It seems like, during translations, that too many words in the lines and the voice actors aren't able to emote enough in the amount of lip synching time they have.
you know, i see alot of mods for this on skyrimnexus as clearly a joke but honestly this looks pretty light hearted and im pretty depressed and im struggling to get out of it, im not weak like some losers who always stay down i usually just go "whatever fuck this saddness ill get over it anyway" but damn its really crushing me now.
you know i think this little program might be exactly what i need get out of all the seriousness.
@MegaCruiser22 Miałem na myśli dubbing. A dziewięciolatek napisałby ten komentarz gorzej ode mnie. Więc do przedszkola nie muszę wracać. No sory, ale angielskie głosy przebijają polskie po stokroć (zobacz choćby Pinkie - zrobiła się poważniejsza). So keep it cool man.
Oczywistą rzeczą jest to, ze oryginał w przypadku MLP będzie zawsze lepszy od pozostałych wersji. Zresztą tu mamy dobry tego przykład. Dlatego też porównywanie rodzimego dubbu, a oryginału troszkę mija się z celem. Mam wrażenie, że sporo grono osób oczekiwało, że w PL obsadzie będzie min. Ball i Libman -.-.
W powyższym przykładzie rodzima Trixie wypadło słabo na tle innych wersji. Poza TGaP oryginałem, fajnie brzmi Trixie z Szwecji oraz z Francji. Reszta to praktycznie ten poziom.
@disdrac Even considering their previous "efforts" to translate the show this shocks me... Like how in the hay can you even write a line like that and not think "Umm this sounds kind of awkward... Lemme ask my friends who got an actual education"
*sigh* I intentionally translated it badly. Vi kan fortsätta denna konversation på i svenska bronies gruppen om du känner för att fortsätta att skälla på mig. Mvh Simon
The annotation is still wrong on the Dutch version. It's not "machtigen", just "machtige." Oh man, people do love to think Dutch is the same as German... it's really quite annoying.
Polish dub god why
wieczny182 3 days ago
@wieczny182
Why not?
Nasza Trixie zła nie jest. Ot nie wyróżniająca się, tak jak 80 pozostałych Trixie w innych wersjach językowych.
Pluszcz 3 days ago
@wieczny182
Why not?
Nasza Trixie zła nie jest. Ot nie wyróżniająca się, tak jak 80 pozostałych Trixie w innych wersjach językowych.
Pluszcz 3 days ago
@Pluszcz W sumie chyba podszedłem do tego zbyt krytycznie
wieczny182 3 days ago
Have to point out...
Derpy in background...
With non-derpy eyes...
e.e
KiraIsFivePercent 3 weeks ago
I think they did a very good job with the Italian Trixie because all the emphasis they could put in her own name.
MrHeliosking 1 month ago
This has been flagged as spam show
Dutch Trixie. NOT OBNOXIOUS ENOUGH. And she's extremely NOT convincing. She sounds like she's reading it right from the script.
Esmelthien 1 month ago
Comment removed
Esmelthien 1 month ago
Thumbs up if you've seen a real rabbit disappear into nothing but mist inside it's cage.
mac19971 1 month ago
It seems like, during translations, that too many words in the lines and the voice actors aren't able to emote enough in the amount of lip synching time they have.
mario4kix898 1 month ago 2
Why at 2:25 we heard testicle O.o
Akiyama2002 1 month ago
at 2:25 I heard the word testicle o_O
AlbatrossOnFire 2 months ago
Why is My little pony on Boomerang in the Swedish version? I'm pretty sure this is a new show...
rojasij 2 months ago
you know, i see alot of mods for this on skyrimnexus as clearly a joke but honestly this looks pretty light hearted and im pretty depressed and im struggling to get out of it, im not weak like some losers who always stay down i usually just go "whatever fuck this saddness ill get over it anyway" but damn its really crushing me now.
you know i think this little program might be exactly what i need get out of all the seriousness.
loltesnexus 2 months ago
This voice actor apparently originally audition for Princess Celestia.
ikevhawk 2 months ago
man, i wonder who had to mop up the stage after Dutch Trixie's performance XD
dlowguh66 3 months ago
dutch: ponyvilianen o.o
EEVEESPRIT 3 months ago
I just realized that at 2:43 Fluttershy takes a step back in the most adorable way.
CableWallet54 3 months ago
dutch Trixie sounds like she should be Rainbow Dash
TheHappiestFerret 3 months ago
Polish sucks... and I say it as a Polish guy. Thank you -.-
1534015 3 months ago
@1534015 why? how old are you? 8 years? 9 years? go to kindergarten and no spamming child...
MegaCruiser22 3 months ago
@MegaCruiser22 Miałem na myśli dubbing. A dziewięciolatek napisałby ten komentarz gorzej ode mnie. Więc do przedszkola nie muszę wracać. No sory, ale angielskie głosy przebijają polskie po stokroć (zobacz choćby Pinkie - zrobiła się poważniejsza). So keep it cool man.
1534015 3 months ago
@1534015
Oczywistą rzeczą jest to, ze oryginał w przypadku MLP będzie zawsze lepszy od pozostałych wersji. Zresztą tu mamy dobry tego przykład. Dlatego też porównywanie rodzimego dubbu, a oryginału troszkę mija się z celem. Mam wrażenie, że sporo grono osób oczekiwało, że w PL obsadzie będzie min. Ball i Libman -.-.
W powyższym przykładzie rodzima Trixie wypadło słabo na tle innych wersji. Poza TGaP oryginałem, fajnie brzmi Trixie z Szwecji oraz z Francji. Reszta to praktycznie ten poziom.
Pluszcz 3 months ago
*ten sam poziom.
Swoją drogą mimo pewnego zawodu związanego z głosem Trixie w wersji PL, to cały ten odcinek w rodzimym wykonaniu był naprawdę fajny.
Jakaś sugestia co do aktorki która lepiej by się wywiązała z tej roli w rodzimym dubbie?
Pluszcz 3 months ago
@1534015 sory za to, chciałem obrazić jakiegoś gówniarza z zagranicy bo miałem zły dzień, i trafiłem na polaka. I'm very lucky! sory jeszcze raz
MegaCruiser22 3 months ago
Swedish Trixie says it's her destiny to be the biggest horse that ever lived. :D
disdrac 3 months ago
@disdrac Even considering their previous "efforts" to translate the show this shocks me... Like how in the hay can you even write a line like that and not think "Umm this sounds kind of awkward... Lemme ask my friends who got an actual education"
gamemaker60 3 months ago
Comment removed
disdrac 3 months ago
*sigh* I intentionally translated it badly. Vi kan fortsätta denna konversation på i svenska bronies gruppen om du känner för att fortsätta att skälla på mig. Mvh Simon
disdrac 3 months ago
@disdrac We'd best bring a tribute of fatty foods to the person who wrote the Swedish dubbed dialogue ;(
TheLittleTpot 3 months ago
This has been flagged as spam show
Swedish version... is actually good D:
FrangiPaint 3 months ago
Polska wresja Wymiata! Tylko Polska Nasza Wspaniała.....Kurwa !
klamrax 3 months ago
@klamrax srly?
kedarKedar2 3 months ago
The annotation is still wrong on the Dutch version. It's not "machtigen", just "machtige." Oh man, people do love to think Dutch is the same as German... it's really quite annoying.
Mariofan9 3 months ago 3
@Mariofan9
Ok. This time addnotation is correct.
Sry guys.
Pluszcz 3 months ago
I don't know if you know but in dutch you DO NOT!! I REPEAT YOU DO NOT SAY mächtigen!!!!! Het is de grote en machtige trixie!!!!
IAmTheVengeanceRose 3 months ago in playlist Meer video's van Pluszcz
Fun Fact: in italian Dash has the same voice actress of Dexter. Trixie has the same voice actress of Mandark. =D
echidna999shima 3 months ago
Favorite pony right there! :D
StarScream6606 3 months ago
TRIXIE IS BEST PONY, IN ANY LANGUAGE!
Darkmis13 3 months ago
We swedes know how to sound like stuck-up bitches alright!
northenswede 3 months ago
Swedish version is best among all non-english dubs in point of tone
QuadLiveNet 3 months ago