@Edith4Eva No te quiero sino porque te quiero y de quererte a no quererte llego y de esperarte cuando no te espero pasa mi corazón del frío al fuego. Te quiero sólo porque a ti te quiero, te odio sin fin, y odiándote te ruego, y la medida de mi amor viajero es no verte y amarte como un ciego. Tal vez consumirá la luz de enero, su rayo cruel, mi corazón entero, robándome la llave del sosiego.
Ah, that would make a bit more sense. Though the English isn't off too much, it just doesn't feel natural. I certainly wouldn't say it butchers the poem though.
what song is playing?
honeyedteardrops 1 year ago
@honeyedteardrops instrumental version of "unchained melody"
mithomoti 1 year ago
Can anyone give me the original Spanish version (words)? I can't find it anywhere.
Edith4Eva 2 years ago
filoponto 1 year ago
Comment removed
filoponto 1 year ago
@Edith4Eva
En esta historia sólo yo me muero
y moriré de amor porque te quiero,
porque te quiero, amor, a sangre y fuego.
filoponto 1 year ago
@filoponto
Thank you. :o)
Edith4Eva 1 year ago
the translation is a little rough
andreagheen 2 years ago
your translation to spanish butchers this poem.
scbestplayer 2 years ago
But it's originally in Spanish... I don't think he had to translate it.
orangepeeleater 2 years ago
i think this person means from spanish, the english is off some
andreagheen 2 years ago
Ah, that would make a bit more sense. Though the English isn't off too much, it just doesn't feel natural. I certainly wouldn't say it butchers the poem though.
orangepeeleater 2 years ago
This almost brought me to tears. It's beautiful - only I'd rethink the sound quality.
The song at the end ruined it a bit for me as well.
dontcallheremily 2 years ago
Incredible.
ashletloose 3 years ago
Nice!
Lisa
LisaNova 3 years ago