C'est quoi ces conneries. Dire qu'une version est mieux que l'autre pour les voix? Chacun a son oreille et son habitude auditive. Pourquoi un québécois devrait regarder les Simpsons dans notre version... La traduction est une autre affaire mais à chacun son accent.
Y'a une chose qui faut comprendre.. si t ne en france pi ta toujour ecouter les simpson avec l'accent francais.. Ben tu va preferer la VF.. Meme chose pour le quebec.. Si t ne au quebec pi que ta grandi avec les simpson en VQ ben tu va mieu aimer la VQ.. siboire arreter de dire qui n'a une plus a chier que l'autre, ou que c ridicule ou trop grave ou trop gay.. On sen caliss.. Moi too jaime mieu en quebecois snormal jai toujour ecouter les simpson en quebecois..
C'est une question d'habitude j'ai commence a ecouter les simpsons en quebecois et apres j'ai essayer francais et j'aimai pas mais pour south park j'ai commencer en francais de drance et j'ai aime alors c'est vraiment une question d'habitude
@cardinette1 La version québécoise on dirait plutôt une parodie, et c'est ridicule... ils auraient très bien pu comprendre la vf tout de même, là j'ai l'impression que c'est pour la déconne. La vf est bien mieux, la vq est juste marrante.
Vos yeule criss moi jsuis quebecoise pi fiere de letre pi si ti pige po ben jmen tbk x) on as la meme langue mais po lmeme parler pi entre nous icite les commentaire son poser detre positife de un c juste un film xd haha pi y disent ke leur langue est enruchie mdr
Vous êtes tellement pas matures, vous préférez la version québécoise, ou ben vous préférez la version française, ON S'EN CALISS ! Respectez donc qu'les autres aiment pas la même affaire que vous pis ça finit là ! Personnellement j'ai pas vu la version française. Mais j'ai bien aimé le film. Je pense même être la seule twit trop sensible à avoir pleurer durant au cinéma. x)
Je suis total d acc aussi avec edaurf nocturnepower66 et igfbfilm mais c est exact que c est une questiion d habitude c est la 1 fois que je vois les simpson en quebec donc il faut que je m habitu apres c est possible meme tres possible qie chacun prefere sa version selon c est origine :))))^^
Manger toute d'la criss de marde les Français. Allez donc vous rendre aux Allemands. Vous êtes excellents la dedans. Oubliez pas de prendre votre douche hebdomadaire avant de vous rendre. Gang de frais chier, pédants, effiminés sale trou d'cul. La planête au grand complet vous déteste.
Après à la limite on s'en fout de quelle version est la mieux, c'est une question d'habitude...
Mais ce que je n'aime pas c'est que l'on s'insulte... Français ou Québécois, c'est la même langue à la base. Un accent c'est une habitude, une empreinte de l'où on vient et c'est tout.
Et tout les Québécois et Français qui insultent les autres font honte à leurs pays.
Bien que mon commentaire ne pèse pas bien lourd dans ce long débat j'aimerai apporter mon point de vue sur cette prise de bec (je suis français) :
- Tout d'abord, j'aimerai casser le stéréotype des français tous gays avec une voix nasillarde et très aiguë : nous avons aussi des hommes virils avec des grosses voix
- J'aimerai aussi ajouter que chacun a l'habitude d'un accent ou d'un autre
- Et pour finir je pense que chaque version est aussi bonne l'une que l'autre elle sont justes différentes
@dedricthere On va rester dans le domaine alimentaire en comparant ton Q.I. à celui d'une palourde.
Sous prétexte que tu sois Québécois tu te crois permis d'insulter une personne qui ne fais qu'exprimer son avis de façon arbitraire, on vas continuer dans le registre animal car cette fois je vais te comparer à un blaireau.
On a simplement pas le même accent. "français de france, ça veut rien dire, merci. DeadGoldBass: plus con que toi, on fait pas.
Chez nous, la voix d'Homer sonne "parfait idiot", un peu efféminé, un peu petit garçon. Quant à la version québecoise, ben, dans nos versions, ça sonne un peu comme les riches étrangers, style l'épisode avec le fils de Burns, la grosse femme au gala. Après, Homer n'a pas une véritable voix d'homme, et ça se voit.
c'est marrant , d'habitude les quebecois traduisent tout les mots anglais en français , alors que les français gardent certains mot anglais ( ex : le film inglorious bastard dont le titre a été traduit au quebec ) ...... et la c'est l'inverse : en français on dit Spider cochon ! spider cochon ! il peut grimper au plafond , est-ce qu'il peut faire une toile , bien sur que non c'est un cochon !
C'est pas une question de pays ou de version, C'est une question que les Français sont tellement stupide, ils savent tellement pas parler avec leur accent de merde qui est franchement beaucoup trop aigue pour un homme.
Pays de femme, Voix de femme, pays de merde.
Vive le Québec et tout ce qui en découle et fuck la France.
Cherchez pas pourquoi y'a autant de français qui vienne aménager au Québec et pas le contraire. Après des vacances de 1 semaine à paris ont en a plein notre casque.
@TheSilentevil25000 Ouais vive la voix Québecois ! ont as les meilleurs voix du monde pour les simpsons, c'est prouver qu'on as une meilleur voix que les anglo.
Ont comprend mieux la façon dont les simpsons doivent parler puisque c'est une famille qui ressemble facilement a une famille québecois typique. Plein d'avanture !
Les fifs au Québec sonnent plus virile qu'un Français. Les Français sont la risée de la planète. Personne est capable de vous supporter gang de frais chier.
Si vous dites que la VQ ressemble plus ou se rapproche plus de la VO il faut préciser, car c'est seulement au niveau de la traduction car la ressemblance auditive n'y est pas il faut l'admettre, mais chaque traduction a son originalité comme Homer VF (qui est drôle, pourquoi gay?) et plusieurs VQ (Marges, Bart et j'en connais peu d'autres...).
En fait les voix en québécois ressemble plus aux voix originales. Cela dit les Simpson est un émission d'autodérision et je ne suis pas surpris que les Français ne se voient pas dans la version québécoise. Ce n'est pas une raison pour faire chier par contre...
C'est n'importe quoi la façon dont français et québecois se moquent de la version de l'un et de l'autre. Merde, c'est fait pour deux peuples différents! Les français ne pourront pas comprendre toute la subtilité de la version Québecoise, comme les québecois ne comprendront pas les blagues de la Version Française. Faudrait avoir un peu de respect pour ceux qui parlent différement. Moi je suis québecois et je vais pas aller me moquer de la VF sur une vidéo des simpsons de France...
@Edaurf Ben bravo ! Moi j'aime pas la version française, alors je la regarde pas ! Fais donc pareil et arrête de te plaindre ! Et tu sauras que la voix des personnages est importante pour nous pcq c'est tjrs ce que nous avons entendu !
D'accord vous préférez votre version... mais là franchement c'est juste inimaginable d'oser critiquer les voix française après avoir écouter la version québécoise, surtout dire que la voix d'Homer "sonne gay" alors là... La voix québécoise elle est pas drôle du tout on dirait qu'elle est diabolique, aucun humour.
Sinon la voix de Marge tout simplement incompréhensible. Bart a la voix d'un personnage de cartoon.
En gros j'ai du mal à écouter et regarder les personnages c'est juste incompatible.
@Edaurf Heureusement pour VOUS, il n'y a que VOTRE versions de la saison 1 que nous pouvons acheter sur DVD.Si je veux la revoir en VFQ c'est impossible...Alors que nous devons regarder VOTRE version ,Nous aussi trouvons que votre "Marge" bizarre on dirrait qu'elle a une laryngite.Vous savez que les Québécois nous parlons le français de vos ailleux? Respectez la souche de votre langue soyez gentils et Barrez (verrouillez) votre geule (orifice bucal) et laissez notre français tranquile
J'ai remarqué de plusieurs personnes (québécoises) affirmaient que Matt Groening préférait la version québécoise... Et ben il a dû le dire à chaque fois qu'il rencontrait les doubleurs des autres versions car dans une entrevue avec M.G et les doubleurs français il a affirmé préférer cette version.
j'aime bien moi ,tout est question d'habitude!! je ne comprend pas tres bien le quebecquois, mais je ne dit pas pour autant que c'est de la merde!au contraire le quebecquois est un francais pacifiste =)
pour tout les français qui disent que la version de France ressemble plus a l'originale....bin sachez que matt groening lui même a avoué en entrevue a fox que le meilleur doublage et le plus ressemblant était la traduction quebecoise....le créateur lui-meme vous contredis brrrraaaahhh!!
@dodyboy89 J'avais déjà entendu ça il y a longtemps, mais j'ai jamais pu mettre la main sur un lien le prouvant, saurais-tu où je dois aller pour voir ça ?
@dodyboy89 heu....faut pat croire tout ce qu'on dit hein , dans une emissions française il a dit qu'il preferait le doublage français mais je me suis pas laissé avoir lol ......(braaaah ? lol)
Bien dit dodyboy89...je ne suis pas quebecoise...je préfère l,anglais mais pour des serie en francais ceux qui sont traduis en QC...sont les meilleur ...france cest dla mArde!! On parle avec un accent bête pas un accent de tapette qui fait pas peur! pourquoi respecter la culture de france quand la pluspart ne nous respect pas haha aucun sens! Si vous êtes pas content aller regarder ailleur c'est pas compliquer! En plus des films fait en france,sont a chier comparer du QC et du USA!Branchez vous!
J'arrive pas a croire qui a encore des gens qui s’obstine a savoir laquel des versions est meilleur.....quand tu écoute une serie traduit durant 20 ans et ensuite change la traduction...c'est sure que vous allez trouver ça de la merde....c'est une question d'habitude....alors si'il vous plait les français arretez de nous insulter et décrire qu'on a de la merde dans les oreilles.....agissez en gens civilisés et respecter notre culture...
@nicodu10270 ...a tu déjà fait des erreurs dans ta vie! Est-ce que tu est humain tout comme nous?? On le sait que c'est FILM pas parce qu'il vient du QC qu'il na pas le droit au erreurs! YouTube c'est pas une école d'orthographe!! En plus il a déjà une vérification d'orthographe pas besoin du tient! Si tu aime mieux francais bien va le voir ailleurs tant qu'à faire des commentaire inutile! :P
@laurentiomoto J'aime mieux rire voir des caves parce que c'est de la comédie...que de regarder n'importe quoi fait de la france et de m'endormir a mort tellement les films de france sont a chier! Même les américain sont meilleur..Tsss
@unrealbook tu peut parler dans une langue connu qui existe sur la terre car sa veut rien dire ta phrase ! "on na pas l'air d'avoir de quoi dans le cul quand on parle"
oh mon dieu, les commentaires sont PATHÉTIQUES!!! j'ai grandi avec ces voix et je ne vois pas pourquoi des dizaines de français prennent le temps d'écrire des commentaires "snob" . C'est une question d'habitude! Les français vont forcément préférer leur version et détester celle du Québec et les Québécois vont préférer leur version et détester celle de France!!! HELLO!! donc, allez chialer sur vos films moches à la place de venir snober les versions et les accents des autres.
Je préfère la version française et ça n'a rien avoir au fait que je sois français, c'est juste une question d'habitude, j'ai regardé pour la première fois les Simpson en français voilà tout, si j'avais découvert les Simpsons avec les voix Québecoises et ça aurait été pareil.
Par exemple le manga Naruto je l'ai regardé la première fois en VO et je le préfère au français, le manga Dragon Ball Z c'est l'inverse je l'ai connu en français et je le préfère donc au Japonais.
ceux qui ont été choisi pour les voix francaise (FRance) ont les pire accent,j'ai déja rencontré des FR et il n'avaient pas le meme accent (je l'avoue certain ont des accent de cul)
La seule chose que cette video prouve c'est qu'il y'a des debiles dans les 2 pays. Chacun preferera la version à laquelle il est habitué. SI vous vous souciez vraiment d'ecouter la meilleure version va falloir passer à la VO.
Pour l'histoire des accents: pour les francais les quebecois ont un accent et inversement. Mais c'est comprehensible, je suis francais et je mate des films quebecois (l'excellent bon cop bad cop). Enfin bref vos gueules!
MAIS PUTAIN VOUS FAITES CHIER!!!! SIMPSON QUEBECOIS OU FRANCAIS ON S'EN FOUT!!!!TANT QUE ON SE MARRE...pfff on peut pas regarder les commentaires des simpsons sans un "c'est mieux francais"c'est mieux québecois" et bla bla bla...MARRE
je connaissais pas les voix quebecoises des simpsons mais j'ai bien aimé homer (je crois que j'aime bien homer dans toutes les langues lol). Bart, je préfère la française ainsi que marge. Pour Lisa, je préfère la voix américaine. Enfin, maggie (saison 20), je n'ai aucune préférence entre l'américaine et la française vu que c'est le même doubleur (jodie foster se doublant elle même en français) mais est ce elle dans la version quebecoise?
bah moi jsuis habitué avec la version QC mais bon juste une question de gout et dhabitude pas obliger de se chamailler ! et pas obliger de se venter ca serrre a rien! chacun c gout pis ca fini là!!!!
Je suis Française et j'apprécie plus la version québecoise!! De plus avec l'accent ça donne un charme en plus!! Français imaginez vous une version simpsons avec un accent de votre département!!
^^ ça me fait bien marrer y plein de videos où les québécois et les français se battent pour savoir qui sont les meilleurs! la seule chose que je peux dire en tant que français, c'est que si la voix française d'homer peut paraître "effeminée" aux québecois, c'est juste un effet pour accentuer le côté gamin du personnage rien d'autre... mais on est pas forcé d'aimer...
Personnellement si je préfère la Version Française ( j'ai regarder des épisodes VOST, et des épisode en Québécois, mais je préfère la VF, je trouve que les voix sont plus rigolotes ^^ )
Lol j'aime bien le Homer et la Lisa quebécois. Par contre j'ai un peu de mal avec la Marge ^^. C'est tellement puéril cette guéguérre franco-québecoise que vous prenez même pas le temps d'apprécier les deux versions à leur juste valeur :p
Et encore une chose... Si les différences entre les dialogues en français, en québécois et en Anglais c'est parce que l'on est obligé de changer sinon le décalage entre les bouches et les paroles seraient seraient trop longs.
Ya-tu quelqu'un qui veut bien me dire pourquoi chacun ne peut pas simplement écouter la version de son pays sans venir taper des âneries dans youtube au sujet des doublages qui sont faites pour les autres et non pas pour lui.
J'aime bien la voix de Marge Simpson, si je n'étais pas aller voir sur Wikipédia je n'aurai jamais sue que c'est Béatrice Picart qui fait la voix, ou que Marc Labrèche fasse la voix Otto et de Krusty le clown.
Même après 3 ans le film des Simpson est toujours drôle à regarder.
Et message aux Francais qui nous traite de petit peuple de paysan et d'arriéré:
Le Québec occupe une place importante au niveau internationnal dans l'industrie du jeu vidéo et du cinéma. La plupart des gens que je connais sont cultivé. Notre province est beaucoup plus stable que la France. On a moins d'émeute, d'attentat et de connerie de ce genre. Et aucun Québécois n'aime Céline Dion, je vous le garantis.
En tant que Québécois qui adore le doublage d'ici des simpsons, je trouve vraiment laide la façon dont les autres québécois défende le doublage.
C'est pas intimidant de sacré et de traité les autres de fif a l'écrit!!! Ca donne juste l'impression qu'on est un peuple d'attardés mentaux qui ne voient pas plus loin que le bout de leur nez. Arrêté de sacré, d'utiliser des termes de jouals et de bouffer vos mots, vous donnez juste raison aux francais comme ca.
Chaque clan défend fermement son doublage, c'est la preuve que les 2 doublages sont une pure réussite.
Contrairement au doublage Québécois des Griffins, tous les québécois souhaitent le retour des Griffins doublés en France. Ca prouve bien que l'on sait faire la différence entre un bon et un mauvais doublage québécois.
bof bof pour les voix québécoise, pour la voix de homer, danser sur votre tête pour battre Philippe Peythieu (fr). La version québécoise est bien trop sérieuse, c'est pas marrant, sorry !! chacun ds sont pays et restez y !!! nos soupes sont les meilleurs, qu'est ce que ça peux bien vous foutres ?
@Nikolombre lol ya rien de meilleur en france. juste parce que la voix dhomer au quebec nest pas celle dun gai/efféminé comme vous etes habitués d'écouter en france ne veut pas dire quelle est moins bonne ou que cest "sérieux". les blagues des simpsons en quebecois sont 20000000 fois mieux. lhumour quebecois est toujours mieux qu'en france. les humoristes Francais ont des blagues de merde (et là je ne parle pas de l'accent, seulement des blagues).
@Nikolombre hahaha c'est drôle car vous les français vous disez que nous les québecois sommes très angliciser mais regarde ton texte , "sorry" c'est anglais non ?
Et en passant , vos soupes , cela vien presque de nous autres alors , merci bonsoir :L
la linguiste Henriette Walter affirme de son côté que plus des deux tiers des mots anglais sont d'origine française, alors que les emprunts du français à l'anglais ne dépassent guère plus de 4 % (stop, danger, extra, super, génial, plus, business, boss, manager, best of, casting, cutter,
design, fast-food, jogging, prime time, sex-shop, shopping, sponsor, thriller, tour operator..) Ps: "cela vien presque de nous autres" C'est Américain quel rapport avec vous ???
@Habbo91Rem Comment tu peux dire ça? Comment peux-tu comparer alors que tu viens de la France? Pour nous, québécois, le Homer français n'a rien de drôle. Je le trouve d'une stupidité exagérée et beaucoup trop caricatural. De plus, votre version ne ressemble en rien à l'originale. Mais je ne permetterai pas de dire qu'il n'est pas drôle, puisque ce n'est tout simplement pas mon genre car tout est relatif à notre culture. Il faudrait apprendre à donner un avis objectif dans des débats du genre...
j'adore =) et.. personnellement, je préfère cette version, parce que je suis québécoise, mais comme d'autres l'ont dit avant moi, nous parlons tous la même langue, mis a part certaine expression propre a notre pays, alors il vaudrait mieux arrêter de débattre sur un sujet dont il est impossible de sortir vainqueur ou perdant
@albatoretty t'a raison ! genre nous autres on dit genre xD bref comme nous on dit pour dire des mauvais mots : tabarnack colisse osti criss siboire pi toute mais vous vous dites putain. tsé , on a le droit a notre culture pi c comme sa quon est fiere detre quebecois pcq on ses faite une nation nous meme :P ah pi aussi on a toute des opinions différent pi comme mosieu ou madame a dit , ben ya aucun gagnant pi de faileur ;p
This has been flagged as spam show
C'est quoi ces conneries. Dire qu'une version est mieux que l'autre pour les voix? Chacun a son oreille et son habitude auditive. Pourquoi un québécois devrait regarder les Simpsons dans notre version... La traduction est une autre affaire mais à chacun son accent.
berneromain 3 days ago
Comment removed
berneromain 3 days ago
Y'a une chose qui faut comprendre.. si t ne en france pi ta toujour ecouter les simpson avec l'accent francais.. Ben tu va preferer la VF.. Meme chose pour le quebec.. Si t ne au quebec pi que ta grandi avec les simpson en VQ ben tu va mieu aimer la VQ.. siboire arreter de dire qui n'a une plus a chier que l'autre, ou que c ridicule ou trop grave ou trop gay.. On sen caliss.. Moi too jaime mieu en quebecois snormal jai toujour ecouter les simpson en quebecois..
micnossub 5 days ago
ho non ! ils ont massacrer la chanson de spider-cochon !
j'ai envie de pleurer ! de plus, homer a une voix trop grave
en fait la seule chose marrante dans les simpsons en quebec c'est leur accent :)
LaTeamFoxProduction 6 days ago
C'est une question d'habitude j'ai commence a ecouter les simpsons en quebecois et apres j'ai essayer francais et j'aimai pas mais pour south park j'ai commencer en francais de drance et j'ai aime alors c'est vraiment une question d'habitude
rew850 2 weeks ago
La voix de homer en VF est largement mieu
Malou1312 3 weeks ago
la version québécoise c'est la meilleure, j'ai écouté la version française, j'ai failli me pendre lolll
cardinette1 1 month ago
@cardinette1 La version québécoise on dirait plutôt une parodie, et c'est ridicule... ils auraient très bien pu comprendre la vf tout de même, là j'ai l'impression que c'est pour la déconne. La vf est bien mieux, la vq est juste marrante.
mayday92g 1 week ago
@mayday92g La version française est complètement dénaturer.
420Lancelot 6 days ago
Vos yeule criss moi jsuis quebecoise pi fiere de letre pi si ti pige po ben jmen tbk x) on as la meme langue mais po lmeme parler pi entre nous icite les commentaire son poser detre positife de un c juste un film xd haha pi y disent ke leur langue est enruchie mdr
pipiceaushow 1 month ago
@pipiceaushow Peux-tu traduire en français?
optiprimeful 1 month ago
@optiprimeful respect ma langue bitch ;)
pipiceaushow 1 month ago
Vous êtes tellement pas matures, vous préférez la version québécoise, ou ben vous préférez la version française, ON S'EN CALISS ! Respectez donc qu'les autres aiment pas la même affaire que vous pis ça finit là ! Personnellement j'ai pas vu la version française. Mais j'ai bien aimé le film. Je pense même être la seule twit trop sensible à avoir pleurer durant au cinéma. x)
MissizEvie 1 month ago
Il n y a pas de meilleur version les deux sont geniales les deux sont meilleurs voila apres c est mons point de vue
33sashimi 1 month ago
Je suis total d acc aussi avec edaurf nocturnepower66 et igfbfilm mais c est exact que c est une questiion d habitude c est la 1 fois que je vois les simpson en quebec donc il faut que je m habitu apres c est possible meme tres possible qie chacun prefere sa version selon c est origine :))))^^
33sashimi 1 month ago
Pour landrydu69 je suis d acc avec toi mais mon avis n insulte personne
33sashimi 1 month ago
Manger toute d'la criss de marde les Français. Allez donc vous rendre aux Allemands. Vous êtes excellents la dedans. Oubliez pas de prendre votre douche hebdomadaire avant de vous rendre. Gang de frais chier, pédants, effiminés sale trou d'cul. La planête au grand complet vous déteste.
dedricthere 1 month ago
@dedricthere tu réfléchis avant d'écrire?
Car la c'est la première fois que j'vois un commentaire aussi navrant!!!
Achètes toi un cerveau dégénérescence humaine!!!
Symysys 1 month ago
Je trouve le Spider cochon plus drôle en VF, après c'est mon avis :)
Kumynara 1 month ago
C de la merde version quebek le meilleur c la francaise serieux aller nik le kebek ;)
landrydu69 1 month ago
Après à la limite on s'en fout de quelle version est la mieux, c'est une question d'habitude...
Mais ce que je n'aime pas c'est que l'on s'insulte... Français ou Québécois, c'est la même langue à la base. Un accent c'est une habitude, une empreinte de l'où on vient et c'est tout.
Et tout les Québécois et Français qui insultent les autres font honte à leurs pays.
utilisateur0moi 2 months ago
La VF est la meilleure, et de loin !
tarik44100 2 months ago
mdrr leurs voix même si je préfère la version française( normal je suis habituée)
mimifule 2 months ago
Hommer VQ: est très con VF: est attardé... VQ gagne
sexofun1 2 months ago
Trop nul
TheMikachu117 2 months ago
Vous êtes tous pitoyables avec votre débat de merde. Fermez vos gueules et appréciez la vidéo. Merci.
AedanTV 2 months ago 2
La voix de Bart et Homer burk
Ae3NightMare 2 months ago
@nasri5638 C vrai pour Marge lol !
playergameeee 3 months ago
Je préfère Homer en VF, en revanche Bart est mieux en québécois... Sinon Marge sa voix est chiante DANS TOUTES LES LANGUES!!!! XD
nasri5638 3 months ago
Au québec Matt Groening dit qu'il préfère la version québécoise... en France il dit qu'il préfère la version Française... le débat s'arrête là
nasri5638 3 months ago
Étrange comme la VQ d'Homer semble à la fois plus beauf que la VF mais ça le rend plus intelligent :p
En revanche, Marge est pire qu'en VF Oo
HoppusOffTheWall 3 months ago
@HoppusOffTheWall Je trouve que dans la VF, la voix de Marge est agressante. Mais bon, chacun ses goûts. :P
NeoCortex330 3 months ago
"spider-pig, spider pig, c'est un cochon bien singulier"
je préfère franchement la version québécoise, je crois qu'elle s'adapte mieux au contexte nord-américain
terrendously 3 months ago
Bien que mon commentaire ne pèse pas bien lourd dans ce long débat j'aimerai apporter mon point de vue sur cette prise de bec (je suis français) :
- Tout d'abord, j'aimerai casser le stéréotype des français tous gays avec une voix nasillarde et très aiguë : nous avons aussi des hommes virils avec des grosses voix
- J'aimerai aussi ajouter que chacun a l'habitude d'un accent ou d'un autre
- Et pour finir je pense que chaque version est aussi bonne l'une que l'autre elle sont justes différentes
JackLittleBig 3 months ago 2
@JackLittleBig Mange d'la marde ostie de pédant frais chier.
dedricthere 1 month ago
@dedricthere Je n'ai pas tellement envie de participer à un rituel scatophile dont tu as l'air de t'y connaître particulièrement.
Excuse moi mais je ne comprends pas "frais chier", surement une expression locale.
Je préfère ne pas parler de ton argumentation, je ne ferai que te ridiculiser.
JackLittleBig 1 month ago
@JackLittleBig Bitch, va me faire une sandwich.
dedricthere 1 month ago
@dedricthere On va rester dans le domaine alimentaire en comparant ton Q.I. à celui d'une palourde.
Sous prétexte que tu sois Québécois tu te crois permis d'insulter une personne qui ne fais qu'exprimer son avis de façon arbitraire, on vas continuer dans le registre animal car cette fois je vais te comparer à un blaireau.
JackLittleBig 1 month ago
je pourrai dire que les voix son fif dans la version française
gabdieux 3 months ago
On a simplement pas le même accent. "français de france, ça veut rien dire, merci. DeadGoldBass: plus con que toi, on fait pas.
Chez nous, la voix d'Homer sonne "parfait idiot", un peu efféminé, un peu petit garçon. Quant à la version québecoise, ben, dans nos versions, ça sonne un peu comme les riches étrangers, style l'épisode avec le fils de Burns, la grosse femme au gala. Après, Homer n'a pas une véritable voix d'homme, et ça se voit.
7897Yk 3 months ago
Ben lah vos yeule la voix de Hommer en francais de france c'est à chier
nanachatqueentoutout 3 months ago
Vive la version francaise !
Toftoon54 3 months ago
c'est marrant , d'habitude les quebecois traduisent tout les mots anglais en français , alors que les français gardent certains mot anglais ( ex : le film inglorious bastard dont le titre a été traduit au quebec ) ...... et la c'est l'inverse : en français on dit Spider cochon ! spider cochon ! il peut grimper au plafond , est-ce qu'il peut faire une toile , bien sur que non c'est un cochon !
ParazyteNozz 4 months ago
@TheBestJoker93 Wow il parait que ta pas vue ton accent débile
DeadGoldBass 4 months ago
C'est pas une question de pays ou de version, C'est une question que les Français sont tellement stupide, ils savent tellement pas parler avec leur accent de merde qui est franchement beaucoup trop aigue pour un homme.
Pays de femme, Voix de femme, pays de merde.
Vive le Québec et tout ce qui en découle et fuck la France.
Cherchez pas pourquoi y'a autant de français qui vienne aménager au Québec et pas le contraire. Après des vacances de 1 semaine à paris ont en a plein notre casque.
DeadGoldBass 4 months ago
OMG c'est pas au faite que je suis française mais la voix du quebec est a vomir et surtout celle d'hoer !!!!
TheSilentevil25000 4 months ago
@TheSilentevil25000 Ouais vive la voix Québecois ! ont as les meilleurs voix du monde pour les simpsons, c'est prouver qu'on as une meilleur voix que les anglo.
Ont comprend mieux la façon dont les simpsons doivent parler puisque c'est une famille qui ressemble facilement a une famille québecois typique. Plein d'avanture !
DeadGoldBass 4 months ago
J'adore l'accent québécois, mais sa fait vraiment bizarre les simpson avec ses vois
QuentinBie 4 months ago
je trouve que ça sert un peu à rien de doubler en québécois... c'est comme si les australiens ou les anglais doublaient les films américains
lollipopsalexia 4 months ago
@lollipopsalexia Bah peut-être qu'on aime pas les traductions françaises et qu'on aime mieux en avoir une adapté à NOTRE auditoire?
Jennyfairie 4 months ago
@Jennyfairie Mais les voix francaises sont géniales !! ^^
lollipopsalexia 4 months ago
@lollipopsalexia Personnellement je trouve pas :S Je suis trop habituée aux voix québécoises
Jennyfairie 4 months ago
@Jennyfairie mais ce qui est bizare c'est que en québécois ils disent meme pas les meme prhases qu'en francais :S
lollipopsalexia 4 months ago
@lollipopsalexia Normal, en france vous avez mal traduit.
DeadGoldBass 4 months ago
@DeadGoldBass n'importequoi on a très bien traduit
lollipopsalexia 4 months ago
MDRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR bien que j'habite en france j'adore les voix française mais a 0:20 il me fait délire homer comment il parle xd
yaniiiis10 4 months ago
Par contre, qu'est-ce qu'il est génial l'accent québécois!
CyberLama95 4 months ago
Les fifs au Québec sonnent plus virile qu'un Français. Les Français sont la risée de la planète. Personne est capable de vous supporter gang de frais chier.
dedricthere 5 months ago
Je sais pas pourquoi mais avant meme de voir les commentaire, je savais deja qu'il y aurait une "guerre" entre le quebecois et les francais -_-
NocturnePower666 5 months ago
A quand les simpsons en belge ? xd
Les simpsooonnnnnns, une fois ! Spider cochon une fois, spider cochon deux fois ...
guiguipsp 5 months ago
Si vous dites que la VQ ressemble plus ou se rapproche plus de la VO il faut préciser, car c'est seulement au niveau de la traduction car la ressemblance auditive n'y est pas il faut l'admettre, mais chaque traduction a son originalité comme Homer VF (qui est drôle, pourquoi gay?) et plusieurs VQ (Marges, Bart et j'en connais peu d'autres...).
Edaurf 5 months ago 6
En fait les voix en québécois ressemble plus aux voix originales. Cela dit les Simpson est un émission d'autodérision et je ne suis pas surpris que les Français ne se voient pas dans la version québécoise. Ce n'est pas une raison pour faire chier par contre...
Auggieautomne 5 months ago
La voix d'homer fait vachement plus homériennes, mais la voix de marge c'est un homme qui la double ? :O
alixoox69 5 months ago
@alixoox69 Non, le nom de l'actrice est Béatrice Picard. Elle doit avoir plus de 70 ans maintenant.
Xerxes2005 5 months ago
WTF MARGE TALKING IN QUEBEC SOUNDS FUCKING TERRIFYING OMG
SweatFootJuice 5 months ago 5
C'est n'importe quoi la façon dont français et québecois se moquent de la version de l'un et de l'autre. Merde, c'est fait pour deux peuples différents! Les français ne pourront pas comprendre toute la subtilité de la version Québecoise, comme les québecois ne comprendront pas les blagues de la Version Française. Faudrait avoir un peu de respect pour ceux qui parlent différement. Moi je suis québecois et je vais pas aller me moquer de la VF sur une vidéo des simpsons de France...
lgfb1film 5 months ago 2
@Edaurf Ben bravo ! Moi j'aime pas la version française, alors je la regarde pas ! Fais donc pareil et arrête de te plaindre ! Et tu sauras que la voix des personnages est importante pour nous pcq c'est tjrs ce que nous avons entendu !
Roxipooh26 5 months ago
mdr l'accent québécois
MGdu66XD 5 months ago
D'accord vous préférez votre version... mais là franchement c'est juste inimaginable d'oser critiquer les voix française après avoir écouter la version québécoise, surtout dire que la voix d'Homer "sonne gay" alors là... La voix québécoise elle est pas drôle du tout on dirait qu'elle est diabolique, aucun humour.
Sinon la voix de Marge tout simplement incompréhensible. Bart a la voix d'un personnage de cartoon.
En gros j'ai du mal à écouter et regarder les personnages c'est juste incompatible.
Edaurf 5 months ago 5
@Edaurf J'peux dire la même chose de la version française tu sais... O.o
ordimanipascal 3 months ago
@Edaurf
Je suis d'accord avec exactement l'inverse de ce que tu viens de dire
Luigi66Super 3 months ago
@Edaurf Heureusement pour VOUS, il n'y a que VOTRE versions de la saison 1 que nous pouvons acheter sur DVD.Si je veux la revoir en VFQ c'est impossible...Alors que nous devons regarder VOTRE version ,Nous aussi trouvons que votre "Marge" bizarre on dirrait qu'elle a une laryngite.Vous savez que les Québécois nous parlons le français de vos ailleux? Respectez la souche de votre langue soyez gentils et Barrez (verrouillez) votre geule (orifice bucal) et laissez notre français tranquile
soulblaser 3 months ago
@soulblaser
Désolé, ton francais est un peu trop vintage pour nous..
mattfrenchie84 2 months ago
Comment removed
Edaurf 6 months ago
c'est trop laid en quebecois... beurk ! quelles bandes de gros fif.
Dakotah76 6 months ago
J'ai remarqué de plusieurs personnes (québécoises) affirmaient que Matt Groening préférait la version québécoise... Et ben il a dû le dire à chaque fois qu'il rencontrait les doubleurs des autres versions car dans une entrevue avec M.G et les doubleurs français il a affirmé préférer cette version.
Habbo91Rem 6 months ago 13
Comment removed
Edaurf 6 months ago
Ouaw! *-*
J'aime beaucoup la version Qc pourtant je suis Belge, c'est marrant les voix (c trop différent x))
floranethevampire 6 months ago
Non mais faut arrété les voix sont dix fois mieux en francais homer et bien travaillé en francais par phillip petieux
Poulenc31 6 months ago
Vous voulez écouter les Simpson ?
QC: dpstream.net/film-les-simpson-le-film-en-streaming-120468.html
FR: dpstream.net/film-les-simpson-le-film-en-streaming-11982.html
CokeDevFan 7 months ago
j'aime bien moi ,tout est question d'habitude!! je ne comprend pas tres bien le quebecquois, mais je ne dit pas pour autant que c'est de la merde!au contraire le quebecquois est un francais pacifiste =)
sebleboss62 7 months ago 5
pour tout les français qui disent que la version de France ressemble plus a l'originale....bin sachez que matt groening lui même a avoué en entrevue a fox que le meilleur doublage et le plus ressemblant était la traduction quebecoise....le créateur lui-meme vous contredis brrrraaaahhh!!
dodyboy89 7 months ago 4
@dodyboy89 J'avais déjà entendu ça il y a longtemps, mais j'ai jamais pu mettre la main sur un lien le prouvant, saurais-tu où je dois aller pour voir ça ?
Sully1321 7 months ago
@dodyboy89 heu....faut pat croire tout ce qu'on dit hein , dans une emissions française il a dit qu'il preferait le doublage français mais je me suis pas laissé avoir lol ......(braaaah ? lol)
dracowolfdu80 6 months ago
Bien dit dodyboy89...je ne suis pas quebecoise...je préfère l,anglais mais pour des serie en francais ceux qui sont traduis en QC...sont les meilleur ...france cest dla mArde!! On parle avec un accent bête pas un accent de tapette qui fait pas peur! pourquoi respecter la culture de france quand la pluspart ne nous respect pas haha aucun sens! Si vous êtes pas content aller regarder ailleur c'est pas compliquer! En plus des films fait en france,sont a chier comparer du QC et du USA!Branchez vous!
Fancy0027 7 months ago
J'arrive pas a croire qui a encore des gens qui s’obstine a savoir laquel des versions est meilleur.....quand tu écoute une serie traduit durant 20 ans et ensuite change la traduction...c'est sure que vous allez trouver ça de la merde....c'est une question d'habitude....alors si'il vous plait les français arretez de nous insulter et décrire qu'on a de la merde dans les oreilles.....agissez en gens civilisés et respecter notre culture...
dodyboy89 7 months ago 4
mdr quand ils parlent sa me fait penser aux paysans qui ne sont pas retourner en ville depuis des lustres xD
cecedu69latrik 7 months ago
Ouah! Ca fait vraiment bizarre! Je suis habitué à la version française!
gg454lune 7 months ago
c mieux en français et cest pas le filme, cest le film
nicodu10270 7 months ago
@nicodu10270 ...a tu déjà fait des erreurs dans ta vie! Est-ce que tu est humain tout comme nous?? On le sait que c'est FILM pas parce qu'il vient du QC qu'il na pas le droit au erreurs! YouTube c'est pas une école d'orthographe!! En plus il a déjà une vérification d'orthographe pas besoin du tient! Si tu aime mieux francais bien va le voir ailleurs tant qu'à faire des commentaire inutile! :P
Fancy0027 7 months ago
@Fancy0027 Oula Ba youtube c pas une ecole de morale non plus
nicodu10270 7 months ago
Incompréhensible.
Capucine119 7 months ago
Mieux en francais, la c'est insupportable x)
TheFragmentationFr 7 months ago
euhh en francais y'on lair moin cave qu'en quebequois
laurentiomoto 8 months ago
@laurentiomoto J'aime mieux rire voir des caves parce que c'est de la comédie...que de regarder n'importe quoi fait de la france et de m'endormir a mort tellement les films de france sont a chier! Même les américain sont meilleur..Tsss
Fancy0027 7 months ago
LOL la voie de Bart
Atlarth2002 8 months ago
@unrealbook tu peut parler dans une langue connu qui existe sur la terre car sa veut rien dire ta phrase ! "on na pas l'air d'avoir de quoi dans le cul quand on parle"
IROCHIMA08 8 months ago
On veux un autre filme !!!!! Celui la c'étais le BEST!
craaw26 8 months ago
C'est nul
handaks 8 months ago
Les voix des Simpson au Québec sont crissement plus drôle lol
NoobieLandCity 8 months ago 2
ce du Quebec sont pourrit !
IROCHIMA08 9 months ago
@IROCHIMA08 T'es pourrit... Lis ce que Atidiax a écrit et ta geulle x)
MrGabquebec 9 months ago
@IROCHIMA08 au moins au Québec on na pas l'air d'avoir de quoi dans le cul quand on parle haha
unrealbook 8 months ago
voix francaise d'homer =m préférée :)
Mylaiseforce 9 months ago
oh mon dieu, les commentaires sont PATHÉTIQUES!!! j'ai grandi avec ces voix et je ne vois pas pourquoi des dizaines de français prennent le temps d'écrire des commentaires "snob" . C'est une question d'habitude! Les français vont forcément préférer leur version et détester celle du Québec et les Québécois vont préférer leur version et détester celle de France!!! HELLO!! donc, allez chialer sur vos films moches à la place de venir snober les versions et les accents des autres.
mpg895 9 months ago 4
arreter de vs engeuler juste pour des voix!!! chaqun son opinion mais quand meme pas pour en finir en drame
Strawberry3640 9 months ago
president:"on m'a elit pour choisir pas pour lire"
lol y dit ca tellement neutrement qu'ya l'air doper XD
briannamaner 9 months ago
Je préfère la version française et ça n'a rien avoir au fait que je sois français, c'est juste une question d'habitude, j'ai regardé pour la première fois les Simpson en français voilà tout, si j'avais découvert les Simpsons avec les voix Québecoises et ça aurait été pareil.
Par exemple le manga Naruto je l'ai regardé la première fois en VO et je le préfère au français, le manga Dragon Ball Z c'est l'inverse je l'ai connu en français et je le préfère donc au Japonais.
En espérant être compris...
Habbo91Rem 9 months ago 34
@Habbo91Rem QC= Pas dé voix aiguë et stridente FR= Juste des voix aiguë et stridente!
vxcv2 6 months ago
enfaite il faut juste comprendre que la version québécoise n'est faite que pour faire rire les québécois. Fin du débat
Carthagenas 10 months ago 3
fermer toute vos gueules cé en anglais ke cé le best lol
unrealbook 10 months ago
ceux qui ont été choisi pour les voix francaise (FRance) ont les pire accent,j'ai déja rencontré des FR et il n'avaient pas le meme accent (je l'avoue certain ont des accent de cul)
darkgab99 10 months ago
La seule chose que cette video prouve c'est qu'il y'a des debiles dans les 2 pays. Chacun preferera la version à laquelle il est habitué. SI vous vous souciez vraiment d'ecouter la meilleure version va falloir passer à la VO.
Pour l'histoire des accents: pour les francais les quebecois ont un accent et inversement. Mais c'est comprehensible, je suis francais et je mate des films quebecois (l'excellent bon cop bad cop). Enfin bref vos gueules!
shaunfrost86 10 months ago 23
oh mon dieu du pure racisme :l
sala134 10 months ago
MAIS PUTAIN VOUS FAITES CHIER!!!! SIMPSON QUEBECOIS OU FRANCAIS ON S'EN FOUT!!!!TANT QUE ON SE MARRE...pfff on peut pas regarder les commentaires des simpsons sans un "c'est mieux francais"c'est mieux québecois" et bla bla bla...MARRE
Luckyjoss 10 months ago 2
Quelle version de merde ....
Mobodjo 10 months ago
J'ai cru que c'était des amateurs qui avaient doublés. C'est tellement naze en quebecquois. O_o
Me2Lanie 10 months ago
@Me2Lanie Raciste ?
sala134 10 months ago
Les deux versions sont merdiques. Le doublage detuit la veritable vision qu'offre les films.
homeskilit1410 10 months ago
J'aime pas les voix quebec .. mais bon après faut être habitué je pense. C'est comme nous avec le français, on est habitué à notre accent!
footballeur61 11 months ago
@footballeur61 on a pas d'accent :) et la version française est plus marrante
high9544 10 months ago
C'est vraiment de la merde..... Vous avez de la merde dans les oreilles les québeçois. Allez faites tous un suicide collectif dans le st-laurent.
Mobodjo 11 months ago
La version FR est mieux parce que elle se raprochent des voix original alor que la version quebecoise est plus GRAVE !!!!
105supersonic 11 months ago
Faut admettre que les voix de la version Française sont beaucoup mieux :)
Boonen08 11 months ago
Nul !!! Les FR son mieux ..
cyril1451 11 months ago
@MrASH57 Ça dépends comment tu le vois... xD
ThazPlayer 11 months ago
mdrrr la voix de Bart..putain arrêtez le massacre..je prefère la VF ou la VO
mathematicromancio 11 months ago
@HRTHEDARK78 c un peu normal que sa sonne comme un enfant parce que au cas où tu l'aurais pas remarquer bart C'EST un enfant
wapities 11 months ago
je connaissais pas les voix quebecoises des simpsons mais j'ai bien aimé homer (je crois que j'aime bien homer dans toutes les langues lol). Bart, je préfère la française ainsi que marge. Pour Lisa, je préfère la voix américaine. Enfin, maggie (saison 20), je n'ai aucune préférence entre l'américaine et la française vu que c'est le même doubleur (jodie foster se doublant elle même en français) mais est ce elle dans la version quebecoise?
theaenema 11 months ago
Franchement je prefère notre version française, mais c'est pas pour ça que je n'aime plus les québecois.
74loustic 11 months ago
Comme les quebecois pause sur nos episodes simpsons francais :
"Je prefere les simpsons francais".
Nan serieux, sa depend de l'habitude --'
iammatthardy 11 months ago
bah moi jsuis habitué avec la version QC mais bon juste une question de gout et dhabitude pas obliger de se chamailler ! et pas obliger de se venter ca serrre a rien! chacun c gout pis ca fini là!!!!
Strawberry3640 1 year ago
Je suis Française et j'apprécie plus la version québecoise!! De plus avec l'accent ça donne un charme en plus!! Français imaginez vous une version simpsons avec un accent de votre département!!
stephanie1985gaga 1 year ago 3
@stephanie1985gaga sauf que on a pas d'accent sauf au sud
lejedidu22 1 year ago
bah on s'en fou....les français aiment mieux la VF et les québécois, la version québécoise....c'est tout.... :)
chamyfrank 1 year ago
Version Québecoise FTW
coaticook20 1 year ago
^^ ça me fait bien marrer y plein de videos où les québécois et les français se battent pour savoir qui sont les meilleurs! la seule chose que je peux dire en tant que français, c'est que si la voix française d'homer peut paraître "effeminée" aux québecois, c'est juste un effet pour accentuer le côté gamin du personnage rien d'autre... mais on est pas forcé d'aimer...
vinguiali 1 year ago
Personnellement si je préfère la Version Française ( j'ai regarder des épisodes VOST, et des épisode en Québécois, mais je préfère la VF, je trouve que les voix sont plus rigolotes ^^ )
axelkiller03 1 year ago
Lol j'aime bien le Homer et la Lisa quebécois. Par contre j'ai un peu de mal avec la Marge ^^. C'est tellement puéril cette guéguérre franco-québecoise que vous prenez même pas le temps d'apprécier les deux versions à leur juste valeur :p
yannbourig49 1 year ago
je trouve que la voix française ressemble plus à la voix US, pour ça que j'aime bien la version française x) (c'est mon avis bien sûr :p)
Daxank 1 year ago
@Daxank t'a déja écouté les voix en VO ? Les simpsons américains sonnent beaucoup plus comme les simpsons québécois que les votre
mononcleroger 1 year ago
@mononcleroger
T'es fou !! mdr les simpson en VO ressemblent beaucoup plus à la VF, j'peux te le certifier pour avoir vu 4 saisons en VOSTFR...
ShadyAndJuanProduct 11 months ago
This has been flagged as spam show
Viens voir mes imitation des simpson !!
youtube.com/user/vax00lol?feature=mhum
vax00lol 1 year ago
ça pue en québécois
thefredodou1 1 year ago
@thefredodou1 ça fait très efféminé/gai/licheux de couilles en Français.
Kenoburned 1 year ago
la version fr es nettement meilleur, écoute la vrai version en anglais homer a une voix un peut aigu en fr aussi (et la voix es unique)
oziid 1 year ago
Et encore une chose... Si les différences entre les dialogues en français, en québécois et en Anglais c'est parce que l'on est obligé de changer sinon le décalage entre les bouches et les paroles seraient seraient trop longs.
CaiusJuliusCesar 1 year ago
Selon de récentes informations, les voix françaises ont été élue les meilleurs.
CaiusJuliusCesar 1 year ago
Ya-tu quelqu'un qui veut bien me dire pourquoi chacun ne peut pas simplement écouter la version de son pays sans venir taper des âneries dans youtube au sujet des doublages qui sont faites pour les autres et non pas pour lui.
Gnickk 1 year ago
J'aime bien la voix de Marge Simpson, si je n'étais pas aller voir sur Wikipédia je n'aurai jamais sue que c'est Béatrice Picart qui fait la voix, ou que Marc Labrèche fasse la voix Otto et de Krusty le clown.
Même après 3 ans le film des Simpson est toujours drôle à regarder.
dinotehc 1 year ago
A Quel merde la voix d'homer quand il fait spider-cochon --' Perso jpréfére en français
yaniiiis10 1 year ago
Comment removed
TheReyHugo 1 year ago
Et message aux Francais qui nous traite de petit peuple de paysan et d'arriéré:
Le Québec occupe une place importante au niveau internationnal dans l'industrie du jeu vidéo et du cinéma. La plupart des gens que je connais sont cultivé. Notre province est beaucoup plus stable que la France. On a moins d'émeute, d'attentat et de connerie de ce genre. Et aucun Québécois n'aime Céline Dion, je vous le garantis.
YanStofurst 1 year ago 2
@YanStofurst a part quelque personnes
pascalemac 1 year ago
En tant que Québécois qui adore le doublage d'ici des simpsons, je trouve vraiment laide la façon dont les autres québécois défende le doublage.
C'est pas intimidant de sacré et de traité les autres de fif a l'écrit!!! Ca donne juste l'impression qu'on est un peuple d'attardés mentaux qui ne voient pas plus loin que le bout de leur nez. Arrêté de sacré, d'utiliser des termes de jouals et de bouffer vos mots, vous donnez juste raison aux francais comme ca.
YanStofurst 1 year ago
Chaque clan défend fermement son doublage, c'est la preuve que les 2 doublages sont une pure réussite.
Contrairement au doublage Québécois des Griffins, tous les québécois souhaitent le retour des Griffins doublés en France. Ca prouve bien que l'on sait faire la différence entre un bon et un mauvais doublage québécois.
YanStofurst 1 year ago
bof bof pour les voix québécoise, pour la voix de homer, danser sur votre tête pour battre Philippe Peythieu (fr). La version québécoise est bien trop sérieuse, c'est pas marrant, sorry !! chacun ds sont pays et restez y !!! nos soupes sont les meilleurs, qu'est ce que ça peux bien vous foutres ?
Nikolombre 1 year ago
@Nikolombre lol ya rien de meilleur en france. juste parce que la voix dhomer au quebec nest pas celle dun gai/efféminé comme vous etes habitués d'écouter en france ne veut pas dire quelle est moins bonne ou que cest "sérieux". les blagues des simpsons en quebecois sont 20000000 fois mieux. lhumour quebecois est toujours mieux qu'en france. les humoristes Francais ont des blagues de merde (et là je ne parle pas de l'accent, seulement des blagues).
Kenoburned 1 year ago
@Kenoburned ouaiiiii c'est mieux chez toi, parfait tu est satisfait ?????
T'es gentil, tu nous lâches maintenant, reste bien chez toi et profite de tout "mieux que les autres" !!!!
Dans ton suuuuuuper pays, ouai !!
Nikolombre 1 year ago
@Nikolombre t'as tout compris
Kenoburned 1 year ago
@Nikolombre hahaha c'est drôle car vous les français vous disez que nous les québecois sommes très angliciser mais regarde ton texte , "sorry" c'est anglais non ?
Et en passant , vos soupes , cela vien presque de nous autres alors , merci bonsoir :L
sala134 10 months ago
la linguiste Henriette Walter affirme de son côté que plus des deux tiers des mots anglais sont d'origine française, alors que les emprunts du français à l'anglais ne dépassent guère plus de 4 % (stop, danger, extra, super, génial, plus, business, boss, manager, best of, casting, cutter,
design, fast-food, jogging, prime time, sex-shop, shopping, sponsor, thriller, tour operator..) Ps: "cela vien presque de nous autres" C'est Américain quel rapport avec vous ???
week-end
zapping...
Nikolombre 10 months ago
Je critique pas la version québecoise mais la voix française d'Homer est vraiment mythique!
Meads44 1 year ago
moi c pas la voix qui me derange mais les paroles (je comprend tout mais je trouve que ca colle pas bien)
lost835 1 year ago
This has been flagged as spam show
La voix d'Homer perd tout son humour dans la version quebecoise par rapport à la version Française.
Habbo91Rem 1 year ago
La voix d'Homer perd tout son humour dans la version quebecoise par rapport à la version Française.
Habbo91Rem 1 year ago
@Habbo91Rem Comment tu peux dire ça? Comment peux-tu comparer alors que tu viens de la France? Pour nous, québécois, le Homer français n'a rien de drôle. Je le trouve d'une stupidité exagérée et beaucoup trop caricatural. De plus, votre version ne ressemble en rien à l'originale. Mais je ne permetterai pas de dire qu'il n'est pas drôle, puisque ce n'est tout simplement pas mon genre car tout est relatif à notre culture. Il faudrait apprendre à donner un avis objectif dans des débats du genre...
SayuriNoCosplay 1 year ago
j'adore =) et.. personnellement, je préfère cette version, parce que je suis québécoise, mais comme d'autres l'ont dit avant moi, nous parlons tous la même langue, mis a part certaine expression propre a notre pays, alors il vaudrait mieux arrêter de débattre sur un sujet dont il est impossible de sortir vainqueur ou perdant
albatoretty 1 year ago
@albatoretty t'a raison ! genre nous autres on dit genre xD bref comme nous on dit pour dire des mauvais mots : tabarnack colisse osti criss siboire pi toute mais vous vous dites putain. tsé , on a le droit a notre culture pi c comme sa quon est fiere detre quebecois pcq on ses faite une nation nous meme :P ah pi aussi on a toute des opinions différent pi comme mosieu ou madame a dit , ben ya aucun gagnant pi de faileur ;p
sala134 10 months ago