Merci à toi ! C'est vrai que mon niveau d'anglais laisse à désirer, enfin surtout à l'époque où je l'ai écris ^^ (j'étais encore jeune et ma moyenne d'anglais restait toujours en dessous de 6/20...)
Partie 2: Why? Look what you’ve done to me! The empty stare, the white (or pure) heart, I devote myself, you see, but (I) pretend, I’ve learned to remain emotionless (or unfeeling or dead or dry) and alone, The wandering hand (or absent hand) stole the emotion, I can no longer experience (or have) devotion, Or that fucking precious affection (or celebrated affection... or affliction...), And when I get everything I desire (or I want), I don’t want it anymore, get fed up and destroy it.
Parti 1: Why? Look what you’ve done to me! I can no longer bring myself to remember My blind eyes, my vomiting mouth (or my eyes blind, my mouth vomiting) You eat my hate, my rotting body I no longer see my place in his pleasure (or I no longer have a place in his pleasure) He has drained (or pumped) the rest of my innocence The weed seeded in his stomach (or belly) I have neither remorse nor regret I no longer try to prove anything to anyone. (or I no longer try for anyone)
Greetings from Montreal, Quebec! I love this song and I think It's awesome that you've tried to translated it. I'm fairly bilingual but more anglophone, so I've retranslated it in a way that flows better in English. Hope you enjoy!
Salut de Montreal Quebec! J'adore cette chanson et je trouve ca vrmt cool que t'essayes de la traduire. Je suis assez bilingue mais plus anglophone, alors je la retraduire d'une facon qui passe mieux en anglais. J'espere que t'aime ca!
@tmfi69666 yes but I think that this is the only song for which lyrics are very important ! In normal time, I listen songs... Just for musics and nothing else, but THIS lyrics are very important I think, only for this song.
1 : Merci beaucoup pour cette correction je publirais dans quelques temps une correction sur youtube (pas tout de suite c'est assez long en fait)
"-beach = plage. "bitch" = salope." PTDR !!!! Je savais pas que j'avais fais cette erreur, c'est plus une erreur d'inatention qu'autre chose alors ^^ j'avoue "la plage prend tout" ils doivent se dire "mais qu'est ce qu'il raconte ?" XD
(je vais finir dans un second message mon message nécessite trop de charactères)
2 : "-"she love the used" serait mieux par "she loves, she used"" Chaud ! En effet, je crois que je l'ai trop faite à la va vite cette correction, en effet ça veut rien dire mais j'ai du mettre "the" en pensant "she" par inadvertance et vu qu'après c'est du c/c...
Enfin bon bref merci pour la correction je publirais une version correcte :)
juste une petite remarque, j'suis pas anglophone a fond mais je pense que dans "tu aimes autrui et tu partages", "partages" serait mieux traduit par "share" et non "distribute".
^^' Tu vois, il suffit juste d'attendre que ta vidéo soit connue ! Allez, courage, dans quelques temps, beaucoup d'anglophones la connaitront ! Good luck !
C'est très bien traduit, et c'est cool pour les autres pays euuuuu par contre cette vidéo n'est pas vue que par les français, je peux parler anglais si tu veux ! ^^' What a good translation !
mais sinon je sais qu'elle PEUT être vu par le monde entier mais seulement, pour l'instant, chaque personne l'ayant regarder est française selon les statistique de youtube : quand tu créais une vidéo sur youtube, youtube t'offre une option qui peut te faire visualiser la carte du monde en coloriant les pays en fonction de la proportion de personne qui a vu ta vidéo, et là seule la france est coloriée, ils m'indique que 100% des gens qui ont regarder son francais... :/
Ah si, en effet, je viens de reregarder et il y a aujourd'hui les étas unis qui sont légèrement coloriés aussi, en effet, ce n'était pas le cas il y a quelques jours, tant mieux :)
j'avais créer cette vidéo exprès parceque j'ai vu quelqu'un aller sur une vidéo de pourquoi et mettre "dommage que ce soit pas en anglais" (en anglais) mais là quand je regarde les stats cette vidéo est vue uniquement par les français -_-'
Merci à toi ! C'est vrai que mon niveau d'anglais laisse à désirer, enfin surtout à l'époque où je l'ai écris ^^ (j'étais encore jeune et ma moyenne d'anglais restait toujours en dessous de 6/20...)
zar214587 1 year ago
Petite partie 4:
The slut (or whore) takes everything, she loves, she uses.
Bitch, Why?
Everything she starts, she’ll never finish.
IamTheERJ 1 year ago
Partie 3:
Why? Look what you’ve done to me!
You see, this is stronger than me, But you, you won’t escape this,
Life as you see it, is each day different for me (Explanation: I don’t see life the way you see it),
You love others and you share... (Explanation: You cheat, you are unfaithful),
I make myself believe that I don’t know (or I believe that I don’t know, or I believe what I don’t know, or I don’t understand that),
Come here close to me! (or just Come here!),
Feel the hell grow in me.
IamTheERJ 1 year ago
IamTheERJ 1 year ago
IamTheERJ 1 year ago
Greetings from Montreal, Quebec! I love this song and I think It's awesome that you've tried to translated it. I'm fairly bilingual but more anglophone, so I've retranslated it in a way that flows better in English. Hope you enjoy!
Salut de Montreal Quebec! J'adore cette chanson et je trouve ca vrmt cool que t'essayes de la traduire. Je suis assez bilingue mais plus anglophone, alors je la retraduire d'une facon qui passe mieux en anglais. J'espere que t'aime ca!
Ca sera en partis...
IamTheERJ 1 year ago
i don't really like this song....
BarbieDolls112 1 year ago
so sick,so sick ....
Disasterpiece1402 1 year ago
At the end of the song, it's not "beach", but BITCH... XD
WolfOfRage333 2 years ago
fucken awsome good its not in english ppl who listen to them dont care what laugage its in the listen for the music like why i listen to remmstien
tmfi69666 2 years ago 3
@tmfi69666 yes but I think that this is the only song for which lyrics are very important ! In normal time, I listen songs... Just for musics and nothing else, but THIS lyrics are very important I think, only for this song.
zar214587 1 year ago
"the bitch tacke everyting, she loveS, she useS"
troisième personne du singulier y'a toujours un "S" ^^
Skysophrenia 2 years ago 2
@Skysophrenia Et TAKE pas tacke...
Gendall82 2 years ago
I wish they would sing in english. Maybe I need to learn french. lol
Gkeagles10 2 years ago 2
wow this band is so cool!!
xxxxCAROLxxxx 3 years ago
i love this band somuch n their lyrics r so amazin first it was about the musik n the screamin but the lyrics r awesome!
flylite81 3 years ago 2
mdr pour le beach!
oublies pas le "share" de mon precedent message, car "distribute" c'est plus partager des objets. share c'est les sentiments (et parfois les objets)
de rien^^
HisoRyoBlabla1569 3 years ago
et aussi : rajoutes "it" à the life like you see "it". (comme tu "la" vois)
-inverse le "me" à "i think me, i dont know that" --> "Me, i think, i dont know that".
-"feel the hell grow up inside me" est mieux.
-beach = plage. "bitch" = salope.
-"she love the used" serait mieux par "she loves, she used" (quoique pour "elle utilise" franchement je sais pas trop, mais deja "she" et pas "the")
-"everything she start, she'll never finish it"
Amicalement^^
HisoRyoBlabla1569 3 years ago
1 : Merci beaucoup pour cette correction je publirais dans quelques temps une correction sur youtube (pas tout de suite c'est assez long en fait)
"-beach = plage. "bitch" = salope." PTDR !!!! Je savais pas que j'avais fais cette erreur, c'est plus une erreur d'inatention qu'autre chose alors ^^ j'avoue "la plage prend tout" ils doivent se dire "mais qu'est ce qu'il raconte ?" XD
(je vais finir dans un second message mon message nécessite trop de charactères)
zar214587 3 years ago
awesomeee
i love this band :)
Rwalawen 3 years ago
2 : "-"she love the used" serait mieux par "she loves, she used"" Chaud ! En effet, je crois que je l'ai trop faite à la va vite cette correction, en effet ça veut rien dire mais j'ai du mettre "the" en pensant "she" par inadvertance et vu qu'après c'est du c/c...
Enfin bon bref merci pour la correction je publirais une version correcte :)
zar214587 3 years ago
c'est cool de traduire la chanson.
juste une petite remarque, j'suis pas anglophone a fond mais je pense que dans "tu aimes autrui et tu partages", "partages" serait mieux traduit par "share" et non "distribute".
HisoRyoBlabla1569 3 years ago
well done, I love eths
wishyouplease 3 years ago
^^' Tu vois, il suffit juste d'attendre que ta vidéo soit connue ! Allez, courage, dans quelques temps, beaucoup d'anglophones la connaitront ! Good luck !
Nalhaie 3 years ago
merci ^^
zar214587 3 years ago
C'est très bien traduit, et c'est cool pour les autres pays euuuuu par contre cette vidéo n'est pas vue que par les français, je peux parler anglais si tu veux ! ^^' What a good translation !
Nalhaie 3 years ago
Thank you very much ^^
mais sinon je sais qu'elle PEUT être vu par le monde entier mais seulement, pour l'instant, chaque personne l'ayant regarder est française selon les statistique de youtube : quand tu créais une vidéo sur youtube, youtube t'offre une option qui peut te faire visualiser la carte du monde en coloriant les pays en fonction de la proportion de personne qui a vu ta vidéo, et là seule la france est coloriée, ils m'indique que 100% des gens qui ont regarder son francais... :/
zar214587 3 years ago
Ah si, en effet, je viens de reregarder et il y a aujourd'hui les étas unis qui sont légèrement coloriés aussi, en effet, ce n'était pas le cas il y a quelques jours, tant mieux :)
zar214587 3 years ago
j'avais créer cette vidéo exprès parceque j'ai vu quelqu'un aller sur une vidéo de pourquoi et mettre "dommage que ce soit pas en anglais" (en anglais) mais là quand je regarde les stats cette vidéo est vue uniquement par les français -_-'
zar214587 3 years ago
pas mal
elite619metal 3 years ago
merci ^^ la vidéo ou la chanson ? (j'ai voulu faire ça pour mieux faire connaitre ce groupe dans les autres pays)
zar214587 3 years ago
c'est traduis a la perfection,et bon sang, jadore cette musique !
elite619metal 3 years ago
merci ^^ je pensais qu'il y avait deux trois erreures mais je me suis aider de voilà traduction j'avoue :p
zar214587 3 years ago