This was one of my favourite songs when I was growing up. I could sing it even before I learned to speak Italian! I remember how I was trying step by step to write down the lyrics (no internet at that time to find them!!!). Still, I find it an amazing song...
ΥΠΕΡΟΧΟ ΕΡΩΤΙΚΟ ΠΑΛΙΟ [1964] ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ . ΠΟΛΥΣ ΛΟΓΟΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΤΟΙΧΟ. ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗ ΔΕΝ ΝΟΜΙΖΩ ΠΩΣ ΤΙΘΕΤΑΙ ΘΕΜΑ. ΜΗΠΩΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΙΟΣ ΕΓΡΑΨΕ ΤΗΝ ΜΟΥΣΙΚΗ???
@MyDreamside Yes it seems to be more famous in Greeece than in Italy. Usually Greeks are well versed music listeners and search quality - and this song is just plain excellence. However, there is another reason that Greeks know this song, since back in the 80s a famous Greek comedian had used the music with funny lyrics in Greek (of course not to ridicule the song but to ridicule with the lyrics, the 80s weird socialist-consumption society which also contributed keeping the music known.
Although I don't speak Italian, what is going on is (I think) that he is in love with this Irene and watches her going with other men and he can't do something about it.
@Trusteft...translation (google it for whole) : The grey days are the long silent roads, Of a deserted country and without heaven, Chorus: At Irene’s house they’re singing, they’re laughing, There are people coming, there are people going, At Irene’s house, bottles of wine, To Irene’s house they’re going tonight, Days without tomorrow and the desire for you, Only these days which seem to be made of stone, Nothing else than a wall, Overtopped by shards of bottles
@Gosseinoxidable .....I didn't say this is google translation, I said google this translation ,it will lead you to the site of the translation and the whole song translation
Nadie hizo una pintura tan bella de la "mala vita" .Nico Fidenco quedo para los tiempos con esta interpretacion que patentiza este aspecto de la vida. Maravillosa y actual pese al tiempo que paso desde su estreno.
@slovak80 This song is about a woman named Irene, who is a prostitude... so i dont think that this song is suitable for your problem except if that girl is a prostitude too... :P
@pSyChoSahi parla italiano? Ho ascoltato anche questa canzone in francese e spagnolo, ma Irene non mi sembra essere una prostituta. La mia interpretazione è quella che da Irene la gente va per dimenticare i problemi,divertirsi. If you don't understand what I wrote, tell me so I can write in English instead.I wonder if you speak Italian. I think this is an interesting song. Greetings.
@pSyChoSahi No, it's not a matter of being inoccent, it's just another interpretation of mine. Indeed,she may be a prostitute. I just think of the fact of having my place where my friends come over and drink, talk, dance, and that doesn't make my house a brothel. Ok. Nice song anyway. Have you listened to the other versions in Spanish and French? They are nice as well. Have fun. Bye!
Essa musica me faz lembrar o ano de 1970,eu tinha 5 anos,lembro que ouvia do auto falante de um cinema da cidadedezinha de São Miguel de Iguaçu.Tocava todos os dias as 6 horas da tarde,.Sem duvida a musica é um grande marcador de memorias...
ka8e fora pou bazei thn italida sto kwnstaninou kai elenhs kai pazei to kommati panta erxomai kai to akouw olh thn wra...xaxa nice song ! :)
metalhorney 5 days ago
man that's so famous in Greece!!!
mjmaniac91 3 weeks ago
Thumbs Up for GREEKS!!!
Paok4tw 4 weeks ago 4
This was one of my favourite songs when I was growing up. I could sing it even before I learned to speak Italian! I remember how I was trying step by step to write down the lyrics (no internet at that time to find them!!!). Still, I find it an amazing song...
GogaGreece 1 month ago
que chevere que esta esta cancion...desde hace muchos años que la escuche
federicoreinaldo 1 month ago
This has been flagged as spam show
ΥΠΕΡΟΧΟ ΕΡΩΤΙΚΟ ΠΑΛΙΟ [1964] ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ . ΠΟΛΥΣ ΛΟΓΟΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΤΟΙΧΟ. ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗ ΔΕΝ ΝΟΜΙΖΩ ΠΩΣ ΤΙΘΕΤΑΙ ΘΕΜΑ. ΜΗΠΩΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΙΟΣ ΕΓΡΑΨΕ ΤΗΝ ΜΟΥΣΙΚΗ???
metros1ful 5 months ago
Esta cancjon me gusta
raulbm66 5 months ago
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ A musica italiana em seu melhor. Quanto sucesso no Brasil nos anos 60 e início dos anos 70!! Saudades.
AntmaRobel 5 months ago
Io sono portuguese e ricordo que ho conoscuto una amica de mia sorela che se chiamava Irene e di solito, suoi amici cantavano davante sua finestra. !
In Portugal se ascoltava molta e tutta (?) la musica italina.
Jmaport11 6 months ago
I remember listening to this song in Greece when i was very very young, and i loved it. It brings me a lot of memories, cant thank u any more.
abalaea23 6 months ago
This Song Is Still Famous :D
Greece + Italy <3
stivipretty 8 months ago 4
una fatsa una ratsa <3
Greece+Italy!!!
evitaki94 8 months ago 5
Adoro, esta Música, desde sempre...
Sou IRENE...
mirenepguimaraes 8 months ago
BENNE !!!!!!!!!!!!!!
georgiadesm 8 months ago
perfecto!!! greetings form greece! love this song!
Anastasia30195 9 months ago
perfect!!!it is famous in greece
e
liakosvlach97 10 months ago
famous in greece...
jkgrz 10 months ago
poso kairo to epsaxna???? ti wraioooo :)))) katapliktiko from greece :D
MrElenaki3417 10 months ago 3
saluti dalla turchia e una bella canzone
blntblnt73 11 months ago
POLI KALO MPRABO
mantakis1 1 year ago 3
GTP!!!!
acab7dafou 1 year ago
@acab7dafou GTPK.........
GregVampire 1 year ago
This song will last few thousand of years.
kostaras2 1 year ago 2
exista si versiunea romana cu text adaptat de Margareta Paslaru
danila1925 1 year ago
this song seems to be more famous in greece than in italy
MyDreamside 1 year ago 61
@MyDreamside this must be tottaly true :) it 's a clasic in greece
GiaMaas76 1 year ago 2
@MyDreamside yea here in greece it is performed in an episode of a very popular series and everyone like it
AlbatronX 1 year ago
@MyDreamside They used to play it on the radio in IRAN in the early 70's!!!!!!!!!!!!!!!
italiaoldies 1 year ago
@MyDreamside Yes it seems to be more famous in Greeece than in Italy. Usually Greeks are well versed music listeners and search quality - and this song is just plain excellence. However, there is another reason that Greeks know this song, since back in the 80s a famous Greek comedian had used the music with funny lyrics in Greek (of course not to ridicule the song but to ridicule with the lyrics, the 80s weird socialist-consumption society which also contributed keeping the music known.
notgodsemigod 10 months ago
@MyDreamside well am from Greece and i love this song
38spyros 9 months ago
@38spyros και εγω ελληνας ειμαι
MyDreamside 9 months ago
@MyDreamside you are right...i went to rome last week and now one knew the song....
ladyd1986 9 months ago
@ladyd1986 i met some italians in paros i told them about this song and they didnt know it i was suprised
MyDreamside 9 months ago
Although I don't speak Italian, what is going on is (I think) that he is in love with this Irene and watches her going with other men and he can't do something about it.
Trusteft 1 year ago
@Trusteft omg i dont think hes so enslaved.....
ka8armataki 1 year ago
@Trusteft...translation (google it for whole) : The grey days are the long silent roads, Of a deserted country and without heaven, Chorus: At Irene’s house they’re singing, they’re laughing, There are people coming, there are people going, At Irene’s house, bottles of wine, To Irene’s house they’re going tonight, Days without tomorrow and the desire for you, Only these days which seem to be made of stone, Nothing else than a wall, Overtopped by shards of bottles
jaydayb 1 year ago
@jaydayb Google translation sucks. It translates word for word, that doensn't work here.
Gosseinoxidable 1 year ago
@Gosseinoxidable .....I didn't say this is google translation, I said google this translation ,it will lead you to the site of the translation and the whole song translation
jaydayb 1 year ago
@jaydayb ok. Sorry for the missunderstanding. I just avoid google translation tool.
Gosseinoxidable 1 year ago
This has been flagged as spam show
Maravilhoso......bonasera siniore,siniorita this is the best song that i've ever heart in the world!!
joaolennert1 1 year ago
Maravilhoso......
joaolennert1 1 year ago
Nadie hizo una pintura tan bella de la "mala vita" .Nico Fidenco quedo para los tiempos con esta interpretacion que patentiza este aspecto de la vida. Maravillosa y actual pese al tiempo que paso desde su estreno.
Angelito946 1 year ago
Perfect Perfect And Perfect!!!♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
Italy and Greece 4ever!
bookeater94 1 year ago 68
@bookeater94 That's so true. It's not even funny.
macedonika 1 year ago
en casa de irene
takiscolt 1 year ago
00:35
mnikos19 1 year ago
Great song.
KyrTser12 1 year ago
gooooood
liapisful 1 year ago
beautifull music!!
samiotis1994 1 year ago 3
Excellent sound quality.
vassilischr 1 year ago
Comment removed
slovak80 1 year ago
@slovak80 This song is about a woman named Irene, who is a prostitude... so i dont think that this song is suitable for your problem except if that girl is a prostitude too... :P
pSyChoSahi 1 year ago
@pSyChoSahi no
slovak80 1 year ago
@pSyChoSahi I don't think Irene is a prostitute.
Gosseinoxidable 1 year ago
@Gosseinoxidable Actually she is, check translated lyrics on google
pSyChoSahi 1 year ago
@pSyChoSahi parla italiano? Ho ascoltato anche questa canzone in francese e spagnolo, ma Irene non mi sembra essere una prostituta. La mia interpretazione è quella che da Irene la gente va per dimenticare i problemi,divertirsi. If you don't understand what I wrote, tell me so I can write in English instead.I wonder if you speak Italian. I think this is an interesting song. Greetings.
Gosseinoxidable 1 year ago
@Gosseinoxidable I dont speak Italian... and indeed it's an interesting song. But Irene was a prostitude.
A casa d’Irene si canta si ride
C’e gente che viene, c’e gente che va
A casa d’Irene botiglie di vino
A casa d’Irene stasera si va
How innocent you must be for not understanding that when it says "C’e gente che viene, c’e gente che va" it's cleary an innuendo.
pSyChoSahi 1 year ago
@pSyChoSahi No, it's not a matter of being inoccent, it's just another interpretation of mine. Indeed,she may be a prostitute. I just think of the fact of having my place where my friends come over and drink, talk, dance, and that doesn't make my house a brothel. Ok. Nice song anyway. Have you listened to the other versions in Spanish and French? They are nice as well. Have fun. Bye!
Gosseinoxidable 1 year ago
@Gosseinoxidable yes i know.. as for the other versions i will hear them too.. goodbye
pSyChoSahi 1 year ago
Comment removed
slovak80 1 year ago
E molto bella quella canzone! E molto triste!
ninanaidenova1 1 year ago
bonasera siniore,siniorita this is the best song that i've ever heart in the world!!
diskouvious 1 year ago 8
@diskouvious I consider your comment a compliment coming from someone your age. You see beautiful music lasts forever.. :)
glivingston73 1 year ago 8
espanhol e italiano são tão parecidos quanto inglês e alemão ¬¬
28rncl 2 years ago
extraordinario,que buen tema a casa de irene la vuelvo a escuchar a los 16 años .....gracia mile italia
federicoreinaldo 2 years ago
Essa musica me faz lembrar o ano de 1970,eu tinha 5 anos,lembro que ouvia do auto falante de um cinema da cidadedezinha de São Miguel de Iguaçu.Tocava todos os dias as 6 horas da tarde,.Sem duvida a musica é um grande marcador de memorias...
magal1965 2 years ago
q porra e issu, essa musica em espanhol e horrivel.....
sknights100 2 years ago
é em italiano, ignorante
Taxman 2 years ago 2