Added: 3 years ago
From: UISTMAN59
Views: 8,447
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nach b' e ise an tè a sheinn 'Japanese boy'?!

  • @Lewie91 Tha thu ceart.

    

  • Wonderful! I wish the words were printed here so as to get the complete beauty of this accomplishment.

    Great arrangement, fantsastic voice and gaelic. What a template to follow!

  • Mary Sandeman is amazing!

  • This is great, it's a shame in ways that the Highlands weren't greatly involved in the classical movement, the language is evidently perfect for it.

    I'd absolutely love to hear a rendition of Schubert's Ave Maria in the Gaelic. The lyrics are perfect for translation, I can only imagine how beautiful it would sound!

  • Awesome Gaelic.

  • does anyone have the lyrics in Gaelic???

  • Brilliant! Scotty (Iowa USA)

  • What a beautiful performance!

    I can imagine Wolfgang hearing this and earnestly pleading with God to be able to come back, just for a year or two, to write three or four operas in Scottish Gaelic just for Mary.

    Thank you for posting this UistMan59! I had never heard Mary before.

    Thank you Donald John MacDonald for giving us this translation!

    Thank you dear Wolfgang, for everything!

    And thank you YouTube!

  • @HungryEars Ach mun he could just drop in for his tea being how close to the Highlands and Islands he is at the moment.

  • It could only be one voice. Mary/Aneka. Long may you sing.

  • Tha seo a' còrdadh rium glàn - ceud taing! A bheil eisimpleirean eile dha leithid ann?

  • Chan fhiosrach dhomh gu bheil :-(

  • The last time I heard Mary Sandeman singing this was on Radio Forth while I was living in Edinburgh in the early 80's. Thanks very much for uploading this.

  • You're very welcome. Thanks for the note :-)

  • Scots Gaelic is such a beautiful melodious language, just love it. And who is this singer? Is she a native speaker? How fascinating!

  • Mary Sandeman had never spoken a word of Gaelic until she was in her twenties but went on to become very fluent and spent time in Uist to improve her Gaelic. A wonderfully versatile singer too, she has been absoluterly fluent in Gaelic for many years.

  • Not quite accurate - Mary Sandeman was a regular competitor (and winner) at the Perthshire Local Mod in the 60's - as well as National Mods - with the family holidaying at Ardeonaig. I remember her well. No matter, she has a brilliant voice anyway!

  • I'm quite prepared to be corrected. "had never spoken a word of Gaelic " was a slight exagerration. Please tell us more though :-)

  • Sorry, it looks as if I've replied to the post below this one, though you'll see my reply! Any more of her songs please?

  • Blimey! I like this better in Gaelic than in Italian!

  • Thanks for your comment usenetposts - and your good taste :-)

  • My pleasure! She and brother both competed in the Mod in Aberfeldy, throughout the 60's, and I think it was the National Mod in Largs in 1965 when she won the Gold Medal, though I could be wrong there. She had a Gaelic tutor in Edinburgh throughout her teenage years but is not a native speaker. She was brilliant then and I'm so pleased that she's done so well.

  • Uistmann, maith thu, brilliant, a great voice, oul Mozart would have approved.

  • Hi Oliver thanks for your appreciation . :-)

  • Uistmann bloody brilliant, top marks, Mozart would have approved, great singing.

  • I love this - it's just beautiful!! Can you tell me who is singing it please? - is it Mary Sandeman? I sang it with my sister, many years ago - but never in Gaelic! You have a wonderful selection of music! Thanks for posting it!

  • Thanks for your note and well spotted LizTooYou. It is indeed Mary

  • I'd know her voice anywhere - and in any language! I remember watching her singing at the Perthshire Provincial Mod in the 60's!

  • WOW-

    In Gaelic or whatever this Man Knew ALL

    about Music -

    Well Posted -

    jim,

  • Thanks for your note Jim. The author was one of the Highlandf Division soldiers captured at Dunkirk and he spent the rest of the war in POW camps in Germany and Poland. Later he was the composer of many great Gaelic poems, including this fine tranlastion. The music is, of course, the original music by Wolfang Amadeus Mozart.

  • It's the first time I hear of a translation of Mozart...and in Scottish Gaelic! =O

    It's really really beautiful, thanks for posting!

    *****

  • Thanks Paola, I'm glad you liked it. :-)

  • Very Nice

  • Thanks Elderwilliam. :-)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more