The genius is Greek, some words are Turkish but these were Greeks of Minor Asia, so speaking Turkish language (as well as Greek). Its like in America where black musicians and composers are making music. The genius is African but the words are English as they live in English speaking society.
This comment has received too many negative votesshow
Ha ha what a lie! Karabiberim is a traditional turkish folk song from Konya Papaionnou has just translated it Did he write this song for a harem girl zuahaha:) For 100 years there are no harems anymore. So Papaionnou should be 140 years old :)) Kisses from Turkey of course you guys can steal our folksongs, can label them as a greek song and sell them out.Go Greece who can stop you.But if you want to listen original version of the song just write karabiberim into searchbox
What a big lie too! None stole your song. Papaioannou just took the phrase from that Turkish folk song, and composed a completely different new one. Anyway both sound great!
Actually it's "esmer sekerim", not "ezme sekerim."
kara biberim = my black pepper
esmer sekerim = my brunette sugar (as in, my sweet brunette).
Also guys, many Turkish and Greek "composers" are in fact "collectors" of folk songs who later claimed ownership on the arrangements they made (for copyright reasons).
So, enjoy the song, and don't worry too much about whether it's Greek or Turkish. Aren't we brothers/sisters after all ;)
Fagothikes re kopelia na mas kaneis add...
Ante kane mas na dw ti tha katalaveis..
Karapiperim piperim piperim
Mpine Impraim!
JEFFHARDYWS 1 year ago
Gunaydin-you are talking rubbish, they are not the same, similar in some things but the same? No.
KolokotronisLivesOn 2 years ago
Comment removed
kuzey28 2 years ago
you're right, the difference between "sekerim" and "sikerim" is huge :D
esmer sekerim: my brunette darling
esmer sikerim: i f..k brunettes :D
bochumsde 2 years ago
karapiperim kai sou gamo ton impraim
saltadoros08 2 years ago 10
The genius is Greek, some words are Turkish but these were Greeks of Minor Asia, so speaking Turkish language (as well as Greek). Its like in America where black musicians and composers are making music. The genius is African but the words are English as they live in English speaking society.
KolokotronisLivesOn 3 years ago
For original versinon just write karabiberim in search box.
suatsoy 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Ha ha what a lie! Karabiberim is a traditional turkish folk song from Konya Papaionnou has just translated it Did he write this song for a harem girl zuahaha:) For 100 years there are no harems anymore. So Papaionnou should be 140 years old :)) Kisses from Turkey of course you guys can steal our folksongs, can label them as a greek song and sell them out.Go Greece who can stop you.But if you want to listen original version of the song just write karabiberim into searchbox
suatsoy 3 years ago
What a big lie too! None stole your song. Papaioannou just took the phrase from that Turkish folk song, and composed a completely different new one. Anyway both sound great!
koupakopelia 3 years ago 3
Μες στης πόλης τα στενά
μια χανούμισσα γλυκιά
μου 'χει πάρει την καρδιά, αχ.
Καραμπιμπερίμ, αμάν έσμερ σεκερίμ
θά 'ρθω απόψε να σε κλέψω, δεν αντέχω πια
κι ας με ντουφεκίσουνε μες στη γειτονιά.
Καραμπιμπερίμ, μπιμπερίμ, μπιμπερίμ
πώπω σεκερίμ, σεκερίμ, σεκερίμ
άσε πια τα πλούτη και τον Ιμπραήμ.
acteerlian 4 years ago 2
check out turkish version watch?v=tZ4gj-Bz7_Y
acteerlian 4 years ago
kara biberim biberim biberim
ezme sekerim sekerim sekerim :)
its turkish :)
emrahdioxit 4 years ago
could you plaese translate these words?? thank you!
sabax82 4 years ago
Actually it's "esmer sekerim", not "ezme sekerim."
kara biberim = my black pepper
esmer sekerim = my brunette sugar (as in, my sweet brunette).
Also guys, many Turkish and Greek "composers" are in fact "collectors" of folk songs who later claimed ownership on the arrangements they made (for copyright reasons).
So, enjoy the song, and don't worry too much about whether it's Greek or Turkish. Aren't we brothers/sisters after all ;)
dburak 3 years ago 22
fantastico,bravoooooo!!!
chrisalchris 4 years ago 8
Poli kalo, o Papaioannou itan apo tous kaliterous
boukephalos 4 years ago 4