no eres mas qu eun pendejo su pinche lengua se va a morir con ustedes y su viejo continente de mierda como se llaman mejores si aun tienen a su mierda de familias "reales"
Veo que te has alterado con el comentario, pero creo que te has pasado, al menos a mi me has ofendido bastante, ya se que el comentario de "ghmarta" es bastante alterante, por asi decirlo, y bueno, por lo de las familias reales, me supongo que eres antimonárquico y sería tonteria decirte cualquier cosa que sin la realeza no hubiera pasado y cosas que os afectarian mucho, alla, en el "Nuevo Continente"
Lo que dices "ghmarta", es porque a ti te suena bien el doblaje y mal el doblaje latino, lo mismo ocurre con los latinos y pienso que no es correcto de una persona insultarlos por esa simple causa.
Yo el día que postree algun nativo amaericano que no sepa castellano y critique nuestra lengua pues le dare la razon, mientras sean comentarios de descentientes de españoles hispano hablantes, simplemente vere que ca uno barre para su casa, pero ninguno, ni castellano hablantes ni latino hablantes tiene razon en nada resoecto a doblajes.
si no os gusta el idioma en el k esta,cambiar el video k no es mui dificil hacerlo,siempre hay el tipico notas q se pone a hablar tonterias aki el lenguaje en español esta de puta madre me imagino a frodo diciendo hijole wei andale manito comamos unos burritos en mordor eso si k seria triste
Mira, el doblaje español es el mas profesional. En esta pelicula, ademas, es indiscutible. Si se ha traducido Baggins como Bolsón es para que el publico español sienta esta pelicula como propia, ya que los hobbits simbolizan la parte tradicional historica de un mundo, que en toda europa se siente la pelicula como propia al compararla como la historia de cada pais europeo
Vale que no soporto a los sudamericanos metiéndose con el doblaje al castellano peninsular. Pero la verdad es que las tres películas de El Señor de los Anillos ganan muchísimo en Versión Original Subtitulada.
P.D. A los sudamericanos les digo que si tanto les gusta su doblaje, que no se metan en estos vídeos. Hay que joderse. Y si les parece mal que "Baggins" se traduzca como "Bolsón", a mí me parece mucho peor que traduzcan a "Homer Simpson" como "Homero Simpson".
LO que quiero decir es que es chocante escuchar una pelicula con la traduccion de ustedes, las peliculas pueden ser muy buenas pero con las traducciones de españolas las matan, estas son realmente malas
ponchongomago los mejores doblajes del mundo siempre a sido el doblaje español tiene mejores voces, su vocabulario es mejor, tienen la mejor sincronizacion del mundo para mimetizar la interpretacion de los personajes es el mejor doblaje del mundo y esta comprobao
i have the movie and i am belingual ,so i have seen it ,in both languages, bolson=baggins its the latin traslation
Tengo la pelicula(es la mejor peliucla jamas producida) y ademas soy bilingue(sin presumir) asi ke naturalmente la eh bvisto en ambos idiomas, y si baggins es bolson es la traducsion en latino,ya que honestamente suena muy bragas,baggins de echo se olle muy mal este doblaje, en lo personal no me gusta el doblaje de los españoles,el dobleje latino es muy bueno(sot de españa)
hola soy eldelbar
putoluisiyohz 7 months ago
me encanta esta trilogia!! peter jackson se lo curro la ostia!!
eltarion89 3 years ago
uuuuuuuuuuuuy
aaquie el hambiente se puso tenso
jajaja
tranquilos chavales
por algo ocurrio lo de la torre de babel
n__n
asi que bueno de mi punto de vista
esta con madre el señor de los anillos!!!
punto
HectorGandy 3 years ago
A mí me suena muy bien así la película, si me lo pusieran en la versión latina me sonaría raro :S
racheloffire 3 years ago
las traducciones en español suenan muxo mejor, no como esa mierda de traducciones q hacen los latinos
¡VIVA ESPAÑA!
ghmarta 3 years ago
no eres mas qu eun pendejo su pinche lengua se va a morir con ustedes y su viejo continente de mierda como se llaman mejores si aun tienen a su mierda de familias "reales"
niccoloo666 3 years ago
Veo que te has alterado con el comentario, pero creo que te has pasado, al menos a mi me has ofendido bastante, ya se que el comentario de "ghmarta" es bastante alterante, por asi decirlo, y bueno, por lo de las familias reales, me supongo que eres antimonárquico y sería tonteria decirte cualquier cosa que sin la realeza no hubiera pasado y cosas que os afectarian mucho, alla, en el "Nuevo Continente"
Alejandro1346 3 years ago
Lo que dices "ghmarta", es porque a ti te suena bien el doblaje y mal el doblaje latino, lo mismo ocurre con los latinos y pienso que no es correcto de una persona insultarlos por esa simple causa.
Alejandro1346 3 years ago
las voces ni se parecen... las peliculas no deberian doblarse a ningun otro idioma del que fueron filmadas
zonex2 3 years ago
Yo el día que postree algun nativo amaericano que no sepa castellano y critique nuestra lengua pues le dare la razon, mientras sean comentarios de descentientes de españoles hispano hablantes, simplemente vere que ca uno barre para su casa, pero ninguno, ni castellano hablantes ni latino hablantes tiene razon en nada resoecto a doblajes.
everliven 3 years ago
no hay mejor mundo que el de la imaginacion y los humanos aun no lo descubren
alonkiz 3 years ago
SI EL MUNDO A CAMBIADO, PORQUE...
...LEGOLAS EL PERVERTIDO REGRESA...
...TE LA METERA MAS ADENTRO QUE EN LA 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10.
PORQUE ESTA ES "LEGOLAS EL PERVERTIDO 11: LOS TRES PENES Y CINCO CONCHAS EN LA CAMA"
gargs21 3 years ago
a la netha es q el idioma español
bno ami se me ase q todos los españoles tienen el mismo tono d vos
por eso m caga los doblejes españoles
pero el pedo es q el castellano es mj doblaje para mi no veo por q insultos no¡¡¡
solo ve la pelicula en tu idioma asento i ya callate la boka
pacoone1 3 years ago
Que el doblaje en castellano del El Señor de los Anillos es malo? LOL... Lo q hay q oir.
ericjv 3 years ago 2
si no os gusta el idioma en el k esta,cambiar el video k no es mui dificil hacerlo,siempre hay el tipico notas q se pone a hablar tonterias aki el lenguaje en español esta de puta madre me imagino a frodo diciendo hijole wei andale manito comamos unos burritos en mordor eso si k seria triste
cerciro 3 years ago 6
Mira, el doblaje español es el mas profesional. En esta pelicula, ademas, es indiscutible. Si se ha traducido Baggins como Bolsón es para que el publico español sienta esta pelicula como propia, ya que los hobbits simbolizan la parte tradicional historica de un mundo, que en toda europa se siente la pelicula como propia al compararla como la historia de cada pais europeo
dumvid89 3 years ago 3
anda a tomar x culo!! que en los simpson pa vosotros en prota se llama homero!no me jodas!!!
Koarchaing 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
esa mierda no mames ke lenguaje es eso pinche maricones ...aprendan hablar bien cabrones y no hablen asi
chiquitamamyy 3 years ago
Vale que no soporto a los sudamericanos metiéndose con el doblaje al castellano peninsular. Pero la verdad es que las tres películas de El Señor de los Anillos ganan muchísimo en Versión Original Subtitulada.
P.D. A los sudamericanos les digo que si tanto les gusta su doblaje, que no se metan en estos vídeos. Hay que joderse. Y si les parece mal que "Baggins" se traduzca como "Bolsón", a mí me parece mucho peor que traduzcan a "Homer Simpson" como "Homero Simpson".
bertxo 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Españoles mata peliculas esta traduccion es como las "weas"
sapiando2 3 years ago
te agradeceria k me explicaras k es las "weas" porke en tu dialecto no lo entendemos. Quedaros con vuestro "Homero" simpson
DBP3214 3 years ago
LO que quiero decir es que es chocante escuchar una pelicula con la traduccion de ustedes, las peliculas pueden ser muy buenas pero con las traducciones de españolas las matan, estas son realmente malas
sapiando2 3 years ago
"weas" es esas dos pelotas peludas que me mamas cada vez que puedes
sapiando2 3 years ago
lo siento no soy gay, quiza algun amiguito tuyo si, diselo si tienes tanta ansia de sexo.
DBP3214 3 years ago
ponchongomago los mejores doblajes del mundo siempre a sido el doblaje español tiene mejores voces, su vocabulario es mejor, tienen la mejor sincronizacion del mundo para mimetizar la interpretacion de los personajes es el mejor doblaje del mundo y esta comprobao
julig4n69 3 years ago 4
i have the movie and i am belingual ,so i have seen it ,in both languages, bolson=baggins its the latin traslation
Tengo la pelicula(es la mejor peliucla jamas producida) y ademas soy bilingue(sin presumir) asi ke naturalmente la eh bvisto en ambos idiomas, y si baggins es bolson es la traducsion en latino,ya que honestamente suena muy bragas,baggins de echo se olle muy mal este doblaje, en lo personal no me gusta el doblaje de los españoles,el dobleje latino es muy bueno(sot de españa)
ponchomago 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Bilbo Bolson? wtf? its Bilbo BAGGINS. BAGGINS
premie612 3 years ago
SPAIN? QUE COJONES ES ESO? ES ESPAÑA
Krustovskien 3 years ago 2
:) Punto bueno!
premie612 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
pero que asco esa traduccion, veanla en ingles gallegos brutos
nacionalcapo 3 years ago
CALLATE LA BOCA PANCHITO
Krustovskien 3 years ago 4
joder el señor de los anillos,las tres pelis son las mejores....
me encanta
yordanbg 3 years ago 3
muy weno
la tres mejores peliculas nunca vistas
benitezaguilar 3 years ago 3
solo puedo desir exelente
SAMURAYAFRO 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
vaya mierda!
hazzysk8er 3 years ago
lo mejor visto
segui asi
tenes q hacer otro
muy bueno
tavoGreenDay 3 years ago 2
es la leche en serio has mostrado los rasgos importantes de el señor de los anillos te felicito
ibanmartin 3 years ago 3
Tu si conoces lo que es bueno
r9banda 3 years ago 3
Te ha quedado muy bien
Pokitokoka 3 years ago 3
muy bueno de la ptm
3390427 4 years ago 3
ricardojose1985 tu puta madre es una mierda
y no este trailer
el video esta chulisimo
kakashigsm 4 years ago 4
This has been flagged as spam show
a dobragem em espanhol fica uma merda
ricardojose1985 4 years ago
el video chanta
hugoses 4 years ago 4
k rekuerdos de kundo vi el anucio x primera vez
ikerbeast666 4 years ago 6
Está fenomenal.
Desde España, un saludo.
NikkosVLC 4 years ago 4
Está muy bien.
Mi enhorabuena por el vídeo.
VIVA BRASIL-ESPAÑA.
vm07vendetta 4 years ago 4