Added: 4 years ago
From: allradwimps
Views: 996,797
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (186)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 黒川?

  • Someone knows where i can find the lyric translated in english or spanish?

  • (Posted by Youtube Stream for iPhone (yst.me) on behalf of k_batsu at twitter)

  • WHY ARE THEY SO AMAZING <3

  • 黒川って何だwww

  • @owarai237コメントありがとうございます!!

    確かに正確ではなかったですね・・・申し訳ないです(T_T)

    日本語教育を専門にしております身の上なので、せっかくご指摘い­ただき申し訳ないのですが、日本語で解説させていただきますね。­「子女」だけだと確かに「婦女・女性」という意味にとらえがちで­すが、実は厳密に申しますとこの場合の「子」は「息子」という意­味なのだそうです。つまり男女問わず「子ども」ということらしい­のですね。

    そうなると「帰国子女」となった場合、「何らかの理由で海外生活­をしていて母国に帰ってきた子ども」の意味となり、男性女性関わ­らず「帰国子女」と呼ばれるそうなんです。今は差別用語とも捉え­られ、「帰国生」とも呼ばれているようですね(^o^)

    私は英語圏の帰国子女ではないので、英語で解説出来ず申し訳ない­です(>_<)

    出来れば翻訳していただければ幸いです・・・。

  • 黒川ってなんですか?

    

  • 名曲だ

  • oh by the way, HERES WHAT I SAYYYYYY

  • うん\(^o^)/

    俺も好きだよ♪(´ε` )

    見てて楽しい♪───O(≧∇≦)O────♪

  • RADのPV全部好き!!

  • radwimps radwimps radwimps

  • 黒川なに!?

    かっけぇなぁ

  • rapみたいなのがかっこいい!

    やっぱradは最高!!!!

    

  • Why aren´t they more popular here in europe? o.O Great songs

  • I think it because they are Japanese musician. They may think to want to play in Japan, and after they have many fans, they may play in the world. Sorry, I'm Japanese so I'm not so well at writing English, but I'm glad to find another fan like you:)@LucysRevival

  • くろかわ ?

  • 05410-(ん)もいいけど

    こっちもいい

  • 黒川って何ぞよ??

    

  • 面白い曲ですね!

  • 意味が分からない・・・orz

    分かる人には分かる曲だ(笑)

  • この変なウサギ、染色体の形に似てるね

  • 36秒からの空飛んでるのって兎なんですか!?

  • 兎が泳ぐの面白いw

  • I like it.

  • It doesnt make sense...but it does o.o

  • いいわー

    これ

  • わっかんねーーーー

  • cool song!!

  • 良い歌ですね~詩人ですねこの方は

  • so amazing... reminds of the old Linkin Park.

  • @mark95427

    yeah, that's right. I think so,too.

    

  • 黒川って誰?若干目障りなんだけど

  • 英語の所なんて言っているか分かりません。でも日本語の所なら意­味が判ります。

  • RADのPVほど独特なのは無いww

  • 英語うまい!

    すごいな。。。

  • 歌えないwww

    てか

    のど渇かないんかな?

  • RADのPVはすごいなw

  • radの曲の中でもこの曲は特に、初めて聴いた時びびっときた(­・ω・)!

    こんなかっこいい曲が作れて、しかもこんなにかっこよく歌えるな­んて本当にすごい(`・ω・´)

  • 着うた即取やで

  • カラオケで歌えたらかっけぇww

  • いいな。。。この歌・・・

    今の僕はここにいるよ

  • まったく歌える気がしない

  • やっぱベースうめー。

    途中でやってるスラップはやすぎでしょ。

    武田さんハンパじゃないね。

    てかこの曲って歌う方も弾いてる方も難しい曲だと思う。なかなか­バンドじゃコピーしにくいだろうなー。

  • 僕も高い声が出ればなぁ・・・

    歌えたら絶対にカッコいいですよね?

  • @ztd8g いっぱい歌ってならしたらでるようになりますよ!!がんばりまし­ょう><

  • Triiiiiippyyyyyy~ But highly interesting!

  • love it

  • "setuna rensa" is a coined word.

    i think, "setua" is short for "setunai", which is adjective meaning "painful". and "rensa" means "chain".

    So maybe "setuna rensa" means " continous sorrow".

    In this song, sorrow occurs from our desire for others to know real ourselves but not made-up ourselves. "setuna rensa" may be the state that we can't show real ourselves. So we need to live as we like, as a real ourselves, i think.

  • what does setsuna rensa mean in english?

  • いい感じ。。。この曲100回聞いても厭きられない。

  • Comment removed

  • waaaah just discovered them. Very nice. Haven't found a decent japanese band for a while now.

  • この歌はすごく深いと思います。

  • 下記が日本語訳です

  • やあ、友人よ。貴方には私が望むような貴方になってほしい。なぜ­かわかる?精神にとわれていたのだよ。もう賛成意見を出すのは疲­れた。やあ、じぶんよ。貴方には貴方がなりたかったようになって­ほしい。ああちなみに、ああちなみに、ちなみに私の言うとおりに­しろ。

  • なぜ私はこんなクソをこの脳が視界を認識するたびに(他人に)説­明をしなればいけないのだ。そしてなぜ分析まで?この脳の中でス­タイルが構成されているのに。

    タリラタリラガリレオガリレオ

    私は貴方の敵になっては悪いか?悪いか?悪いか?悪いか?

  • 私は上へ這い戻れない水溜りに今落ちそうである。私はすでにハリ­ウッドにいってエディーマーフィーにあった。かれはこう言った。

    chili chili out chili chili out kiddy yo

    このクオーター(アメリカのお金の単位、25円)をやるから自分­の墓を買ったらどうだ?

  • なぜ私だけがこのクソに疲れ果てているのだろう。なぜ貴方たちは­親しそうに質問をふっかけてくるのだ。

    ヒップホップ?ロックアンドロール?テクノ?ディスコ?

    はなせ、もうやめてくれ。

  • 日本語訳

    絶対に上にはい上がれない場所に落ちそうになったことがある

    ハリウッドに行ってエディーマーフィーに

    tike tike yo tike tike yo kiddy yo 私を楽しませてくれ といっておけばよかった

  • Comment removed

  • i like how your translate isn't a real translate, probably from some website english-japanese-english translator.

  • actually, I translated word by word to preserve the meaning of the song, which is probably why you think it is unnatural

  • give you my heart

  • んーやっぱバンプとは違う良さがある

    バンプも好きだがラッドも好きなんだな私

  • なんか不思議な感じがする

  • カオスなPVだ

  • ベースの上手さハンパね~武田s上手すぎw野田sの書く曲すべて­神 なんだかんだでme me sheと夢見月に何を思ふはお気に入りw

  • 黒川ってなに!?この曲かっこいい!!

    一瞬で好きになりました!!!!

  • radwimps no naka de mottomo yoi. naze 4.5 no hyoka?

  • 黒川??

    これはホント、鳥肌。

  • 少し奇妙だけど

    空飛んでるウサギみたいな人形ってどこかに売ってないかな?買う­んだけど8笑

  • 歌もいいけどバックの動画好きっす

  • いい曲だ。

    rapcoreのセンスもいい。

    日本人で意外

  • ラドよすぎカッコよすぎだよww

  • saaaaaaaaaaay

  • カッコよすぎて

    鳥肌たちました。

  • 英語詞なんかさっぱりわからない。

    でも、確実にある。自分の心を揺さぶる「何か」が。

  • 黒川印の動画は削除されることが少ないので

    個人的には

    やった!この動画黒川だ!

    と喜んでますw

  • nice hair.

  • スガシカオが自分の言葉で書いてて

    才能あるってほめてた

  • At first site, I thought that tree plant woman was Angelina Jolie! :D

  • かっちょいーっ

    歌詞カードみたら、途中ガリレオガリレイって

    言ってるんだね!知らなかった恥

  • 黒川って何ww

  • めちゃすきです

  • RADはinstrumentalだけのアルバム一つ出してみて­ほしい

  • 英語のところはなんて言っているんですか?

    分かる方がいましたら和訳していただきたいです

  • 実は英語のところであまり意味がないと思う。けれど、もっと深い­意味かも。

  • Comment removed

  • kurokawa

  • whaaaaaaaaaaaaaaat? this is a very... strange music video. nice song though

  • ラットはそんなに好きじゃないがこの曲と他数曲好き

  • 細かいすぎw

    これくらいスルーしてくれよw

  • かっこいい

  • 英語のところの詩がすばらしい。

  • hey there my friend, i want you to be, what i want you to be indeed のところがよい

  • Comment removed

  • リンキン!w

  • 黒川wwwwwwwwwwwwww

  • ロックな曲調から、やさしいサビ。最高ですね。「悲しくないのに­僕たちは、心にだまって笑えるから。悲しくないのに僕たちは、ど­こからか涙流せるから。」

  • この曲は神だと思った

  • 黒川っていう入浴剤あるよww

  • ちょwww

  • 黒川ってなんのこと??

  • 歌詞だけで音楽や人間性を語るおっさんよりは、よっぽどましであ­る。

  • このように、多くの人の共感を得るに至るまでに、彼らはどんな努­力をして、どんな経験をしてきたんでしょうか。そしてこの音楽を­聴いて、「読書をたくさんしただけで文学を知ったような気になっ­てるそこらへんの青二才」で終わらせるのは早計ではないですか。­

  • 才能ですよ

  • Nice song :)

  • このバンドを聞くためだけに

    高いヘッドフォンを買っても良い

    と思えるくらいベースが素晴らしい

  • LOL AT 2:45 !

  • this song is wicked

  • ↓大丈夫だよ。顔でファンになったわけじゃないから。

    確かにイケメンじゃないけど、そんなこと全然関係なくて。

  • Comment removed

  • このリズムが最高です!

    動画も最高(ノo^∀^)ノ

  • それはちょっと変だね。。。

  • 良い歌すぎる´`

  • A friend of mine showed me this video today... I already like this band!

  • Wow, I've never heard this band before now.

    It's pretty enjoyable in a mellow way. Kindof remniscent of the Asian Kung Fu Generation kinda style.

  • Grat band!! Congrtas! from Mexico

    PD.-Looooove japanese guys

  • we love mexican toooooo! from Tokyo!

  • 0:28くらいに入るハーモニクスが好き

    細かくてすみませんww

  • 自分がつくづくダメ人間だなって

    思ったときにこの曲を聴きます。

    ものすごくせつなくなります。

  • Great song, Eigo Jyozu-jan!

  • 彼は帰国子女だからね!

    英語できなくてごめんなさい

  • "Kare wa (kaeri-koku? jyanai yo ne?) (kojo?) dakara, eigo dekinakute gomenasai"...sore made was wakarimashita. Kochira koso Kanji heta de gomen ne, Arigato! ;-)

  • Yo-jiro of the vocal is returnee children

  • 帰国子女 KIKOKUSHIZYO means "back mother country from another country". Yojiro had lived in America before, so he is KIKOKUSHIZYO. So amz0258 said "He speak English well, because he lived in America before. Sorry I can't translate to English... "

    tweetpandora さん、日本語上手ですね!! @tweetpandora

  • Ups, 帰国子女(kikokusizyo) means "a person who came back mother country from another country " I made mistake :P

  • @knskyrhythm せつめい して ありがとう! 去年からかんじ の よみかたべんきょ してたから やっとのおもいでよめるになれました :-)

  • @knskyrhythm

    you had the right meaning but kikokuSHOUJO....

    Shoujo=girl/lady

    so Yojiro wont be Kikokushoujo ;)

  • 毎日RAD聞いてて疑問があったんで

    質問します。

    この人が投稿する動画っていっつも

    「黒川」ってあるんですけど

    なんですか??

  • allradwimpsさんかアップに携わったどなたかが黒川さ­んというのではないでしょうか。

  • what does Setsunarensa mean????

  • There are two meanings.

    1.切なさ連鎖 (切なさ=Painful,連鎖=A chain)

    2.刹那連鎖 (刹那=A moment,連鎖=A chain)

    These are coined words.

  • この曲すごく好きです!!><

    ラド最高~^^

  • ラドの中では一番好き

    声のギャップがタマランw

    むっちゃ切なくさせる。。

    武田ありがと~☆★

  • 最初の始まり方とか本当かっこいい!!

  • I lov this song!!!

  • 今の僕はここにいるよ

    の部分を思い出すだけで泣きそうになる

    切なすぎる

  • とりとめもない曲やな

  • cool song....

  • Hahahaha good one

  • 悪口ととるかどうかは多分人それぞれだよ

    私は1つの意見としてとったけどね笑

  • 悪気がなくて、他のところでも悪口を書きますかね?

    malseloD2さん、早く病気治るといいですね。

  • I'm like addicted to this song/vid XD

  • 僕もそう思います。

    そんでもってそこが好きなところでもあります。

  • pvの外人の人、美人の結晶じゃね??

    なんか、完璧な顔...(笑)

  • some of this vid is kinda scary, but the song is great =D

  • いい曲。

  • Okay, in the beginning I heard something about "Going to Hollywood and meeting Eddy Murphy" XD

    This song is awesome nonetheless.

  • yeah, me too xD

  • niice song ^.^

  • 黒川って?誰か、書いてたけど。

    そんなの どうでもいいじゃない?

  • ステキな! 荒荒しいと心地よいです。

  • ↓同感

  • エディ・マーフィーのくだり好きです(笑)

    野田さんは本当に凄い曲を書きますね。いつも

    驚かされます。

  • 野田さん、ヽエディーも聴いていたんですか?

  • エディ・マーフィーのくだり好きです(笑)

    野田さんは本当に凄い曲を書きますね。いつも

    驚かされます。

  • The pv is really...strange, but the music is great. :3

  • The question is what does the video have to do with the song????....and teh song doesn't make sense either...but well, who cares...the rifts rock, the vocals work and the overall song is just *awesome*....Love it...Relaly like the band..