This guy was looks as if he was trained by a Chinese master in the way he handle the wok, but in fact he gave himself away by missing some very important ingredients~
way to generalize things. Like you know anything about Japanese food in Japan. Everything you find is deep fried and fatty :) It isn't just raw fish and rice. This is coming from a girl who was born in Japan and lived there most of her life.
Mmmm looks goooood. :)
The Chinese pinyin for this dish is "Hui Guo Rou." Is "Hoicorror" the way Japanese people say it?
SkyEyes20 2 months ago
awasesause <-- LOL i thought that said awesome sauce
novindcharlimaecho 3 months ago
I keep reading awasesause as awesomesauce lol.
Love your videos by the way!
ianaa007 3 months ago 2
四川の回鍋肉中に姜はありません
emingc 8 months ago
これわ和風の回鍋肉です、四川の回鍋肉じゃない。
emingc 8 months ago
That actually looks good enough to eat.
jngwatson 8 months ago
すごい上手・・・。プロですか?
model23girl23 10 months ago
下手糞
virgotaka 1 year ago
youtube.com/watch?feature=related&v=-9Ay1a35vgs&gl=PL
4515ly 1 year ago
@4515ly msg... fail
Matnayr 8 months ago
This is real 回锅肉youtube.com/watch?feature=related&v=-9Ay1a35vgs&gl=PL
4515ly 1 year ago
@4515ly if you say so, but that's a significantly worse video
NMRA 9 months ago
This is real 回锅肉
4515ly 1 year ago
郫县豆瓣在哪里!!???
TheTom19841984 1 year ago
火鍋肉你妹啊。。這是TM的什麽回鍋肉
dong0030 1 year ago
now this is proper twice cooked pork!!! looks sooo good!!! cant wait to make this dish...yummy!
happypanda8888 1 year ago
合わせ調味料に入っている長澤ryの代わりには何を入れればいいのかな
takenoko103 1 year ago
@takenoko103
奥様の愛液を入れてください
popura0025 1 year ago
並不是只有日本人才在回鍋肉裏放大白菜,中國東北也會這麽做。但是菜名不叫“回鍋肉”,叫“回鍋臘肉”。
回鍋肉にキャベツを使うのは日本だけじゃなく、中国の東北はこういう料理もある。でも、料理名は「回鍋肉」ではなく、「回鍋臘(ラー)肉」です。
PLANET134340 1 year ago 3
合わせ調味料の中身と配合がわからんとか言ってるやつらは、まずサイドバーを読むことを覚えたほうがいいかもね。
lostinxlation 1 year ago
Comment removed
lostinxlation 1 year ago
合わせ調味料 … その中身と配合がなければ ただの調理法
t28064 1 year ago
日本の回鍋肉は日本料理。中国のよりも個人的には好き。というか俺は魚香xiaren(海老)とか魚香ロウスが日本で流行らない理由がわからん。魚香xiaren初めて食べて感動した・・・
tanaka8877 2 years ago
キャベツを使うのがなぜ悪い。おいしければいいのだ。
ニンニクの葉が日本では栽培されてないので代わりにキャベツを使うのが定着した。
815y454b 2 years ago
日式回鍋肉?????
mrsmimimomo 2 years ago
回鍋肉的原料是五花肉,正宗回鍋肉必放豆瓣醬
liurunruyt 2 years ago 2
Send some right over. I will taste it for you.
madisonelectronic 2 years ago 9
回鍋肉は肉が鍋に戻る意味です。一度ベーコン位の厚切り豚をカリカリに成る迄炒め一度取り出してから、野菜(長ネギですキャベツは絶対に使わない)を炒めてから肉をもう一度鍋に返す。中国語では帰る=回です
masakazubon 2 years ago 5
Comment removed
ewv0000 2 years ago
四川人用蒜苗,不用青椒
vitamin1202 2 years ago 14
@vitamin1202
何、ピーマンは使わないで大蒜の芽を使うの?
それじゃピーマンのツルツル肌に甘辛いソースが絡むセクスィーな食感が味わえないじゃん・・
でもそれが本場四川の回鍋肉なんだね
NippleOfNippon 8 months ago
Comment removed
StaIIHawker 6 months ago
@vitamin1202 这是以前从中国传到日本的食物,不一样的地方,又随着时代的变迁,同一道菜的演变自然会不同,又何必那么执着呢?开通一些吧~ 难道你要拿日本咖喱跟印度咖喱比较吗?多可笑啊!不是吗?
StaIIHawker 6 months ago
ホイコーローは下茹でしたお肉を鍋に戻すから回鍋肉だったと思いますよ。でも香味野菜と下茹でしたばら肉だけでも、美味ですよね~
juanxandie 2 years ago
鍋を2回使うから回鍋肉。
これはただの肉野菜炒め。
まずは豚バラ肉をしっとりと茹で置きしてから
じゃないと。↓と同意見。
sinsinf22 2 years ago
这个日本人烧得很好
mehdan2 2 years ago
四川人做回鍋肉的時候,一定要放甜面醬和豆瓣醬。蔬菜一般用青椒。
mengyl 2 years ago
めちゃくちゃおいしそう!
チャンネル登録させてもらいました!!
これからも美味しい料理作って下さい!
あろ、調味料とかも詳しく何をどれだけ入れるか教えてほしいです☆
honey1225bee 2 years ago
Comment removed
tomatebouillon 2 years ago
作り方がなんか違うような・・・
kammpassion 2 years ago
あああ・・・
花電車ですか。
すんません 昭和30年代の隠語です。
花電車
:見せても乗せない花電車=見せても載せない花電車
花電車は装飾をして走るだけで「客を乗せない」
ご参照: フリー百科事典『ウィキペディア』
momotertube 2 years ago
合わせ調味料って・・・
花電車か
momotertube 2 years ago
合わせ調味料の内容という一番重要なところが抜けた残念な動画ですた
美味しそうなだけにとても残念!
Tube07770 2 years ago 2
腹へった
333v777 2 years ago 2
混ぜてるだけじゃん。
unkdm2161 2 years ago
うまそ~~
合わせ調味料の内訳が知りたい~~
IZUMI2012003 2 years ago 2
いますぐ回鍋肉食べたくなってきましたw
Kansai0907 2 years ago
damn that looked good
Templarofsteel18 2 years ago
Great .
Thanks for upload>
jjcatje 2 years ago
This guy was looks as if he was trained by a Chinese master in the way he handle the wok, but in fact he gave himself away by missing some very important ingredients~
stephentsang2000 2 years ago
Very nice but.. What is this????
strabo12 2 years ago
fried chicken
matelotgeek 2 years ago
are you sure that it was chicken? I think it is beef (thin slices of beef). Am I wrong?
innamad 2 years ago
> are you sure that it was chicken?
innamad I was just kidding
that's pork
matelotgeek 2 years ago
合わせ調味料がわからない。
豆板醤なの?
hosi3526 3 years ago 2
単なる肉野菜炒めでしょ
gengoro1 3 years ago
他の人も答えている通り回鍋肉は、鍋を使い回す、つまり、中華鍋で一度お肉をボイルして、一旦肉を取り出して、ボイルした水を捨て再び同じ鍋で油通しをして作るので鍋を使い回すと言う事からこの字が使われます!!
なので正式な作り方とは違いますね。
振り方を見る限りそれなりにしている人でしょうが・・。
水溶き片栗も入れませんね。
yuuseinopapa 3 years ago 2
鍋振りうまい!しかも広東鍋で。ちゃんと五徳に当てながら火から離さないように振ってる。プロの方ですね?
tukemen1974 3 years ago
このように作ったら 本当に美味しい?
genuineniro 3 years ago
本来回鍋肉の名前の由来は一度鍋で茹でた豚肉を中華鍋に戻す事からきている。でもこの動画での豚肉は・・・
tank2071 3 years ago
左様
leoforce2002 3 years ago
カッコイイ!!
VELXXXXXXX 3 years ago
鍋振り凄い!!
VELXXXXXXX 3 years ago
Not bad~~But I think the cooking oil shall be more so that the meat can be more spicy.
287808351 3 years ago
The Chinese may use more oil but the japanese are more health conscious and use less oil.
dvlarry 3 years ago
no no no we need more lipids in our bodies to do da gong fu!!! MORE ENERGY!
jangoonpants 3 years ago
way to generalize things. Like you know anything about Japanese food in Japan. Everything you find is deep fried and fatty :) It isn't just raw fish and rice. This is coming from a girl who was born in Japan and lived there most of her life.
oishitomoro 3 years ago