Added: 4 years ago
From: krlsk
Views: 42,146
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Помню в детстве плакал после этого мультика, сейчас мне за 30 и снова хочеися плакать....

  • И почему рассказчик говорит вЕресковый. По мне так верескОвый. Я знаю, мне скажут вЕреск. Но мне ухо режет. Пусть вЕреск, но мед верескОвый!:)

  • Жаль, что сейчас не показывают такие мультфильмы ...

  • 1/5Роберт Льюис Стивенсон ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД пер. С.Маршака Из вереска напиток Забыт давным-давно, А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский Безжалостный к врагам. Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый на живом.
  • 2/5 Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих могилах тесных В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой на равне. Король глядит угрюмо И думает: "Кругом Цветет медовый вереск,  А меда мы не пьем." Но вот его вассалы Заметили двоих - Последних медоваров, Оставшихся в живых.
  • 3/5 Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, - Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет.

    К берегу моря крутому

    Их привели на допрос,

    Но никто из пленных

    Слова не произнес. Сидел король шотландский Не шевелясь в седле, А маленькие люди Стояли на земле.

    Гневно король промолвил:

    - Плетка обоих ждет,

    Если не скажете, черти,

    Как вы готовите мед! Сын и отец смолчали, Стоя у края скалы. Вереск шумел над ними, В море катились валы.

  • 4/5

    И вдруг голосок раздался:

    - Слушай, шотландский король,

    Поговорить с тобою

    С глазу на глаз позволь. Старость боится смерти, Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну,- Карлик сказал королю.

    Голос его воробьиный

    Резко и четко звучал.

    - Тайну давно бы я выдал,

    Если бы сын не мешал. Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем. Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем.

  • 5/5 Пусть его крепко свяжут И бросят в пучину вод И я научу шотландцев Готовить старинный мед. Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись, Замер последний крик. И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: - Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды, Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен, Пусть со мною умрет Моя святая тайна, Мой вересковый мед.
  • Очень плохо. И дело не только в сокращениях и повторах (хотя и в них). Текст Маршака еще и трусливо кастрирован:

    Пускай его крепко свяжут

    И бросят в пучину вод -

    А я научу шотландцев (!)

    Готовить старинный мед!.."

    Нет уважения ни к Стивенсону, ни к Маршаку (кстати, где он в титрах?)

    А самое главное, что мультфильм ничего не дает дополнительно к тексту. Малоудачные иллюстрации, не более

  • По одной из точек зрения, пикты вели происхождение от кельтов, однако пиктская ветвь выделилась из кельтской семьи очень рано, вероятно в начале I тысячелетия до н. э. Согласно другой точке зрения, распространённой среди британских исследователей, пикты происходят от иберов.

    Пикты населяли территории центральной и северной Шотландии, к северу от залива Ферт-оф-Форт. Римлянам были известны как каледонцы. Пикты постоянно совершали набеги на Британию; в 60-х годах IV века дошли до Лондона.

  • Урезали потому. что для 1974 уж очень по бунтарски звучала - тогда этого не любили/ Кстати Пикты народ реальный их потомки существуют по сей день -

    Пикты

    Пикты (либо от — «раскрашенные», либо от самоназвания) — древнейший из известных народов, населявших Шотландию.

  • По моему написан и поставлен отлично!

  • согласен, зря они в конце обрезали. а так отличнаю баллада про вересковый мёд

  • глупости говорите! хороший мультфильм получился)) а насчет повторений: смысл не теряется, а, наоборот, становится глубже!

  • Comment removed

  • Я считаю, что мульт плохой - текст по-дурацки сокращен, и изменен черт знает зачем. Пришел король шотландский - безжалостный к врагам, согнал он бедных пиктов скалистым берегам. А тут что? И повторения эти вообще не к месту. Это баллада, а баллады вообще-то поют, а не читают!

  • Что, черт возьми, случилось с царем?

  • Душу очень Затрагивает 

  • Heather ale. Love it.

  • Обалденный мульт  и музыка очень трогательная

  • ЛАНОВОЙ МОГ БЫ  НА 5 ПОЧЕСТЬ БАЛЛАДУ......

  • Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик... И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: "Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. Вот без этого нить рассказа немного теряется.
  • @Roupreht А мне костер не страшен, пускай со мной умрет, моя святая тайна - мой вересковый мёд.

  • @pyth2ooo Так это-то есть.

  • А вот сократили в конце напрасно. Смысл от этого даже потерялся. Не каждый поймет, что сына со скалы сбросили

  • Блин чуды! Чем вам не нравятся повторения?? По-моему в точку этот ход попал.

  • Стихотворение потрясающее, а видео сделали отвратительно. Вообще незачем было по 20 раз повторять строчки, тем более с таким тухлым выражением. И да, сократили. Умаялись, бедненькие, такое извращение над произведение снимать

  • Comment removed

  • Стих видать порезали из-за комсомола, мол тень на молодёжь кидает. 1974 год все таки

  • Я правду сказал вам, Шотландцы,

    От сына я ждал беды,

    Не верил я в стойкость юных,

    Не бреющих бороды,

    А мне костер не страшен,

    Пусть со мною умрет,

    Моя святая тайна,

    Мой вересковый мёд!

  • да,балладу жестко урезали,но благодаря этому мультфильму я, когда-то давно, её прочла.

  • Согласна, испоганили одну из любимых баллад... За этими повторениями смысл теряется. За счёт этого урезали стих...

  • Уважаемая! Насколько же Вы правы!.. Не смею судить о анимации, но то, что изуверски опоганена баллада Стивенсона (оставим в покое перевод-его изуродовать невозможно даже повторениями)... это похоже на удар ребенка по лицу...

  • Анимация очень даже красивая, озвучка подкачала... Очень обидно...

  • omfg O_o

  • Стих испоганен. А жаль...

  • Жаль сократили!

  • A beautiful story, well told.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more