Nelle puntate vecchie a volte quando Willy preparava le trappole, si sentiva la voce di Willy che somigliava a quella di Mago Merlino, forse era lo stesso doppiatore.
Io intendo le versioni in Italia fino a metà anni '90 circa, Willy non muoveva la bocca, non parlava, però quando per esempio leggeva le istruzioni su una scatola per montare una trappola, si sentiva una voce tipo quella di Mago Merlino. Forse nelle versioni americane la voce non c' era ma in Italia per tradurre le scritte si. Io la ricordo.
@noce80 l'episodio a cui ti riferisci fa parte di una serie di spezzoni inclusi nel film "Super Bunny in Orbita" (Bugs Bunny and Road Runner- the Movie), uscito nel 79', doppiato in Italia nel 1981 e successivamente trasmesso a go-go dalle reti rai e mediaset all'epoca; La voce è quella di Ennio Libralesso, secondo il mio parere una delle migliori interpretazioni per questo personaggio (altro che Francesco Prando a nei ridoppiaggi recenti!); Dov'è possibile rivedere quegli spezzoni???
@papina54 senza offesa per il Signor Prando e la sua professionalità, ovviamente, ma trovarselo prima a far il "Vil Coyote", poi un personaggio qua e là di telefilm e soaps appena cambi canale...basa fondamentalmente l'interpretazione del personaggio sul suo timbro e tonalità di voce, e ciò comporta una parte della "perdita dell'identità" del personaggio (basti ascoltare le versioni in inglese!)...ma questo è un'altro discorso!! =)
Io ero convinto che il doppiaotre storico del coyote fosse Bruno Persa, doppiatore anche di Mago Merlino. Ricordo che quella voce era anche in alcune altre puntate e fino a una decina di anni fa ancora c' era. Spero che un giorno qualcuno le metterà su Youtube. Ciao.
@noce80 confesso che non sapevo di Bruno Persa... per caso ti riferisci agli episodi in cui il Coyote si trovava con Bugs Bunny? (il nome del doppiatore in quel caso mi risulta sconosciuto!) oppure, nell'episodio tradotto come "Gara di Velocità", in cui si metteva a leggere la battuta "Semini per uccelli" seguito da vile e furba risata?
Ciao, tu ricordi molto bene i titoli dei vecchi episodi, io no. Procediamo passo dopo passo : tu hai mai visto il film "Per favore non mordermi sul collo?"
Ciao, quando lo vedrai, noterai che il doppiatore del professore anziano somiglia alla voce del vecchio doppiatore di Willy. Ho letto su un sito che il doppiatore è Bruno Persa, ecco perchè ero convinto che Willy fosse doppiato da Bruno Persa. Ciao.
spettacolo questo cartone
amphioxus1984 1 month ago
a morte willy
ataEMMEata 4 months ago
i luvv this show
Joeyslittlemaggot 7 months ago
C EST MARRANT
kevi49230 7 months ago
evet her kuşu sktin bi leylek kaldı.
doğru düzgün yaptığı planlar tutmuş gibi şova girişmiş bi de.
escanmek 8 months ago
Stupendo e poi questa scena è ripresa dall' ultima sequenza dell' episodio "Che cannonata! (Hook, Line and Stinker)".
TheLullox 8 months ago
SUE ACME
queenvampare1223 9 months ago
:D:D i love this 2 guys :D
CrimeXTV 9 months ago
"But how"
TheDog9892 11 months ago
ak i the only ENGLISH person here?
MegaPandamusic 11 months ago
@MegaPandamusic We can join forces!
bigdunk9 9 months ago
@bigdunk9 :D :D :D
MegaPandamusic 9 months ago
ciao
bertrob3 1 year ago
Wycpol masque
divinrob 1 year ago
tinha tudo para dar certo
darkblack15 1 year ago
beeup beup
0000romano 2 years ago
Nelle puntate vecchie a volte quando Willy preparava le trappole, si sentiva la voce di Willy che somigliava a quella di Mago Merlino, forse era lo stesso doppiatore.
noce80 2 years ago
Le versioni originali non mi risulta avessero le voci dei personaggi...
gaspyr 2 years ago
Io intendo le versioni in Italia fino a metà anni '90 circa, Willy non muoveva la bocca, non parlava, però quando per esempio leggeva le istruzioni su una scatola per montare una trappola, si sentiva una voce tipo quella di Mago Merlino. Forse nelle versioni americane la voce non c' era ma in Italia per tradurre le scritte si. Io la ricordo.
noce80 2 years ago
@noce80 l'episodio a cui ti riferisci fa parte di una serie di spezzoni inclusi nel film "Super Bunny in Orbita" (Bugs Bunny and Road Runner- the Movie), uscito nel 79', doppiato in Italia nel 1981 e successivamente trasmesso a go-go dalle reti rai e mediaset all'epoca; La voce è quella di Ennio Libralesso, secondo il mio parere una delle migliori interpretazioni per questo personaggio (altro che Francesco Prando a nei ridoppiaggi recenti!); Dov'è possibile rivedere quegli spezzoni???
papina54 1 year ago
@papina54 senza offesa per il Signor Prando e la sua professionalità, ovviamente, ma trovarselo prima a far il "Vil Coyote", poi un personaggio qua e là di telefilm e soaps appena cambi canale...basa fondamentalmente l'interpretazione del personaggio sul suo timbro e tonalità di voce, e ciò comporta una parte della "perdita dell'identità" del personaggio (basti ascoltare le versioni in inglese!)...ma questo è un'altro discorso!! =)
papina54 1 year ago
@papina54
Io ero convinto che il doppiaotre storico del coyote fosse Bruno Persa, doppiatore anche di Mago Merlino. Ricordo che quella voce era anche in alcune altre puntate e fino a una decina di anni fa ancora c' era. Spero che un giorno qualcuno le metterà su Youtube. Ciao.
noce80 1 year ago
@noce80 confesso che non sapevo di Bruno Persa... per caso ti riferisci agli episodi in cui il Coyote si trovava con Bugs Bunny? (il nome del doppiatore in quel caso mi risulta sconosciuto!) oppure, nell'episodio tradotto come "Gara di Velocità", in cui si metteva a leggere la battuta "Semini per uccelli" seguito da vile e furba risata?
papina54 1 year ago
@papina54
Ciao, tu ricordi molto bene i titoli dei vecchi episodi, io no. Procediamo passo dopo passo : tu hai mai visto il film "Per favore non mordermi sul collo?"
noce80 1 year ago
@noce80 Il Film di Roman Polanski? ce l'ho presente ma non l'ho ancora visto....
papina54 1 year ago
@papina54
Ciao, quando lo vedrai, noterai che il doppiatore del professore anziano somiglia alla voce del vecchio doppiatore di Willy. Ho letto su un sito che il doppiatore è Bruno Persa, ecco perchè ero convinto che Willy fosse doppiato da Bruno Persa. Ciao.
noce80 1 year ago
willie il coyote for president, e beep beep per consigliere! xDD
grandiiii
GiorgiaLoveSnoopy 2 years ago
haaaaaaaaaaaaaaaaaaaa !!
bello rilassante !!
ciaooooooooooooo
Serena
DreamPiano 2 years ago
una puntata l'hanno fatta dove lo acciuffava .... solo che bip bip era gigantesco ^__^
troveroilmionome 2 years ago
A dire il vero non era Bip Bip che si era ingigantito. Era Willy che si era rimpicciolito.
lpallad1 2 years ago
@troveroilmionome Io l'ho vista quella puntata dove alla fine si rende conto di cosa fare poi.
TheLullox 8 months ago
@TheLullox troppo forte ^_^
troveroilmionome 8 months ago
Fantastico, povero willy, le tenta di tutte x acciuffarlo, chissa' se faranno vedere una puntata dove finalmente lo piglia...
maratona65 2 years ago
Non credo, poiché la serie non viene più prodotta da decenni...
gaspyr 2 years ago
Grazie Maratona per la condivisione.
borgoantico44 2 years ago
no non lo acciffera' mai ahahahah
albachiara45 2 years ago
ahahah, lui è un mostro, serio....vorrei tanto conoscere l'indirizzo della ditta ACME che gli fornisce tutto il materiale !!!!
papucy 3 years ago 4
Bellissimo.
strambo80 3 years ago
si deve dire che Willy è un genio per costruire tutti quei marchingegni XD
gioavril92 3 years ago 2
La scelta di questa sequenza non è casuale! ;)
gaspyr 3 years ago
troppo forte!!!!!!
wondermaja 3 years ago
AHAHAHAH!!!Fantastico!
HaranBanjo1975 3 years ago
mitica questa scena..
mg84mg 3 years ago