1 year ago
Marieke was een eeklose :)
schranzzz1 1 year ago
I have to admit, I've only been listening to the late great Jacques Brel, for 2 months, and enjoy a mjority of the songs he wrote, and in all honesty, no one will have the intensity he had when he sang a song, although I have no idea what he's singing about, I consider him, to be the greatest song writer of all time, I'm sure 100's do also, But isn't it heartbreaking when it sounds like he would just rush through great songs? Wish he could have song them the same way always.
WizardBogle01 1 year ago
extraordinaire,magique BREL!!!!!
arjan310 1 year ago
I think all these reactions really hopeless ... I mean iellhh but my sister is also called Marieke!
DorinePluco 1 year ago
. . . and Brel was born in Flanders !
viccidemeyer 1 year ago
@viccidemeyer
No he was from Brussels (Bruxelles or Brussel if you prefer:)) I think he was born in the commune of Schaerbeek.
Webby968 1 year ago
Flemish is French not Dutch however yes, he could speak several languages and Marike was written by him in Dutch
goblinonacloud 1 year ago
@goblinonacloud Actually Flemish in itself doesn't really exist, In Flanders every region has their own dialect of Dutch. If you really want, this group of Dutch dialects could be called "Flemish", but it wouldn't be one language. In school, Flemish people learn Dutch, not Flemish. But on the streets, most people speak their own regional dialect. So, Flemish is Dutch, not French. However, in this song he mixes up Dutch and French.
dannydemanny 1 year ago
Flemish is not a Dutch dialect and yes, it exist.
In scool we learn Flemish and it's simular to Dutch, but we use other expressions and words. In Flanders we speak Flemish and it's a language!
viccidemeyer 1 year ago
@viccidemeyer Hmmm, very strange since I actually live in Flanders myself! Every provence in Flanders has its own dialect. Antwerp has Antwerps, Limburg has Limburgs,... and every dialect has its own expressions and words that are not used and understood in other provences. Maybe in your scool you learn a combination of all those expressions and words, but this is not how it is used here in our daily life. And Brel was born in Brussels which is neither Walloon or Flemish. Where are you from?
dannydemanny 1 year ago
@viccidemeyer Flemish is a variety of Dutch. The 3 official languages of Belgium are Dutch, French and German and not Flemish! I am half Belgian and spent much time in Brussels as a kid. Yes, Flemish is a variety (and even in Flemish, there are big differences between Antwerp and Leuven, for instance), but it is still officially Dutch (Afrikaans is a language, on the other hand)! The same applies for German-Austrian, Austrian is not a language but a set of German varieties spoken in Austria.
clairemariechristine 1 year ago
@clairemariechristine Slightly drunk at 4 in the morning in Ireland. I'm just remembering the quote: "A language is a dialect with an army and a navy." Pourtant j'adore Brel (maar ik hou van Brel)
thirdblossom 1 year ago 17
@thirdblossom mooi heh,trel beau. Au reoir.. Erik
metropolis1962 1 month ago
This has been flagged as spam show
@clairemariechristine Slightly drunk at 4 in the morning in Ireland. I'm just remembering the quote: "A language is a dialect with an army and a navy." Pourtant j'adore Brel (maar ik hou van Brel)
thirdblossom 1 year ago
Flemish is French.. not dutch
goblinonacloud 1 year ago
@goblinonacloud No man Flemish is not French. Wallons speak French. I think it's a variation of Dutch.
sadoche 1 year ago
Jacques Brel, ce n'est pas comme Peter Gabriel, lui peut s'exprimer dans les deux langues nationales.
schiarazula 1 year ago
Onwaarschijnlijk briljant en ontroerend blijft dit toch..
Yossarianxxx 1 year ago
How amazingly emotional!!!!!
Only a folk song from Anatolia can match.
Bayboratunckaan 1 year ago
This has been flagged as spam show
my name is marieke :D
rucapop4 1 year ago
Comment removed
rucapop4 1 year ago
Schade, dass Belgien so auseinander fällt. Die beiden Sprachen, die beiden Kulturen, das war doch reizvoll. Es wäre schön gewesen, wenn man es hätte zusammenhalten können. J.Brel hat jedenfalls das seine dazu getan, mit diesem schönen Lied und mit vielen anderen.
igel10 1 year ago
He's better in Flemish that most French-speaking federal ministers in Belgium
spyware60 1 year ago
Comment ça se fait que Brel parlait français et flamand? C'est plutôt rare aujourd'hui non?
turnover7 1 year ago
kijk kijk wat een liefde die uitstraalt
zijn mond zijn ogen
kijk naar zijn gezicht,
hoef je niet eens meer echt met je oren te horen
aintweall9 1 year ago
frans is een mooie taal beetje jammer dat ik er geen kut van versta.
mathijs1992 1 year ago
Marieke, if i ever have a little daughter, it's a marieke
ANNEKEDEJONGE1 1 year ago
Mariekeeee <3
Mariekjexx 1 year ago
J'ai ete invite par le consulat belge pour voter - droit que je ne vais pas utiliser car je ne comprends plus rien au politique belge. Quand je reviens, je vais apprecier des tomates-crevettes a Ostende et une truite fraiche en Ardennes - et toujours en tres bonne compagnie en al de rest is ballekkes - et pour les flamands la meme chose (mais vice versa aussi!) Nen dikke kus aan iedereen van goede wil
7Fara 1 year ago
@7Fara: goe gezee en nie gezieverd. Ik doen just hetzelfde. Déguster la gastronomie belge et en ce qui concerne les imbéciles qui se veulent anti-Belgique qu'ils aillent se faire pendre. Much love! Kuskes & bisous!
mozart1942 1 year ago
@mozart1942 Tja, misschien eens wakker worden en naar de politieke evolutie kijken? Hoe zou dat toch komen?
kwaes 1 year ago
@kwaes: Amaai n'en évolué! Wie heeft de deur van 't kot laten open staan?
mozart1942 1 year ago
@mozart1942 Misschien dezelfde die zich aan de gastronomie belge tegoed wil doen et rien que ça? Vriendelijke groeten van althans 1 imbeciel.
kwaes 1 year ago
@kwaes : Misschien, wei weet ? :)
mozart1942 1 year ago
One of the greatest writer/singers ever.
Michael Chain Band
michaelchain 1 year ago
@michaelchain No, he IS the best!
jasjoerii 1 year ago
Jacques Brel and beer make me proud to be flemish!
WakeUPGoDOWN 1 year ago 3
Vive la Flandres, Vives la Walonie, Vive le peuple Belge avec ses différences.
chilldebert 1 year ago 48
Je l'adore
bchartogne 1 year ago
peace for all. love in your hart.
this is a love song.
RUtlkngtome 1 year ago
yea you pissed me off alright
Xarcas 1 year ago
awesome
callseba 1 year ago
simplement magnifique, semplicemente magnifico, gewoon magnifiek, simply magnificent
jahworld 2 years ago
beenredundant > You're almost right . The nederlandse taal is spoken in Belgium especially in flanders and in the netherlands : the difference is just the prounonciation. but i live in wallonie, the part of the belgium where the french language is the motherlanguage and we learn nederlands too. In all Belgium you can learn nederlands
Crazywashy 2 years ago
It is not Dutch, it is the Netherland language. There is the Netherland language dialect spoken in Holland (called Dutch) and the Nederland language dialect spoken in Flanders, Belgium (called Flemish). In French is called: Neerlandais. In Flanders and Holland they learn at school het Nederlanse taal (the Netherland language),.
beenredundant 2 years ago
Bob[by] de Kock at Schiedan, the Netherlands, had a beautiful daughter, Maria. She had a Hungarian, Gypsy mother and the most deep bleu eyes I've ever looked in. We dated over 5 years, but she was too heavy for me; a tiger, she was. Her father always sung "Marieke" for her. The last thing [so they say] I heard, she died young. Propably due to violence, knowing her ...
TheProfessors 2 years ago
@TheProfessors / Schiedan = Schiedam
TheProfessors 2 years ago
Comment removed
tpixie3 2 years ago
not flemish: DUTCH
Skillz0r 2 years ago
Has nothing to do with Dutch. He's Belgian and thus the language is considered Flemish, not Dutch.
visaramusic 2 years ago
Comment removed
beenredundant 2 years ago
"flemish" = southern-dutch, "hollands = northern dutch... dutch is our language too.. it knows 3 main ancestors: brabants, hollands & flemish.
seriously, learn some history... this is getting tiresome.
MareMarginis 1 year ago 3
if that is the case, just for the sake of conversation then flemish would be brabants and not Shollands.. I mean wtf is S-hollands..
I tire too, of fellow countrymen that always have to diminish the little pride we have..
Xarcas 1 year ago
the only reason we speak dutch/brabants/flemish in N-Belgium is because of it's history. Fucking respect it. Flemish is a language of rebellion and deserves it's own name just for that, I can't think (i'm no historian but my father is) of any other people that went through so much hardship so that they would be able to give their children a university in their language and resist against the tyranny of the elitarian snobs
fucktard
Xarcas 1 year ago 2
you clearly have no idea what he meant, and you don't have to be such an asshole about it...
rResurgam 1 year ago
bullshit, renseignez-vous !
Everzwyn 1 year ago
FLEMISH domme kerel
glenngeneraux 1 year ago
I think he's talking about those "fields" :-)
tomdockx 2 years ago
what the hell is between brugge and ghent? fields. wierd song......and don't be all hating on me about some jaques brel. i Love his music, but this song is strange.
sigursiggi 2 years ago
this song epitomizes the depth of sadness of a brilliant musician-poet torn between two cultures. Marieka is a metaphor and a reality=>all that is lost when one's roots, one's culture is split. His French is flawless when he wants it to be....Listen to Port Amsterdam- he uses a thick Flemish .accent in that marvelous poem.....he is a poet, the songs are incidental. Between Brugge and Ghent, the towers....that's his home..... It would be wonderful to see this kind of passion again....
jacois1 2 years ago
He loves a Flemish girls that lives between the towers of Ghent and Brugge.
vetertee 2 years ago
This has been flagged as spam show
My Name is Marieke :DDD
MerrifeatMilka 2 years ago
Comment removed
MerrifeatMilka 2 years ago
Gives me goosebumps
My name is marieke
Andisayrawrr 2 years ago 2
'AYE Marieke Marieke', wow three languages in this song: French, Flemish and Scottish... ;)
Je viens de decouvrir Brel, et quelle decouverte! B) En ook superleuk dat hij in het vlaams zingt! :D
prettythings89 2 years ago 2
Breathtaking song and performance.
UncleCharlieOakley 2 years ago 3
Unique!
DrHarrie 2 years ago 4
are you crazy ? Jacques Brel is the best no one else
fryskbloed 2 years ago 11
This comment has received too many negative votes show
the german version is the best: look at..Klaus Hoffmann Marieke
pittiplatsch23le 2 years ago
Damn. This guy's good....
frozenge 2 years ago 50
a man not ashamed to show his broken heart
and not afraid of the risk of breaking mine
theonlyantony 2 years ago 6
cette vraimant bien ca en oja ben gwn nederlnds
gpmerlijn 2 years ago
I am a recent... absolutely flawless. What a beautiful language. Brel immerses himself in all that he sings.
shadracklives 2 years ago 4
My great gandfather was Belgian.
And I hope to see the two towers before I die.
rubberdu 2 years ago 2
I'm Belgian too, where's your grandfather from , and wath was his name? Maybe I can help you.
ceniel007 2 years ago
more than two tower
stainstain 2 years ago
What towers? I´m from Sweden but my ancestors were from Belgium (walloons), so I bet I have to know about things like these. : )
nemossssssssssssss 2 years ago 6
Comment removed
SkinnyRedBull 2 years ago
well all the Flemish cities have belfroys and high cathedrals... that's why we call them towers...
zenith72 2 years ago 2
Comment removed
Moltke 2 years ago
My great granfather was Belgian too, he came in France during the first world war to fight the Germans.
guyomh 2 years ago 6
Some songs just give you goosebumps over and over again, this is one of those....What a artist he was...
jjjcw67 2 years ago 2
I adore this song & have been listening to it for many years, it's a pity he didn't sing more songs in Flemish as it sounds wonderful
25curry 2 years ago 3
Hå bå dis gasegt er! Ag trylig loof et! Vellig, ag muss vervortaken ag ädkajk nijk vat Jacques Brel tehlt äd Flammandnijk. :-D
vrouden 2 years ago
Brel in Flamish sounds very nice, sometimes it gives me the feeling that Dutch is a nice language to sing, what is internationally net so easy to sell. Very romantic if he does.
slowfoodwawa 2 years ago 40
Comment removed
sassyweitzel 1 year ago
@slowfoodwawa : indeed, and Flemish is a nice language full of music and poetry. My mother tongue is French, but I have learned to love that language.
thanasse 1 year ago
@slowfoodwawa
It is indeed well known that flemish is the same language as dutch but we pronouce the words softer and talk more poetic:-)
ardiesken 10 months ago
@ardiesken poëtischer? Heb je die net zelf verzonnen of wat? :P
bordkrijt 9 months ago
samen met madeleine mijn absolute lievelingsliedje, ik word er vrolijk van
in het nederlands vind ik het nog mooier
ardiesken 2 years ago 2
zalig lied gewoon! apetrots dat hij belg en brusselaar was! Ik ben gek op zijn nederlands accent
sigi021984 2 years ago 2
i thank god that i am a euoropean!
gramule 2 years ago 6
Gaaaah, I was named after this song. I do really like it, though.
Paxilon6 2 years ago 3
Me to ;D.
Riekuhh 2 years ago
one of the most beautiful and heartbreaking songs ever - it says everything there is to say about loss of a deep love - merci eternellement, M. Brel
katrinablue 2 years ago 5
I wonder if Jacques Brel was an influence on Gilles Vigneault?
BrianBoru314 2 years ago
i can't stop watching this. pure ecstatic genius.
smw380 2 years ago 3
fjodor2008
Lis Leon Degrelle et tu sauras qui est Belge et qui ne l'est pas et ne le sera jamais, et ce que c'est que la Belgique en fait... Hahaha! rien des fictions meutrieres de Coudenhove-Calergi...
sjokolade147 2 years ago
he's probably one of the only reasons I'm still a bit proud of my belgian inheritance.
great song, great man, a real shame he died, way too soon.
MissFletcherFletch 2 years ago
Maybe you should learn a bit more about your own country if that's the only thing.
MareMarginis 2 years ago
Si beau que j'ai les larmes aux yeux... Merci Jacques!
amorin1 2 years ago
AI Marieke, Marieke;Song by a worldciticien
Dutch,french,German,the three official language's of Belguim.He's still one off Belguims best!!
Stop met het gezeik over die taal ,er is maar één taal die we niet graag horen en dat is BETAAL(en)!
DannyDanwel 2 years ago 2
ik hou van dit nummer =D
al was het alleen om de naam!
ikbenmarieke 2 years ago
maitresaintecolombe 2 years ago
Pendant mon enfance, dans les années60-70, nous flamands de France, tournions le dos à nos racines flamandes. Ca n'est plus le cas maintenant et j'ai eu plaisir à lire récemment dans un village, les noms des voies en français et en flamands. Il faut cesser cette bataille entre wallons et flamands, nous sommes du même peuple qui s'est battu contre l'occupation espagnole.
La langue flamande est ciselée pour la poésie de Jacques Brel et j'aimerais bien mieux la comprendre.
Artemille59 2 years ago 3
flamish and french live in belgium... and we live in peace!!!
one belgium for you and me peace ever and forever..together...
inaccesscigi 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
flamands et wallon should try to get along and concentrate on the real enemy which is the foreigners invading our country ...
vive la belgique !
MenapianWarrior 2 years ago
Dat is niet waar! Ik komt uit buitenland en ik woon in belgie. Ik spreek goede nederlands en ik werk wel!
Not all the foreigners are here to invade belgium! Some of them actually wanna work and get well adapted!
mig1986 2 years ago 5
Its not about you working yes or no. Its about ASSIMILATION, about the will that foreigners have to feel by heart and soul to become citizens in every sense of their host country: no more foreign names, religions etc.. adapt or leave. If the above is too much for you, no one is stopping you from leaving.
fjodor2008 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Agreed - we need better laws BEFORE these unfortunate people arrive in ANY country ... Australia/NZ/Canada and the US could teach us about NO applications for right of abode after arrival ... NO 3rd country applications ... but then again I am a nationalist which is very different from the fascists/communists who hijacked nationalism and patriotism ...
SniffTheHedgehog 2 years ago
Fjodor, that's ridiculous... Integration =/= assimilation. We're not the Borg. There is no problem whatsoever with cherishing your own roots, practicing your own religion and keeping your given name, just as long as you respect the culture, language and laws of the region you move to.
MareMarginis 2 years ago 3
We disagree, and in some years your views will be outdated by a majority of Europeans.
fjodor2008 2 years ago
L'amour est plus fort que la vie : aimez-vous !
JadeTaupie 3 years ago
MWUUHAAA!
That's my name. xD
I did'nt know this song. x]
MynMariek 3 years ago
In South Africa we like the version by Laurika Rauch who, I suspect, is Flemish?
ampersandtay 2 years ago
Jacques Brel is Belgium.
ppinmys 3 years ago 2
je suis wallon et tous ces probleme de wallon et de flamands me font honte jaques brel s'en foutai bien il etai belge avan tous comme moi comme tous ceux qui habite ce beau pays en crise helas !!!un grand homme ce jaques y en a plus des comme lui :(
patou015 3 years ago
je suis flamand et je parle français. Spreek je nederlands?
mig1986 2 years ago
je me suis laissé emporter dans mon commentaire précédent. mais le fond est juste. biensur il y a une différence entre flamands et flamingants. mais vu de l'extérieur, cette différence diminue. voit-on les flamands botter le cul des flamingants? pourtant la dignité du peuple flamand est à ce prix. courage! faites votre devoir.
benjaws 3 years ago
Brel in het Nederlands horen zeggen blijft een lust voor het oor.
Wat een artiest!
Rust in vrede, Jacques!
Requiem in pacem!
VolkersJohan 3 years ago 2