Added: 1 year ago
From: siu82english
Views: 12,038
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 個女仔每句既每音都一樣

    聽落有d辛苦 lol

  • 由于谷歌翻译,我现在可以讲中文!

  • THANKS !

  • 翻譯者竟然誤解左英文原文既意思-.-

  • 那誤解左??

  • This is wat i learned from my lecturer last sem.

  • 嗯. 特別係中英的語系差太遠. 直譯多數係同語系同語族的語言先得.例如且葡文to 西班牙文, 日文to 韓文. 而且都唔係100% 中文同英文的語言關係差太遠了.

  • agree... yours is much better -u-

  • 呢段video的广东话的阳平声的尾音音调上扬得太厉害了。。

  • 同意! 我諗起"放學ICU肥仔"XD (有興趣自己search)

  • 翻譯真係一件好難既事 好似我打機咁(WoW) 玩中文版既話,好多原文既意思都冇左 (eg. 相關語、近音or gag) 其實翻譯係冇可能譯到100%原文既意思出黎 因為唔同語言,詞語都唔會一樣 就算有類似既,意思都會唔同 例如中文個「天」字 你英文要點翻譯呢? 「天」唔只指sky, 仲有宗教同埋其它方面既意思 用英文唔係一兩個字就可以完全表達到
  • 我好讚同,你既翻譯令其他人更容易吸收到句句子真正既意思

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more