Added: 4 years ago
From: sabax82
Views: 28,672
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Fagothikes re kopelia na mas kaneis add...

    Ante kane mas na dw ti tha katalaveis..

    Karapiperim piperim piperim

    Mpine Impraim!

  • Gunaydin-you are talking rubbish, they are not the same, similar in some things but the same? No.

  • Comment removed

  • you're right, the difference between "sekerim" and "sikerim" is huge :D

    esmer sekerim: my brunette darling

    esmer sikerim: i f..k brunettes :D

  • karapiperim kai sou gamo ton impraim

  • The genius is Greek, some words are Turkish but these were Greeks of Minor Asia, so speaking Turkish language (as well as Greek). Its like in America where black musicians and composers are making music. The genius is African but the words are English as they live in English speaking society.

  • For original versinon just write karabiberim in search box.

  • What a big lie too! None stole your song. Papaioannou just took the phrase from that Turkish folk song, and composed a completely different new one. Anyway both sound great!

  • Μες στης πόλης τα στενά

    μια χανούμισσα γλυκιά

    μου 'χει πάρει την καρδιά, αχ.

    Καραμπιμπερίμ, αμάν έσμερ σεκερίμ

    θά 'ρθω απόψε να σε κλέψω, δεν αντέχω πια

    κι ας με ντουφεκίσουνε μες στη γειτονιά.

    Καραμπιμπερίμ, μπιμπερίμ, μπιμπερίμ

    πώπω σεκερίμ, σεκερίμ, σεκερίμ

    άσε πια τα πλούτη και τον Ιμπραήμ.

  • check out turkish version watch?v=tZ4gj-Bz7_Y

  • kara biberim biberim biberim

    ezme sekerim sekerim sekerim :)

    its turkish :)

  • could you plaese translate these words?? thank you!

  • Actually it's "esmer sekerim", not "ezme sekerim."

    kara biberim = my black pepper

    esmer sekerim = my brunette sugar (as in, my sweet brunette).

    Also guys, many Turkish and Greek "composers" are in fact "collectors" of folk songs who later claimed ownership on the arrangements they made (for copyright reasons).

    So, enjoy the song, and don't worry too much about whether it's Greek or Turkish. Aren't we brothers/sisters after all ;)

  • fantastico,bravoooooo!!!

  • Poli kalo, o Papaioannou itan apo tous kaliterous

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more