Estoy super de acuerdo con el comentario de bucane, la novela es super buena lo único malo malo es el doblaje, Telemundo con todo el dinero que maneja no entiendo porque no le dieron otro doblaje mas de acuerdo con lo bueno de la novela, yo que soy fánatica de las novelas brasileiras y por supuesto las entiendo, me cuesta mucho ver esta con este deplorable doblaje, hay voces que chillan demasiado, estoy viendo esta novela porque se que fué buena, gracias al amigo que la bajó, ok, chaito!!
este es doblaje de intertrack mexico, el de mejor calidad en el mundo y es neutro. por ejemplo la voz de leoncio , ( para los verdaderos fanaticos de doblaje) es mario castañeda, una heminencia en cuanto al doblaje
Lo malo del dublage es q es muy exagerado, como esta novelas mexicanas escandalosas. Por el acento esta bien, la traducion de las emociones es q esta exagerada. No me gusta nada!
@bohfmjob se dice acento neutro porque no identifica un pais en particular lo pueden ver colombianos, venezolanos etc y lo van a entender, a diferencia del español de españa por ejemplo, que lo entienden perfectamente en españa y en regiones aledañas donde se hable con ese acento.
El doblaje de Helena lo hace Leyla Rangel xD
tokita4ever1989 1 year ago
gracias por subir todos estos videos, me enc@nta esta novel@....
.•¤**¤•...*.•¤**¤•...*.•¤**¤•...*.•¤**¤•...*.•¤**¤•...*.•¤**¤•...*.•¤**¤•...*
bellamusic4 1 year ago
haaay mi vida.. pobre leoncio! lo que tiene el es una obsesion... con isaurita...
shuladadevieja 1 year ago
Estoy super de acuerdo con el comentario de bucane, la novela es super buena lo único malo malo es el doblaje, Telemundo con todo el dinero que maneja no entiendo porque no le dieron otro doblaje mas de acuerdo con lo bueno de la novela, yo que soy fánatica de las novelas brasileiras y por supuesto las entiendo, me cuesta mucho ver esta con este deplorable doblaje, hay voces que chillan demasiado, estoy viendo esta novela porque se que fué buena, gracias al amigo que la bajó, ok, chaito!!
lachamauno 2 years ago
este es doblaje de intertrack mexico, el de mejor calidad en el mundo y es neutro. por ejemplo la voz de leoncio , ( para los verdaderos fanaticos de doblaje) es mario castañeda, una heminencia en cuanto al doblaje
yakaorigoku 2 years ago 7
@yakaorigoku si, es verdad el doblaje mexicano es muy bueno, mario castañeda ha hecho varios doblajes, como goku, billy ray cyrus, don ramon...
patriciotalk 1 year ago
Lo malo del dublage es q es muy exagerado, como esta novelas mexicanas escandalosas. Por el acento esta bien, la traducion de las emociones es q esta exagerada. No me gusta nada!
JHellbergova 2 years ago
La novela es muy bonita pero lo malo es el acento mexicano con que la tradujeron. Debieron escoger un acento neutro.
bucane 3 years ago
@bucane No existe un acento neutro. Todos los hablantes tienen un acento particular.
bohfmjob 1 year ago
@bohfmjob se dice acento neutro porque no identifica un pais en particular lo pueden ver colombianos, venezolanos etc y lo van a entender, a diferencia del español de españa por ejemplo, que lo entienden perfectamente en españa y en regiones aledañas donde se hable con ese acento.
yakaorigoku 1 year ago
Geraldo tambien es guapo y me encanta como habla..... asi todo romantico. Ademas se ve lo apasionado q es.
ivynenaacd 3 years ago 5
si, guapito es Geraldo. Tiene bonitas ideas tambien.
varaada 3 years ago 2
@varaada te apoyo a mi parece que Geraldo es muy lindo y sus ideas avolicionistas son exelentes .....
paula5550 1 year ago
Que guapa es mi suegra.....;)
ivynenaacd 3 years ago
valla alvaro que bello es...
vulmaa 3 years ago 3
La aboliccion de la esclavitud en PR fue el dis 22 de Marzo fecha que nacio mi hija
johanna374 3 years ago