Added: 1 year ago
From: Skiptomyloud
Views: 9,557
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ke stonato

  • Quelli che hanno violenta- ...pardon: adattato questa canzone in italiano sono tutti BAAAKAAAA! (chi ha orecchie per intendere...)

  • mamma mia il canto di luffy in italiano è orrendo <.< jappo sottotitolato ora e sempre. gomu gomu nooooooooooooooo suuuubbbbb!!!

  • in quella giapponese alla fine dice sono tutti scemi xD

  • comunque la canzone non è questa...

  • Meglio in giapponese -.-'

  • Già il fatto che Mediaset lo chiama Rubber è una presa per il culo per qualunque Fan. Cioè io se fossi in Oda vedo che al mio personaggio gli cambiano nome vado diritto alla mediaset e ci sputo in faccia.

  • @NOBODI87 per quello sono d'accordissimo con te... io dicevo solo che questi 92 secondi sono più belli in italiano...

  • @Skiptomyloud ragazzi parliamoci chiaro.... ma la voce di luigi rosa è di un comico rarissimo!!!

  • @NOBODI87

    --.-- non gli cambiano il nome,ma come dice lui è un soprannome dato appena ha mangiato il frutto dato che rubber significa gomma,infatti dice ke sul manifesto c'è scritto monkey D. luffy u.u

  • @NOBODI87

    ma comunque concordo,meglio luffy o rufy

  • @NOBODI87 hai ragione che fannoale la mediaset però io preferisco rubber

  • @NOBODI87 Che poi rubber in english vuol anche dire preservativo!

  • fa schifo in italiano questa canzone..vi consiglio di vedervela in jap..anzi tutto da vedere in giapponese..la voce del vostro rubber non rende per niente il personaggio

  • @xOromis95 nono, io l'ho visto in tutte le lingue, e in italiano è la migliore.

  • @Skiptomyloud forse perchè hai iniziato l'anime in italiano..prova a vederlo in Giapponese e capirai la vera natura di Luffy o Rufy XD

    è molto più divertente e appassionante in sub ita One Piece..ti perdi qualcosa di veramente eccezzionale

  • @Skiptomyloud Infatti. Gli Italiani sono maestri del doppiaggio. Purtroppo il fatto è che i doppiatori cambiano spesso e la mediaset a causa del moige impone troppe censure che cambiano senso alle frasi

  • e un grido si alzò spontaneo...

    RUFY A SANREMO!!!

    se ci è andato il principe che era mmolto più stonato di lui...XD

  • xDxDxD troppo divertente

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more