Bueno simple y llanamente se tienen que ignorar todos aquellos malos comentarios que no respondan a la filosofia "trata como quieras ser tratado". No voy a dar más carne de cañon para esta discusión. Simplemente digo que quien quiera discutir sin sentido y siempre ganar para aunmentar su ego, de por sentado que gano y quedese callado, no es agradable leer tantas cosas negativas. un abrazo fraterno a todos.
A esto lo llamo ser libre xD Osea Mexico Libreeee xD mexico independizado del todo y no tener q hacer las imposiciones q nos obligan los demas paises xD. Si los los q nos independizaron perdieron todo nuestros territorios xD desde costa rica hasta parte de estados unidos xD. Tenemos q independizarnos de nuevo xD.
lo unico que no me gusto es que usaron la palabra "dios", para en el nahuatl no hay traduccion para esa palabra por que se debe decir "dios" sin traduccion
Increible nuestro canto patriotico!!! Esta es una muestra de pluraridad y sobre todo de respeto al crisol de razas que es nuestra tierra mexicana!!!... No nos entreguemos a el rechazo racial, como lo hacen los gringos, sino valoremos que lo que nos une hablemos lo que hablemos es un solo sentimiento el de amor hacia este hermoso pais....
Todos esos que dicen que no debería traducirse, ¿Hablan náhuatl? ¿O simplemente no les gusta cómo suena? No tienen (tenemos, de hecho) mucha idea del idioma en general (¿Dialecto? El náhuatl es tan complicado como el español) como para saber qué tanto expresa o cómo lo expresa... Es una buena medida a fin de brindar inclusión a los pueblos indígenas, respetándoles sus idiomas y costumbres.
BONITO DETALLE DE PONER EL HIMNO EN LA LENGUA MATERNA QUE TENDRÍAMOS QUE ADOPTAR LOS MEXICANOS DEL CENTRO DE LA REPÚBLICA JUNTO CON EL OTOMÍ, MAZAHUA, POPOLUCA Y DEMÁS LENGUAS INDÍGENAS QUE SE ENCUENTRAN DISTRIBUIDAS EN TODO EL TERRITORIO MEXICANO. INCLUSIVE EL NAHUATL TENDRÍA QUE SER LA SEGUNDA LENGUA OFICIAL DE LOS CHILANGOS. PONGO EL EJEMPLO DEL GUARANÍ QUE ES CORRESPONDIENTE A LOS PARAGUAYOS.
las tantas lenguas que se hablan en nuestro territorio nacional son muchas y todas deben tener su version de nuestro himno nacional por que tambien son mexicanos y no les digan indios son mexicanos como nosotros
@mario201067 cada quien le gusta oir lo que le plase, actualmente todo se traduce, al idioma o dialecto que quieras, se lleva el conocimiento a todos, y no es falta de respeto, mas bien es ver toda la diversidad y genero que existe, te sorprenderias al saber que ya existen peliculas de holliwood traducidas al nahuatl y documentales traducidos a otros dialectos, la biblia en dialectos y la carta magna en nahuatl. ,,aquien le ofende?
@VAMPIRRODRAK Dialecto??? Antes de que llegaran los españoles con la viruela y la sifilis no se hablaba otra cosa!!! Es un lenguaje rico en contenido, ese es el lenguaje del Mexicano verdadero, ese es el lenguaje que deberiamos hablar si no tuvieramos una mentalidad de conquistados!!! y en mi opinion, nuestro himo DEBE ser traducido a todas lan lenguas de nuestro pais... DEBE!!!
@mario201067 respeto a quien ? a los q perdieron todo nuestro territorios xD a quienes mataron a todos nuestros hermanos xD esto se llama ser libre xD Respirar hondo y decir xD yo hago lo q siento q tengo q hacer y no lo q me impongan los demas xD. Y los aztecas y los mayas xD son Mexicanos q siempre estaran al grito de guerra xD.
@mario201067 ¿por respeto a quién? Los himnos nacionales representan a una nación y son símbolos que las diferencian de las demás naciones. Entonces, por lo que comentas, ¿quienes todavia hablan lenguas antiguas nativas de nuestro país, México en este caso, no pueden ser representados e identificarse con un himno nacional del lugar en donde viven, sólo por hablar otra lengua, que estaba antes de que llegaran los españoles con el castellano? Eso es discriminación. ¡Qué mal estás!
@YoruguaChanta Pues te dire que yo como mexicano no le veo lo malo que exista estas versiones del himno nacional...ahí esta el ejemplo del himno nacional de Irlanda, compuesto originalmente en inglés y actualmente cantada en irlandes....aun cuando solo este idioma es hablado por menos del 10% de los habitantes de la isla. Pienso que solo los muy acomplejados pueden ofenderse por algo asi. Saludos
@mario201067 no lo creo,, es como si dijeras que que mal que sigamos usando palabras en nahuatl en la actualidad siendo que vivimos en el siglo XXI en una ciudad de mexico con tantos lugares como, tacuba, tezozomoc, azcapotzalco, tlalnepantla, texcoco, iztlacihuatl, naucalpan, tlalpan, tlahuac, etc etc, etc. saludos
@mario201067 El himno es hermoso y el hecho de que se personalice de esa manera no le quita nada y cuando dices :uno de esos dialectos--- por favor, muestra tu educacion, las lenguas madres son reconocidas por todas las personas educadas y cultas, yo no tengo el gusto de hablar o entender ninguna, pero con gusto lo promuevo, porque las raices de la nacion mexicana y de muchos paises hermanos vienen de esas lenguas. Saludos
@mario201067 Mas bien mal esta tu orotgrafía, esta versión sobre este idioma (no dialecto, ya que para mí eso esta mal empleado) me gusta escucharla y expresa la pluralidad de mi México que demuestra otro de los grandes principios que nos hace mexicanos A LOS QUE SOMOS.
@mario201067 Con todo respeto, es una estupidez lo que haz dicho.Las personas que sólo hablan Náhuatl tienen el mismo derecho que tú de cantar el himno.
@mario201067 Si, es muy hermoso nuestro himno nacional. Pero primero aprende a distiguir entre un dialecto y una lengua indígena, como en este caso. Bueno, si no respetas ni el castellano, escribiendo K en lugar de Que, sólo se puede esperar de ti, una ignorancia abundante.
No me gusta, le quita emotividad. Es como querer cantar La Marsellesa en latín vulgar, solo porque la Francia actual alguna vez perteneció al Imperio Romano.
@YoruguaChanta No le quita nada de emotividad, porque ellos son mexicanos al igual que muchos de nosotros y nuestro himno será hermoso en cualquier lengua que se hable en nuestro hermoso territorio!!!!
@YoruguaChanta En México El 8 de diciembre de 2005, el artículo 39 de la ley de los símbolos nacionales fue adoptado para permitir la traducción de la letra a las lenguas nativas. La traducción oficial es interpretada por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Oficialmente, el himno nacional ha sido traducido a las siguientes lenguas indígenas: chinanteco, otomí, mixteco, maya, náhuatl y huasteco. También el himno nacional mexicano ha sido traducido al bajo alemán (Plautdietsch).
@VAMPIRRODRAK La verdad a mi me gusta mucho encontrarme con cosas asi, el orgullo que tengo de ser mexicano lo incluye todo, las raices profundas de nuestra mexicanidad vienen de todas las lenguas madres, muchas gracias por compartirlo y a aquellos que no les guste, pues que lastima, deberian mantener una mente mas abierta, si aprendemos otros idiomas no veo por que no retomar los nuestros, es una riqueza que muchos quisieran tener!
@YoruguaChanta Que suerte que esta lengua no es vulgar verdad?? Me encanta esta versión espero que sigan traduciendo así, ya que la pluralidad es otr parte de lo que nos hace mexicanos A LOS QUE SOMOS!!.
Muy lindo.
Bcuz789Duh 2 weeks ago
This has been flagged as spam show
Miren este video bro mexicanos xD
watch?v=SIj2tbGgBAw
MexicasKing 3 weeks ago
Bueno simple y llanamente se tienen que ignorar todos aquellos malos comentarios que no respondan a la filosofia "trata como quieras ser tratado". No voy a dar más carne de cañon para esta discusión. Simplemente digo que quien quiera discutir sin sentido y siempre ganar para aunmentar su ego, de por sentado que gano y quedese callado, no es agradable leer tantas cosas negativas. un abrazo fraterno a todos.
profrfernandolezama 3 weeks ago 2
A esto lo llamo ser libre xD Osea Mexico Libreeee xD mexico independizado del todo y no tener q hacer las imposiciones q nos obligan los demas paises xD. Si los los q nos independizaron perdieron todo nuestros territorios xD desde costa rica hasta parte de estados unidos xD. Tenemos q independizarnos de nuevo xD.
MexicasKing 3 weeks ago
lo unico que no me gusto es que usaron la palabra "dios", para en el nahuatl no hay traduccion para esa palabra por que se debe decir "dios" sin traduccion
tableoynadamas 3 weeks ago
Increible nuestro canto patriotico!!! Esta es una muestra de pluraridad y sobre todo de respeto al crisol de razas que es nuestra tierra mexicana!!!... No nos entreguemos a el rechazo racial, como lo hacen los gringos, sino valoremos que lo que nos une hablemos lo que hablemos es un solo sentimiento el de amor hacia este hermoso pais....
barraviejo 1 month ago
Todos esos que dicen que no debería traducirse, ¿Hablan náhuatl? ¿O simplemente no les gusta cómo suena? No tienen (tenemos, de hecho) mucha idea del idioma en general (¿Dialecto? El náhuatl es tan complicado como el español) como para saber qué tanto expresa o cómo lo expresa... Es una buena medida a fin de brindar inclusión a los pueblos indígenas, respetándoles sus idiomas y costumbres.
juananz007 1 month ago
Hermoso, los mexicanos deberíamos hablar nuestra lenga materna!!!
alexslopezaraiza 1 month ago
dice mi mama que esta chido atte. rigo
hola341bus 1 month ago
BONITO DETALLE DE PONER EL HIMNO EN LA LENGUA MATERNA QUE TENDRÍAMOS QUE ADOPTAR LOS MEXICANOS DEL CENTRO DE LA REPÚBLICA JUNTO CON EL OTOMÍ, MAZAHUA, POPOLUCA Y DEMÁS LENGUAS INDÍGENAS QUE SE ENCUENTRAN DISTRIBUIDAS EN TODO EL TERRITORIO MEXICANO. INCLUSIVE EL NAHUATL TENDRÍA QUE SER LA SEGUNDA LENGUA OFICIAL DE LOS CHILANGOS. PONGO EL EJEMPLO DEL GUARANÍ QUE ES CORRESPONDIENTE A LOS PARAGUAYOS.
leluis6321 1 month ago
Comparto con todos ustedes nuestro glorioso himno nacional en el idioma nahuatl
kapipina 1 month ago
las tantas lenguas que se hablan en nuestro territorio nacional son muchas y todas deben tener su version de nuestro himno nacional por que tambien son mexicanos y no les digan indios son mexicanos como nosotros
MrPetojr07 1 month ago
alguien tiene la letra
chitocorp08 1 month ago
This comment has received too many negative votes show
Las cosas deben de quedarse como se hicieron los himnos deben ser intraducibles por respeto
mario201067 1 month ago
@mario201067 cada quien le gusta oir lo que le plase, actualmente todo se traduce, al idioma o dialecto que quieras, se lleva el conocimiento a todos, y no es falta de respeto, mas bien es ver toda la diversidad y genero que existe, te sorprenderias al saber que ya existen peliculas de holliwood traducidas al nahuatl y documentales traducidos a otros dialectos, la biblia en dialectos y la carta magna en nahuatl. ,,aquien le ofende?
VAMPIRRODRAK 1 month ago 5
@VAMPIRRODRAK Dialecto??? Antes de que llegaran los españoles con la viruela y la sifilis no se hablaba otra cosa!!! Es un lenguaje rico en contenido, ese es el lenguaje del Mexicano verdadero, ese es el lenguaje que deberiamos hablar si no tuvieramos una mentalidad de conquistados!!! y en mi opinion, nuestro himo DEBE ser traducido a todas lan lenguas de nuestro pais... DEBE!!!
mayelolulco 1 month ago 3
@mario201067 respeto a quien ? a los q perdieron todo nuestro territorios xD a quienes mataron a todos nuestros hermanos xD esto se llama ser libre xD Respirar hondo y decir xD yo hago lo q siento q tengo q hacer y no lo q me impongan los demas xD. Y los aztecas y los mayas xD son Mexicanos q siempre estaran al grito de guerra xD.
MexicasKing 3 weeks ago
@mario201067 Por respeto, piensa antes de comentar algo tan falto de cultura y conciencia, por respeto.
MNSTRMDVNCS 1 week ago
This has been flagged as spam show
@mario201067 Por respeto, piensa antes de comentar algo tan falto de cultura y conciencia, por respeto.
MNSTRMDVNCS 1 week ago
@mario201067 ¿por respeto a quién? Los himnos nacionales representan a una nación y son símbolos que las diferencian de las demás naciones. Entonces, por lo que comentas, ¿quienes todavia hablan lenguas antiguas nativas de nuestro país, México en este caso, no pueden ser representados e identificarse con un himno nacional del lugar en donde viven, sólo por hablar otra lengua, que estaba antes de que llegaran los españoles con el castellano? Eso es discriminación. ¡Qué mal estás!
CarmenRamirezPena 2 days ago
voi a raroll
chivipam 1 month ago
esto a mi me llena de orgullo, viva la tierra del sol Azteca........
MrRosorio 2 months ago
@YoruguaChanta Pues te dire que yo como mexicano no le veo lo malo que exista estas versiones del himno nacional...ahí esta el ejemplo del himno nacional de Irlanda, compuesto originalmente en inglés y actualmente cantada en irlandes....aun cuando solo este idioma es hablado por menos del 10% de los habitantes de la isla. Pienso que solo los muy acomplejados pueden ofenderse por algo asi. Saludos
azael23 2 months ago
This comment has received too many negative votes show
K mal arruinaron un hermoso himno el himno do debe ser traducido a esos dialectos
mario201067 2 months ago
@mario201067 Obvio no lo arruinaron, porque las lenguas indígenas valen igual o más que el español que hablamos ahora!
akuab31 2 months ago
@mario201067 no lo creo,, es como si dijeras que que mal que sigamos usando palabras en nahuatl en la actualidad siendo que vivimos en el siglo XXI en una ciudad de mexico con tantos lugares como, tacuba, tezozomoc, azcapotzalco, tlalnepantla, texcoco, iztlacihuatl, naucalpan, tlalpan, tlahuac, etc etc, etc. saludos
VAMPIRRODRAK 1 month ago 7
@mario201067 El himno es hermoso y el hecho de que se personalice de esa manera no le quita nada y cuando dices :uno de esos dialectos--- por favor, muestra tu educacion, las lenguas madres son reconocidas por todas las personas educadas y cultas, yo no tengo el gusto de hablar o entender ninguna, pero con gusto lo promuevo, porque las raices de la nacion mexicana y de muchos paises hermanos vienen de esas lenguas. Saludos
yosoyguerrerense 1 month ago
@mario201067 Mas bien mal esta tu orotgrafía, esta versión sobre este idioma (no dialecto, ya que para mí eso esta mal empleado) me gusta escucharla y expresa la pluralidad de mi México que demuestra otro de los grandes principios que nos hace mexicanos A LOS QUE SOMOS.
Arturo939 1 month ago
@mario201067 Con todo respeto, es una estupidez lo que haz dicho.Las personas que sólo hablan Náhuatl tienen el mismo derecho que tú de cantar el himno.
otakuchivo 3 weeks ago
Comment removed
CarmenRamirezPena 2 days ago
This has been flagged as spam show
@mario201067 Si, es muy hermoso nuestro himno nacional. Pero primero aprende a distiguir entre un dialecto y una lengua indígena, como en este caso. Bueno, si no respetas ni el castellano, escribiendo K en lugar de Que, sólo se puede esperar de ti, una ignorancia abundante.
CarmenRamirezPena 2 days ago
yo se cantar un pedasito el himno en nahuatl pero si alguien me puede proporcionar el himno completo me aprendo el resto, saludos a candelaria.
madelfi1 2 months ago
No me gusta, le quita emotividad. Es como querer cantar La Marsellesa en latín vulgar, solo porque la Francia actual alguna vez perteneció al Imperio Romano.
Saludos Cordiales, UruguayoChanta
YoruguaChanta 3 months ago
@YoruguaChanta No le quita nada de emotividad, porque ellos son mexicanos al igual que muchos de nosotros y nuestro himno será hermoso en cualquier lengua que se hable en nuestro hermoso territorio!!!!
akuab31 2 months ago
@YoruguaChanta En México El 8 de diciembre de 2005, el artículo 39 de la ley de los símbolos nacionales fue adoptado para permitir la traducción de la letra a las lenguas nativas. La traducción oficial es interpretada por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Oficialmente, el himno nacional ha sido traducido a las siguientes lenguas indígenas: chinanteco, otomí, mixteco, maya, náhuatl y huasteco. También el himno nacional mexicano ha sido traducido al bajo alemán (Plautdietsch).
VAMPIRRODRAK 1 month ago 2
@VAMPIRRODRAK La verdad a mi me gusta mucho encontrarme con cosas asi, el orgullo que tengo de ser mexicano lo incluye todo, las raices profundas de nuestra mexicanidad vienen de todas las lenguas madres, muchas gracias por compartirlo y a aquellos que no les guste, pues que lastima, deberian mantener una mente mas abierta, si aprendemos otros idiomas no veo por que no retomar los nuestros, es una riqueza que muchos quisieran tener!
yosoyguerrerense 1 month ago
@YoruguaChanta Que suerte que esta lengua no es vulgar verdad?? Me encanta esta versión espero que sigan traduciendo así, ya que la pluralidad es otr parte de lo que nos hace mexicanos A LOS QUE SOMOS!!.
Atte: Un nacionalista mas.
Arturo939 1 month ago
esto es lo que me dice a veces regresate a huejutla de reyes claro tambien el zacahuil y las riquisimas empanadas comolas enchiladas
kapipina 4 months ago 2
Aprenda náhuatl en macehualli. org
Tepoxteco3 5 months ago 2
HAAAA KE HERMOSO EN LENGUA NAHUATL VIVA MEXICO CABRONESSS!!! TODOS DEVMOS HACER ALGO PARA MEJORAR NUESTRO PAIS ES NUSTRO LEGADO NO LO ALVIDEMOS
ELNEGROLOPEZX1 5 months ago 6
Hablar dos o más lenguas equivale a disfrutar de la vida dos o más veces, indudablemente hay proporcionalidad. Muchas felicidades.
UrielSotelo 8 months ago 12