O and A in the Russian language was very confusing for me in the beginning since O is sometimes pronounced as A, but now I'm starting to understand...
If O is the first vocal in a word it's pronounced as an A, right?
I, too, am very confused about this A/O switch until my Russian private tutor told me about the stress. I asked her so when do you know where and when to stress it to which she responded that it's simple a matter of memorization and practice! LOL!!!
Wow, I can see Russian being a very very hard language. I think I'll just stick to Vietnamese, French & English. LOL!!!
But it seems that after the verb "любить" (to like, to love) the noun has to come in the accusative case. And cannot think of any other exception like that. You should say " я люблю пиво/воду/сок - я не люблю пиво/воду/сок"( I like beer/water/juice or whatever), but never "пива/воды/сока".
Maybe it is because you can put between the verb "любить" and the noun another verb: I don't like (to drink) beer. Even though "to drink" is missing it makes the noun take the accusative case. That is my little theory. Anyhow, this can be a good way to remember this exception.
Thank you for comment. Yes, I understand the accusative case is required BUT Russian grammar is notorious for exceptions. There are two instances when the accusative case has to be replaced by the genitive:
1) when the masculine or neuter noun is animate (animal or person) as in "ya fstrechu moevo druga" - I meet my friend
2) when the verb negates the direct object as in "ya nye znayu etovo doma" I don't know this house." There are exceptions to this rule, often in colloquial speech.
It's not exception and you are wrong sometimes. Ya vizhu druga - I see friend. It's Accusative case. But.. Eto dom druga - It's house of friend. It's genetive case. ! In Russian masculine animate nouns (like person) have the same form in genetive and accusative cases (vizhu druga (a.c.), dom druga (g.c.) ! But cases are not same and ones don't have to be replaced. Like non animate and neuter nouns have the same form in accusative case and nominative cases
I totally agree with the first point, indeed it is not an exception, but a part of a rule - masculine animate nouns have the same form in the genetive and in the accusative cases.
But the second point gives something to think about.
It is more preferable to use genetive case with the negation, but in some cases you can use either genetive or the accusative case ( я не смотрел этот фильм - a.c. ; я не смотрел этого фильма - g.c. I didn't watch this movie).
great russian tutorials, many thanks.
dmc949 10 months ago
O and A in the Russian language was very confusing for me in the beginning since O is sometimes pronounced as A, but now I'm starting to understand...
If O is the first vocal in a word it's pronounced as an A, right?
Correct me if i'm wrong :)
nejmenvakul 2 years ago
O in standard pronunciation is pronounced as A every time when it is not stressed. That's simple.
BoksiKoksi 2 years ago
Thank you!
nejmenvakul 2 years ago
I, too, am very confused about this A/O switch until my Russian private tutor told me about the stress. I asked her so when do you know where and when to stress it to which she responded that it's simple a matter of memorization and practice! LOL!!!
Wow, I can see Russian being a very very hard language. I think I'll just stick to Vietnamese, French & English. LOL!!!
ProphetLuong 2 years ago
But it seems that after the verb "любить" (to like, to love) the noun has to come in the accusative case. And cannot think of any other exception like that. You should say " я люблю пиво/воду/сок - я не люблю пиво/воду/сок"( I like beer/water/juice or whatever), but never "пива/воды/сока".
wilddaffodil 2 years ago
Maybe it is because you can put between the verb "любить" and the noun another verb: I don't like (to drink) beer. Even though "to drink" is missing it makes the noun take the accusative case. That is my little theory. Anyhow, this can be a good way to remember this exception.
wilddaffodil 2 years ago
The sentence "I don't like beer":
Shouldn't beer be piva (Genitive after negative) instead of pivo?
newalbion 2 years ago
it is the Accusative case, expresses the direct object ("what" you do/don't like)
wilddaffodil 2 years ago
Thank you for comment. Yes, I understand the accusative case is required BUT Russian grammar is notorious for exceptions. There are two instances when the accusative case has to be replaced by the genitive:
1) when the masculine or neuter noun is animate (animal or person) as in "ya fstrechu moevo druga" - I meet my friend
2) when the verb negates the direct object as in "ya nye znayu etovo doma" I don't know this house." There are exceptions to this rule, often in colloquial speech.
newalbion 2 years ago
It's not exception and you are wrong sometimes. Ya vizhu druga - I see friend. It's Accusative case. But.. Eto dom druga - It's house of friend. It's genetive case. ! In Russian masculine animate nouns (like person) have the same form in genetive and accusative cases (vizhu druga (a.c.), dom druga (g.c.) ! But cases are not same and ones don't have to be replaced. Like non animate and neuter nouns have the same form in accusative case and nominative cases
Mishgan1983 2 years ago
I totally agree with the first point, indeed it is not an exception, but a part of a rule - masculine animate nouns have the same form in the genetive and in the accusative cases.
But the second point gives something to think about.
wilddaffodil 2 years ago
It is more preferable to use genetive case with the negation, but in some cases you can use either genetive or the accusative case ( я не смотрел этот фильм - a.c. ; я не смотрел этого фильма - g.c. I didn't watch this movie).
wilddaffodil 2 years ago
sick man! i luv these vids!
terrantry 2 years ago
thank you very mush its help
pophood99 3 years ago