En buen plan, la letra que aparece en el video tiene errorcillos ortográficos.
Las palabras "Patan", "mas", mi" y "vendra" se acentúan, porque patán es palabra aguda, ese más que menciona es de cantidad y no el mas sin acento que significa "pero", el mí se escribe con acento porque se refiere a ella, a que ese amor feliz a ella vendrá y el vendrá se acentúa porque se refiere a futuro.
I find it interesting how the romance aspect is emphasized in this version, compared to some of the others. For example, in the Finnish version Belle is singing about adventures and finding happiness, not about romantic love.
Aunque me haya criado con esta peli con la voz de Inés Moraleda, debo reconocer que no está esta versión tan mal. El problema es que no es una voz dulce pero lo que más me gusta de la canción es su título, ya que en la versión española no hay título alguno en esta canción.
La voz de Page O'Hara (la voz de Bella en ingles) es mucho mas bonita que la de Lourdes Ambriz (la Bella mexicana), pero no quita a que esta interpretacion esta muy muy bonita. Es una de las partes de la peli que mas me gustan.
Oi la version espa~ola, y no se que pasa, que la cancion es digamos "infantil", me refiero a las letras, y no solo en esta peli, sino que tmb he oido otras canciones.
Reconozco que esta peli puede ser para mayores (que tengo 14 años y me encanta), pero si hacen canciones incomprendibles para los niños, ¿tú crees que a ellos les gustaría verla?
mi kncion favorita y meli favorita y mi doblaje favoriato.. que mas podia pedir... esta peli es una de las mejores de disney... me quedo con este doblaje.¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Yo siempre vi la película con el doblaje latinoamericano y, por lo tanto, estoy más familiarizada y encariñada con esa voz para Bella. Pero luego de oir la versión en inglés, admito que es mucho mejor la interpretación, por lo menos en las canciones.
Yo creo que la voz depende de cada uno de nuestros gustos no tanto de la version! Por que no es tanto que no se alcanzen las notas o no si no la interpretacion!
Vaya Bella tiene los mismos sueños que yo :)
RomanceHeroine 9 months ago
es mi escena favoritaaaa♥
antonellaluzbustos 1 year ago
Who is the voice of Belle in latin spanish ?
charguigou 1 year ago
@charguigou Inés Moraleda
basteth66 8 months ago
En buen plan, la letra que aparece en el video tiene errorcillos ortográficos.
Las palabras "Patan", "mas", mi" y "vendra" se acentúan, porque patán es palabra aguda, ese más que menciona es de cantidad y no el mas sin acento que significa "pero", el mí se escribe con acento porque se refiere a ella, a que ese amor feliz a ella vendrá y el vendrá se acentúa porque se refiere a futuro.
Abranime18 1 year ago 3
@Abranime18
bueno,alomejor no es de mexico,es de estados unidos,y los de estados unidos no conocen el acento ni la ñ,no es porque no se diera cuenta
KOOPAMEL 8 months ago
@KOOPAMEL, no lo creo, la persona que subió este video es de México :)
Abranime18 8 months ago
I find it interesting how the romance aspect is emphasized in this version, compared to some of the others. For example, in the Finnish version Belle is singing about adventures and finding happiness, not about romantic love.
oonakata 1 year ago
Aunque me haya criado con esta peli con la voz de Inés Moraleda, debo reconocer que no está esta versión tan mal. El problema es que no es una voz dulce pero lo que más me gusta de la canción es su título, ya que en la versión española no hay título alguno en esta canción.
facilidedas 3 years ago
se llama madame gaston en españa
NaaruuNuurii 2 years ago
La voz de Page O'Hara (la voz de Bella en ingles) es mucho mas bonita que la de Lourdes Ambriz (la Bella mexicana), pero no quita a que esta interpretacion esta muy muy bonita. Es una de las partes de la peli que mas me gustan.
Oi la version espa~ola, y no se que pasa, que la cancion es digamos "infantil", me refiero a las letras, y no solo en esta peli, sino que tmb he oido otras canciones.
I LOVE BATB!!!
LoverGrr 3 years ago
¿Y a qué público va dirigida esta película?
No respondas que puede ser que te contradigas.
Reconozco que esta peli puede ser para mayores (que tengo 14 años y me encanta), pero si hacen canciones incomprendibles para los niños, ¿tú crees que a ellos les gustaría verla?
Y por cierto, como notarás, soy español.
facilidedas 3 years ago
mi kncion favorita y meli favorita y mi doblaje favoriato.. que mas podia pedir... esta peli es una de las mejores de disney... me quedo con este doblaje.¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
fanserena83 3 years ago
pues como mexicano que soy estoy acostumbrado al doblaje que se hace en mi nacion
o sea a este
WIZARDWARRIOR 3 years ago 5
(L)
ZuperlSyl 3 years ago
it sounds so pretty in spanish =)
Fallen4mybabyboi 4 years ago 20
i think this version and the hebrew version are the BEST
onceuponatime1991 4 years ago 27
Esta es la mejor las otras no me gustaron.
kirecherilyn 4 years ago 4
Yo siempre vi la película con el doblaje latinoamericano y, por lo tanto, estoy más familiarizada y encariñada con esa voz para Bella. Pero luego de oir la versión en inglés, admito que es mucho mejor la interpretación, por lo menos en las canciones.
gabydragona 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
es una voz hermosisima,pero no le pega mucho al personaje de bella
muchahonra2 4 years ago
eso depende de cual version oiste primero
elarhy 4 years ago 2
eso es cierto
muchahonra2 4 years ago 2
Pero Bella no era fuerte, era dulce. Yo digo que la voz le queda perfecta. Y en cuanto a Paige O'Hare la prefiero en la version francesa
Asellusx 4 years ago
No!!! ni madres!!!! y la voz no es preciosa, es afinada y punto , le falta potencia.
Y NI LA VERSIÓN DE ESPAÑA NI LA LATINA, la voz original en inglés es la única que le queda a Bella!!!!!!!!!!
poxfrall 4 years ago
Yo creo que la voz depende de cada uno de nuestros gustos no tanto de la version! Por que no es tanto que no se alcanzen las notas o no si no la interpretacion!
NightSirius 4 years ago
tengo ke admitir ke la voz es preciosa pero no es una voz ke le pegue al personaje de bella..es mejor la version de españa
muchahonra2 4 years ago
ay no!! el español de España apesta para cualquier doblaje!!
pavellima 4 years ago
no te lo crees ni tu,la voz de ines moraleda es insuperable,y la mejor voz para bella...o a lo mejor lo dices porke eres un pelín fascista?
muchahonra2 4 years ago
no te tomes a mal el comentario,no lo decia en serio,es ke llevo un mal dia
muchahonra2 4 years ago
ahhh!!! d mis partes preferidas d la peli!!
windark 4 years ago
Me encanta la peli, y al ver la version latina, me gusta bastante
FireJazz07 4 years ago
La voz un poquito mas dulce y.. perfecto
MaitexuNoblejana 4 years ago
oh por dios.... adoro la voz de esta mujer..... *-* siempre me ha parecido hermosa
Horochan 4 years ago
ahh snif snif!! me trae de nuevo mi infancia..
windark 4 years ago
Genial video! Gracias por poner esta canción, yo solo vi esta película unas 2 veces hace mucho y sólo recuerdo que me encantaban las canciones :(
MNiaveS 4 years ago