Added: 3 years ago
From: duckn9
Views: 14,388
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (78)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • mierda esta atrasado

  • prefiero mil veces la vercion en ingles (aunke no sepa nada de ingles xDD) a ese comentarista raancio

  • _d

  • puto. Chupo tu madre bito

  • Bousér

  • Se adelanto la voz je.

    Como se le pone en español.

  • @sonic8998 La version Europea que yo sepa

  • "A por als monedas" jajajaja sorry pero me resulta muy comini el gallego aveces

  • ohh ke fome xDDD prefieron la voz en ingles es mas bkn =)

  • Deberian escuchar como pronuncian el nombre de Ivysaur es para reirse jajaja

  • en donde le diste para poner en español

  • como siempre, una porquería los doblajes españoles

  • Seh en ingles esta mucho mejor me recuerda al primer smash cuando decia aquel epico "NESS!!"

  • a mi me gusta mas la version en ingles porque el comentarista suena mas epico y mejor no que este tipo ni siquiera sabe quien es Mario Bros.

  • ¿Por que presiento que pusieron a narrar a alguien sin conocimiento de videojuegos y que nadamas leyó un post-it con los nombres de los personajes?

  • bn hecho pero esta un poco retrasado

    :)

  • sin palabra q cagada de voces xD

  • esta mejor en japones y en ingles apoko no??

  • rey de de de hahahah y ikeee

  • como iciste para ponerlo española

  • como le hago para pasarlo a español

    ?

  • no hay nada como el Freeeeeeeee For Aaaaal!

  • tengo una pregunta, no es relacionado con el video, pero no se si sepas.. ehm, cuando terminas una pelea, puedes grabar la pelea. ok , pero puedes pasar ese archivo grabado a una PC?

  • ...............no

  • Si tienen problemas con su wii la mayoria de los casos es por el SSBB

    debido a que el disco del smash es muy fuerte para el lector

    si tienen Nintendo Wii del 2006 a 2007 les recomiendo que tengan el Brawl en 1 capa (pirateado)

    o diganle adios a sus Wiis ;)

  • ¿Eres gilipollas o qué?

    Si el disco no te carga es que el lector está sucio. Nintendo dijo que para solucionar ese problema solo bastaba con enviar la Wii al servicio técnico y ya está (y al parecer, te lo arreglan totalmente gratis).

    Si has tirado tu Wii por eso, eres bastante tonto o no te has informado bien.

    PD: Mi Wii es de 2006 y el juego me carga bien.

  • jajaja "rey dededei" se pasan

  • prefiero mejor este audio ke le de ingles

    aunke en ingles uno aprende

    pero si uno esta acostumbrado al español

    mejor aun XD

  • duckn9: tu tambien tienes fallos en el juego por no poderlo leer la Wii?

    quien tiene el mismo problema que la Wii no lee el disco?

  • eso habeses pasa x ke en le lugar en el ke estes jugando esta muy caliente o muy frio una ves ise la prueva y si paso eso le puse un ventilador x unos seg y lo leyo

  • eso me paso a mi. deje brawl en la pantalla del titulo y cuando volvi no leia NINGUNO de mis discos :'(

  • Si el disco de SSBB en concreto no te carga puede ser debido a que la lente no está limpia.

    Nintendo reveló que algunos lectores (la gran minoría) podrían tener problemas a la hora de leer discos de doble capa debido a la suciedad y que para solucionarlo bastaba con enviar la Wii al servicio técnico de Nintendo.

    Si eres de España, lo más probable es que te la limpien gratis (digo eso porque ya hace un año y algo desde que lo dijeron y en otros paises no se cómo va la cosa).

  • this sounds funny i heard the anoucer in like 5 diffrirent laguages

  • i ke?

    podian aver pronunciado Aik almenos.

  • es que en españa en todos los juegos en los que sale siempre se le a mencionado como IKE y no como aik. creo que asi resuelvo tu duda :)

  • pero no por q se allan eqivocado toda la vida deben de seguir pronunciando mal los nombres, deberia ser rey dididí comodecian en el anime, el en luigar de decir metacaballero lo ejaron como metknight, qien los entiende traducen lo q no deben y lo q si no lo asen

  • Bueno, ya. en dididi si fue un gran fallo.

    Pero en cuanto a eso de " metacaballero"...en españa siempre se le ha llamado metaknight. en todos los juegos.

    podira decirse que es algo asi:

    NOMBRE----- AUDIO USA ADUIO ESPAÑA

    Dedede  Dididi Dedede

    Ike Aik Ike

    Capitan F. Captain F. Captain F.

    En realidad lo de Ike no es un fallo. Solo que si durante todos lo juegos le hemos llamado "Ike", seria raro que ahora le mencionaramos como "AIK"

  • en realidad en el original se pronuncia Rey dEdEdE no dIdIdI eso fueron los putos americanos k se inventaron dIdIdI

  • Te equivocas en una cosa (como todos los que critican el doblaje español): En inglés se pronuncia "Dididí" debido a que la "E" se pronuncia como "I". Sin embargo, el nombre se sigue escribiendo Dedede, y al pasarlo al español, no lo pronunciaron como en inglés, sino con nuestra pronunciación: De-de-de (que es como debería ser).

    Aquí en España se traducen y se ajustan las palabras, dando resultado a cambios de nombres o de pronunciación para adaptar el texto y que tenga mas sentido.

  • como tienes l ssbb en esdpañol

    ¿?¿¿? responde porfa

  • el se compro la version europea en español de España lol

  • yo taloves no sea la persona ke puso el video pero kreo ke ponem ssbbb el español dependiendo de ke pais o continente ke estes

  • En Europa los juegos suelen venir en 5 idiomas: Inglés británico, alemán, francés, español e italiano.

    Si tu eres de América (da igual del norte, centro o sur), mala suerte por el momento.

  • ta la wea ordinaria wn el comentarista es enfermo o que? aprende hablar conxetumare XDXDXD

  • Joder, vaya mierda de pronuncacion

  • jajaja que mierdas en ves de "ike (aik) dice ike (ique) que pelmazos de mierdas, vaya nacion con un rey viejo y mantenido

    puaj basura!

  • es rey didiDÍ y entrenador pokeMÓN

    neta que siempre q se traduce un buen juego al español lo desgracian

  • En inglés se pronuncia "Dididí" debido a que la "E" se pronuncia "I". En España se pronuncia "Dedede" debido a que nosotros no lo pronunciamos de la otra forma y además el nombre se escribe así.

    Ah, y sobre Pokémon, piensa un momento en donde va colocada la tilde (en EE.UU las tildes no se toman mucho en cuenta, en España sí). Además, aquí los españoles SIEMPRE lo hemos pronunciado PoKÉmon.

    Lo que si puedo admitir es que el doblaje del entrenador Pokémon es una basura.

  • ike???!! ike??!! WTF??!!

  • ola yo lo tngo el juego y me encanta me puedes decir tu codigo para jugar x el wifi?

  • Oh como odio esa pronunciación... lo de IKE es horrendo, pero... dios, habéis escuchado como dice Captain Falcon??, tal y como se escribe /captain falcon/ u.u horrible.

    P.D: yo ya tengo todos los personajes!! ^^ (los conseguí ayer que me hice con Jigglipuf o como carajo se escriba xD)

  • LMAO I-ke

  • jajajajajaa alaver... hahahah

  • QUE PATETICO!!!

    REY DEDEDE!!!???? Entrenador PokEEEmon!!!

    Estan horribles las voces

  • dukn9, ¿sabes si la version en español del Brawl se encuentra en Chile?

  • A ver dice entrenador pokemon ¿pero antes dijo Ice climber?

    ¿Es Spanglish o q?

  • Tal vez "Alpinistas de hielo" era un nombre muy largo o quizás es porque su juego original se llama así... Aunque definitivamente tienes razón, debió haber sido todo parejo.

  • q asco xD prefiero el ingles xD

  • ¿O soy yo, o el comentarista tiene la la voz parecida a "House"?

  • Eres tu, porque House no es maricon, en cambio el comentarista sí.

  • en japones dicen ''dedede'' y no ''dididi'' asi k para mi q esta mas k perfecto q diga dedede

  • -.-''casi mejor me quedo con el ingles -.-''(a por las monedas?? el comentarista se aburre tela y lo del rey dedede es dididi si no me equivoco)

  • Dididí es en inglés debido a la pronunciación (esta ya es la 3ª o la 4ª vez que lo digo).

  • REY DEDEDE. Es Rey dididi la forma en que se pronuncia. Lo de Ike se lo perdono porque en el Fire Emblem de la Wii la dicen igaul pero...dedede...Solo espero que a Ike le pongan la misma voz que en el Fire Emblem de la Wii,

  • Su nombre en realidad es "Dededé", como se dice en japonés. "Didídi" sería la pronunciación inglesa.

    En el doblaje del anime de Kirby, lo llamaban "Dededé".

  • Igualmente dice Dedéde cuando debria ser Dededé.

    Por cierto, desbloquee a Toon Link. En vez de Tun Link dice Tu Lin

  • *Suicidio*

  • el comentador no es lo mejor pero no creeis k el juego en general es lo mejor

  • si lo dices por lo de las voces de los personajes, me van a acabar sangrando los oídos. Dime que solo han doblado al comentarista...

  • No :S también doblaron a Ike (AIK) y a Pokemon Trainer... escucha la voz de Pokemon Trainer y vas a llorar...

  • A mi el pokm trainer ni me va ni me viene, pero su voz era peor en ingles, (idioma en el que, visto lo visto , me lo bajaré). también llevo intentando ver toda la puta mañana la de ike y no la encuentro...

  • La voz del entrenador es penosa. Por dios! Cuando lo elegias el sonido del mando hacia " A por todas! " parecia que estuviera hablando un retrasado o algo XD.

  • XD

    A POR LAS MONEDAS...

    Sigue gustandome la versión en inglés

  • o..o

  • que raaaancioo xD

    "a por lash monedash" xD

  • A por las monedas! xDDD

  • ¡Genial! ¡Muchas gracias por el vídeo! Tenía ganas de escuchar cómo eran las voces.

    Una observación: parece que no habla con ganas al elegir el modo de juego; "A por las monedas", "Sobrevive"...

    Por lo demás, los nombres están bien.

    De nuevo, ¡gracias!

  • Es recordar al comentarista anterior diciendo MELEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!­!! , ver a este y se me saltan las lágrimas...

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more