Ik snap wel dat dit beter is voor kinderen maar zelf heb ik liever de Engelse versie. Toch leuk dat je het er op gezet hebt. Als ik babysit vinden kinderen het leuk om die liedjes opnieuw te horen. En omdat ik geen zin heb om op de video (inderdaad een oude versie) te zoeken, is dit erg handig. Dankjewel :D
@HackingPlayfish yeah, because the children from 2 to 10 can read the subtitles so fast! just think! because you speak english, and that is the world language, it doesn't mean kids from 3 years old out of the Netherlands can speak it!
Dan ga ik toch maar voor de engelse versie... Klinkt beter, en ook de tekst is beter verwerkt. Dit lijkt voor mij op een doldwaze vertaling van de engelse tekst, dus niet goed ingewerkt.
ja dat vind ik ook vet :P het is goed zo, ookal zou ik er niets op tegen hebben om belgie samen met nederland te voegen. toch het is relax dat de belgen het ook gewoon voor hun zelf doen... anders praten hun kindertjes dalijk ook hollands... dat zou zonde zijn
ik vind het een gewelig liedje, het staat symbool voor iets. (alle disneyliedjes eigenlijk maar deze is het mooist)
in het begin zie je dat mulan nergens goed in is, en als ze dan word weggestuurd wil ze zich bewijzen, en het lukt haar als enige, om de pijl van de top te halen. door doorzettingsvermogen
Tijd strijd voort, de Hunnen zijn al hier gezien. Slechts wie mij gehoorzaamt overleeft misschien. Snappen jullie goed, wat oorlog doet? Ga naar huis nu dat 't nog kan. Hoe maak ik jullie ooit tot een man? Wees een man. Wees als een waterval, snel en machtig. Wees een man. Met alle kracht van een pracht orkaan. Wees een man. Wees zo vernietigend als het vuur. Geheimzinniger dan de keerzijde van de maan. (2x)
Deel 2: Als ik ooit nog eens op adem kom. Is dit wat de folder voorgeeft? Waarom heb ik mij op school gedrukt bij gym? Die man slaat in als een bom. Als hij me nou maar niet door heeft. Vroeger wou ik nooit naar zwemles, was dat slim? Wees een man. Wees als een waterval, snel en machtig. Wees een man. Met alle kracht van een pracht orkaan. Wees een man. Wees zo vernietigend als het vuur. Geheimzinniger dan de keerzijde van de maan.
filmpje is beetje faag had graag betere kwaliteit gezien... ook de muziek is niet geweldig.
bwemlie 5 months ago
Ik snap wel dat dit beter is voor kinderen maar zelf heb ik liever de Engelse versie. Toch leuk dat je het er op gezet hebt. Als ik babysit vinden kinderen het leuk om die liedjes opnieuw te horen. En omdat ik geen zin heb om op de video (inderdaad een oude versie) te zoeken, is dit erg handig. Dankjewel :D
guustje1992 7 months ago
Kutchinezen
HollandMichiel 8 months ago
@HollandMichiel Waar slaat dat op
xR1singSt4r 5 months ago
Toen er nog originele animatiefilms waren.
5alamander 8 months ago
@anber2000
that a person has a different opinion does´nt mean that dutch people are selfish.
In the Netherlands, we learn many languages also children from 10 also learn English so I dont understand why you call us selfish people?
aamber1992 1 year ago
herstel:
Vecht dus als, een zoon
dat is het enige foutje wat ik kon vinden, sorry als ik het toch uiteindelijk fout heb ;)
PrincessAvatara 1 year ago
Ik vroeg niet om dochters, VECHT DUS ALS een zoon, ipv ventend als een zoon ;-).
En het is inderdaad loon, ipv lot, veel mensen maken die fout ik eerst ook
079montana 1 year ago
This dutch version is horrible! Just chose for the freakin' original language!
HackingPlayfish 1 year ago
@HackingPlayfish @HackingPlayfish Good idea, make a movie for young dutch children in English -_-
ViccardXViccc 1 year ago
@ViccardXViccc Did I, EVER give you the permission to speak?
HackingPlayfish 1 year ago
@HackingPlayfish Right to speak: THE dutch rule number one ^^
ViccardXViccc 1 year ago
@HackingPlayfish yeah, because the children from 2 to 10 can read the subtitles so fast! just think! because you speak english, and that is the world language, it doesn't mean kids from 3 years old out of the Netherlands can speak it!
stupid selfish people who speak english...
anber2000 1 year ago
Volgens mij is het: ga naar huis nu dat het nog kan en niet ga naar huis nu dat nog kan
TheAnimalMiss 1 year ago
Dan ga ik toch maar voor de engelse versie... Klinkt beter, en ook de tekst is beter verwerkt. Dit lijkt voor mij op een doldwaze vertaling van de engelse tekst, dus niet goed ingewerkt.
TheWatchtower24 1 year ago
Hij zegt werkelijk 'loon'
dat rijmt op 'zoon'
KimiRevolution 1 year ago
Nee hij zegt Lot
Ook al rijmt dat niet, tis toch echt zo :P
LuvIsSin 1 year ago
zow leuikXD
Cociekisslisann 2 years ago
Wat ik me afvroeg: hoe kwam ze van die paal weer naar beneden? ^^
ach, geweldig liedje! :D
Guintje 2 years ago
Lol, ja dat vraag ik me ook elke keer af! Lijkt me aardig lastig... idd Leuk liedje! Ik heb het al duizend keer gehoort, maar het blijft leuk!
HPLoenaLeeflangHP 2 years ago
Eigenlijk grappig hoe de AN versies van België en Nederland zo anders zijn, terwijl het toch ongeveer dezelfde taal is. o_O
0Lientje0 2 years ago
ja dat vind ik ook vet :P het is goed zo, ookal zou ik er niets op tegen hebben om belgie samen met nederland te voegen. toch het is relax dat de belgen het ook gewoon voor hun zelf doen... anders praten hun kindertjes dalijk ook hollands... dat zou zonde zijn
Loupland 2 years ago
Ik heb dit liedje nou een paar keer geluisterd, en volgens mij heeft ie het over:
vuurgeheim (die raketten)
geheimzinner (dan de maan)
Geheim lijkt die twee woorden aan elkaar te linken
djab2 2 years ago
ik vind het een gewelig liedje, het staat symbool voor iets. (alle disneyliedjes eigenlijk maar deze is het mooist)
in het begin zie je dat mulan nergens goed in is, en als ze dan word weggestuurd wil ze zich bewijzen, en het lukt haar als enige, om de pijl van de top te halen. door doorzettingsvermogen
moraal: geef nooit op ?
MegaAzby 2 years ago 3
denk eht ook:p
NastyChick005 2 years ago
Mensen k heb paar fouten ontdekt
het is lot niet loon... -.-
vecht dus al een zoon...
MiSySparrow 2 years ago
Die heeft iedereen al ontdekt :)
PanndaKat 2 years ago
Als je goed geconcentreerd luisterd is het wel loon..
anders rijmt het togh niet zoon..
MissNadjaa 2 years ago
tis egt lot hoor anders klopt de zin toch niet dat het hun loon is om de hunnen te verslaan :S
tis hun lot om de hunnen te verslaan
MiSySparrow 2 years ago
het is hun loon van het trainen..
MissNadjaa 2 years ago
luister goed hoe hij het zegt anders moet er staan lon want hij zeg niet goed loon dus dan moet het lot zijn
MiSySparrow 2 years ago
Er zit maar 1 foutje in, en dat is 'vechtend als een zoon'. Dat moet zijn: 'vecht dus als een zoon'.
Finduu 2 years ago
gebruik annotations om de fouten te herstellen : D
PanndaKat 2 years ago
ik vind die dingen vreselijk irritant, dus ik denk dat ik dat niet ga doen ;)
[eigenlijk wel een goed idee (A)]
L8M33 2 years ago
Loon is goed hoor lissymeis.
CaboValerie 3 years ago
Ik dacht altijd dat het was...
...dat is straks ons lot.
Ik vroeg niet om dochters
Vechters als een zot
?
Slymphony 3 years ago 2
© Disney
Rikardotje123 3 years ago
het is lot inplaats van loon
LissyMeis 3 years ago
Comment removed
whiteflock 3 years ago
het is niet :vechtend als een zoon. maar :vecht dus als een zoon
sikky666 3 years ago
en het is ook DEZE man, in plaats van WEES een man
avatarfan12344 3 years ago
Nee joh, waarom zou het "deze man" zijn? In het Engels is het ook "be a man", dus wees een man is veel logischer.
Slymphony 3 years ago 2
Wie doet de stem van Shang?
Ik hou van die stem. xD
Kawaiiste 3 years ago
Dat is Stanley Burleson =)
(Musicalster [als je niet weet wie Stanley is =D])
L8M33 3 years ago
Serieus?
Cool!
Zeker dat ik hem ken. <3
Kawaiiste 3 years ago
Jasmijntj3 3 years ago
Jasmijntj3 3 years ago
dat stukje vind ik het leukst uit het lied! met dat die anderen gaan zingen!=D
verotendolle 3 years ago
Dit is de songtekst:
We hebben een lange weg voor de boeg
Wij verslaan de Hunnen, dat is straks ons lot.
Ik vroeg niet om dochters, vecht dus als een zoon.
Kijk maar niet zo dom, zo stomverbaasd.
Het lijkt een haast een onhaalbaar plan, maar ik maak jullie elk tot een man.
Voed het vuur van binnen, steeds vanuit de rust.
Vind je kern dan win je, wees je dat bewust.
Jullie zijn zo slap als nat karton, snappen er geen donder van, maar ik maak jullie elk tot een man.
Jasmijntj3 3 years ago
bij 0.36 Loon moet lot zijn
me2y0u 3 years ago
Zou kunnen, maar het is toch loon.
Ik heb hier even mee zitten ploeteren maar kwam tot het volgende:
Het is loon, want dat eindigt op zoon =P
Toch bedankt :)
L8M33 3 years ago
Dacht eerst altijd dat het 'lot' was. Maar als je heel goed luistert, zegt hij inderdaad 'loon'.
Wel beetje vage zin. :S
Kawaiiste 3 years ago
Ik dacht ook altijd dat het lot was maar loon rijmt op zoon en is dus logischer maar lot was toch eigenlijk beter geweest :S
annemiiek 3 years ago