字幕错了,应该是潮州,不是洲。 不是说背景用了五大洲就要用洲字。Actually, Chiu Chow people are all over the China town around the world. it makes sense to use whatever clips from anywhere :-D
vietnamese name Nguoi Den Tu Trieu Chau, there is a movie about this movie it is kinda old but it is good the main charater it is Tran Dinh Vy. it is asia not TVB hope you can find it
For a show that caters to Hong Kong audience, they can't have too much Teochew dialogues in there. No one would have any ideas what the characters are saying!
You know I would love to watch this drama in Dioziu. It would be so good. I find it very difficult to learn Cantonese. However, I notice in YesAsia one can have this in Mandarin.
This is movie called 'Pride of Chaozhou'. It is a wonderful way to learn Cantonese. Have you heard him saying 'ua si Diojiu nang'. Instead of saying nang, he says 'neung' which means egg. ^_^
I think that phrase was sung in the Teochew dialogue, not Cantonese. I speak Cantonese natively, and I am very sure that phrase was not sung in Cantonese.
我都係潮州人,但係我唔鍾意李嘉誠
TheForceOfDarkSide 1 month ago
Comment removed
tflucky 1 month ago
JusticeDevilQ 2 months ago 2
This has been flagged as spam show
deltaoneduck 2 months ago
Comment removed
deltaoneduck 2 months ago
係歌誦李嘉誠, 他是潮州人
yuenjm311 2 months ago
我來自甜心過來的
longaiyin 2 months ago 12
我來自甜心
watch?v=_-OLOO4yepM
aesopg75864 2 months ago 9
這段片是2007年5月3日由mrtran22上載的, 即是巳經是911事件後6年後才上載的, 那麼mrtran22是從哪裡獲得這段片呢?
minastinsoncrandonma 4 months ago
潮州话跟闽南话比较近拉~
yejiabin001 6 months ago
人總是會在艱苦時拼出無比幹勁...
tamutamu8964 6 months ago
里面只有一句潮州话,但这句很重要。。。我是潮州郎!
kaiyan1995 7 months ago
我是香港出生,住在英國的潮州人
karensylau888 7 months ago 2
就那一句是潮州话.
xw74 8 months ago
dam... im ashamed that i cant read complex chinese words when im chinese ...
makubex2556 9 months ago
以林百欣做藍本既劇
advisory0401 10 months ago
@advisory0401 係歌誦"林百欣" , 皆因他是潮州人!
user9527 4 months ago
我想起了李嘉誠
Ktiger2042 10 months ago
語言已被粵語同化了
ianbupo 11 months ago
@ianbupo 明显不是潮汕话~~
Casy0812 8 months ago
好道地有味道的一首歌哦..!
cordellrobin 1 year ago
紐約還真美啊,要不是911,把世貿大廈給炸了,紐約經濟就不會像現在那麼蕭條。
FBICIA911 1 year ago
You are kidding me!
zhengyawei 1 year ago
睇到紐約世貿兩座樓都覺得抵死又過癮。。
EmperorChiCheung 1 year ago
why are they showing pics of nyc and not chiu chow?
djonutube 1 year ago
@djonutube
身在潮州不會整天說自己的潮州人
去到異地,才會有鄉土情懷.
dorialee00 1 year ago 5
@djonutube thats 潮洲 in the future
ThisIsDream 1 year ago
This song is specially dedicated to LW, Lawsie, Penny, Kim, Calvin, Pak Hin and me.
ilivehappily 1 year ago
This is actually a taiwanese song.
sailorchibimoon1665 1 year ago
@sailorchibimoon1665 so you are saying taiwanese songs have chiu chow dialect in there?
jasonkhtam7 1 year ago
@jasonkhtam7
i think sailorchibimoon meant this was originally a taiwanese song (which is a branch of Hokkien)
djonutube 1 year ago
@djonutube lol ok :)
jasonkhtam7 1 year ago
I love this song!! Who is the singer 's name?
hawks85023 1 year ago
為什麼你們香港人總是不尊重其他籍貫人士的文化及語言
harisu1988 1 year ago
中國大陸的廣府人也已是這樣惟我獨尊了....族群本性也
Hanseper 1 year ago
@Hanseper 大广东主义要不得。
sweeyangseng 1 year ago
@harisu1988 说得好!
sweeyangseng 1 year ago
Fukienese =/= Taiwanese
hrdaily 2 years ago
@hrdaily taiwanese=Chinese
jdiddy666 1 year ago
索性先生您不是浙江寧波來的,假使用老土難聽的寧波話唱這首歌,想必聽眾會立刻回家或者撞墻。
MegaMusicwhore 2 years ago
潮州話 如果用唱歌的話
跟閩南語發音都一樣耶
好親切喔
ytb20091222 2 years ago
come on baby!
y0y0!
seafishagain123 2 years ago
通常一起打拼的同路人,在大家成功之後都會為利益問題或受人離間而傷了感情,甚至決裂,這到底是宿命,還是可以避免的呢?!就算是宿命,也得先打拼了再說。!
attilahistory 2 years ago 24
字幕错了,应该是潮州,不是洲。 不是说背景用了五大洲就要用洲字。Actually, Chiu Chow people are all over the China town around the world. it makes sense to use whatever clips from anywhere :-D
naldchow 2 years ago 4
Comment removed
cookingmasterboyfan1 2 years ago
寫得很有道理 很有潮洲feel
billy7567 2 years ago 6
vietnamese name Nguoi Den Tu Trieu Chau, there is a movie about this movie it is kinda old but it is good the main charater it is Tran Dinh Vy. it is asia not TVB hope you can find it
laotuong1988 2 years ago
唱者應加一點潮州口音才有「我來自潮州」的感覺。
butterflyjk 2 years ago 19
原曲是台灣閩南語的《愛拼才會贏》,閩南語本身已經很有潮州風味了
klsuperman 2 years ago
非常好听!
rickychen96 3 years ago 8
thanks baozeng
johnnyvo2 3 years ago
does anybody knows the name of movie in Vietnamese?thanx
johnnyvo2 3 years ago 4
nguoi den tu trieu chau
baozeng 3 years ago
nice
LuckyPeter888 3 years ago 5
can anyone send me this song in mp3 file? thx!
gotentk4 3 years ago
seriously, this is not teochew. This song is from the move "I come from Teochew". This is a good move I watched when i was 15 or 16.
onlylovemakehappy 3 years ago
好听
yedeyu 3 years ago
To doggy5--yes, u r correct
to newschannel--who u bluffing? i m teochew from China, and i confirm this is cantonese!
kaobehkaobu 3 years ago
This is a cover version of the Minnan (Hokkien/Taiwanese) song 愛拼才會贏
doggy5 3 years ago
為什麼在紐約???
Why is the video in New York, USA?
fws4353asafsd 3 years ago 7
Comment removed
cookingmasterboyfan1 2 years ago
He is a very good singer in HK but not very popular among young people.
zckfu 3 years ago
i am young and i like old songs
haha (:
luckystar787878 3 years ago 4
yeah..unlike my stupid friend who goes like 好舊啊 all the fucking time
antisnobsociety 3 years ago
ROFL 1:34! its still there!
shibuya 4 years ago
that is soo disrespectful of you
lilswtangel92 4 years ago
I like the original sound track from the movies better. It was filmed in China.
chapsroc 4 years ago
Btw, this song is also very singable in Mandarin.
chapsroc 4 years ago
Yes singing is in Cantonese, vedeo scene is New York City, USA.
But ESSENSE of song is VERY MUCH Tiojiu. It describes Tiojiu nang characters well.
Come on guys/girls, he did sang "Ua si Tiojiu n_a_n_g." He pull 'nang' a little longer, that's singing guys.
chapsroc 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
No it is fukienese
mklookings 4 years ago
I'm a teochew!
Ceyztan 4 years ago
LOL im a Diojiu egg too ruyi
MaroSumeragi 4 years ago
Lots of Teochew nang! I am so excited.
zhangruyi 3 years ago 7
ruyi! It's called "I am from Chaozhou". In the series, they threw in one or two Diojiu here and there. But they mainly speak cantonese!!
huanglanjing 4 years ago
For a show that caters to Hong Kong audience, they can't have too much Teochew dialogues in there. No one would have any ideas what the characters are saying!
newschannel 3 years ago
You know I would love to watch this drama in Dioziu. It would be so good. I find it very difficult to learn Cantonese. However, I notice in YesAsia one can have this in Mandarin.
zhangruyi 3 years ago
hey this is cantonese not teochew!!
beckhammaniac 4 years ago
This is movie called 'Pride of Chaozhou'. It is a wonderful way to learn Cantonese. Have you heard him saying 'ua si Diojiu nang'. Instead of saying nang, he says 'neung' which means egg. ^_^
zhangruyi 4 years ago
I think that phrase was sung in the Teochew dialogue, not Cantonese. I speak Cantonese natively, and I am very sure that phrase was not sung in Cantonese.
newschannel 3 years ago
mate, i speak both canto and teochew, this is 100% canto song! except at the end he sung "i come from teo chew" in teochewnese
dumdidolabumbuladido 3 years ago 3
no, the original song was sung in Taiwanese闽南话,not Chiuchow Dialect潮州话.They are similar though. it's called爱拼才会赢
naldchow 2 years ago