Added: 3 years ago
From: hendrixo0
Views: 36,748
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • jodete

  • si tenemos acentos, TODOD tenemos acentos, asique no vengais con chorradas.

    muex 777 tiene toda la razon, que parece que por aqui falta gente con cordura

  • jaja putas

  • qnierda de pelicula att jorgue miguel torres molina que vivo en bogota en el restrepo

  • De verdad q todos estos comentarios me dan risa y un poco de pena a la ves.

    Como es posoble que aun haya tanta gente ignorante en este mundo.

    Para nosotros de latinoamerica el doblaje mas eceptable es el de mexico.

    Y para los tios de espana es el de su propio pais.

    Yo soy de centro america y he escuchado muchos dobleje ( Espana , Mexico y sur america ) y al q mas le entendi sin luchar tanto fue al de mexico.

    Creo q cada pais tiene su propio acento y forma de hablar asi no comoparen mas

  • @muex777 tienes razón, yo prefiero el doblaje de aquí porque he nacido y hablo como aquí, así es como más lo vivo. Soy de España y personalmente creo que es el mejor por esa razón que tú has dado. Qué bueno que existen ambas versiones no? :)

    Lo que sí encuentro un poco... bueno, inadecuado, es llamarlo el Caballero de la Noche, cuando se llama Dark Knight

  • Excelente pelicula. Para recomendar.

  • Que corage me da fijo igual no paran de meterse con los doblajes de un sitio o de otro callense ya y vean los doblajes como mas les guste pero dejen ya d meterse unos con otros y de decir mi pais es mejor mi doblaje es mejor...y todo ese royo que cansan ya...fuerte gente...menos piques...;)

  • no sean pendejos jajaja el mejor doblaje del munnnnnnnndo pendejos sudamericanitos su acento se escucha de la verga jajajajaja que viva el doblaje mexicano como el ninguno y muera la basofia española que hasta su cara es de simplesa

  • KAlLa oe marikoe

  • los doblajes en español latino son lo maximo!!!! y lo digo yo q cuando veo los trailers en español de españa suena terrible porque yo hablo sin acento.....!!!

    LATINOAMERICA ES LO MAJOR ....Y MAS COLOMBIA!!!

  • Eso si, como que los latinos le dimos al español un toque de sabor y frescura.

  • q.e.p.d

    heather

    me da pena por el

    asi es la vida

  • hoy la estrenaron..ya la vi..fue fenomenal.. me encanto la pelicula.. la vi en ingles.. keria verla en latino..pero la voz del jocker no tenia naa q ver con la de ledger..y el doblaje de españa..es una asco.. los q saben ingles..deben verla..y si no..mejor veanla subtitulada.. la voz de ledger es emotiva en la interpretacion..

  • El doblaje de España no te gusta porque te resulta rara la pronunciación al igual quea mi me parecen raros los doblajes latinos, pero los doblajes españoles estan considerados los mejores del mundo. Concuerdan con el movimiento bucal, las voces se parecen y el audio queda incluso mejor que en las originales, otra cosa es que te resulte raro.

  • ..los mejores del mundo??..kien los considera asi??..solo los españoles..q se inflan mucho...a parte ese dobale es ara uds nomas.. nos e distribuyen a otros paises.. asi q solo españa puede juzgarlo...

  • A ver mano... 1. no tenemos ningún tipo de acento, 2. su doblaje no tiene matiz, no se distingue si se dobla a un león o una hormiga, por ejemplo "shrek", si sólo escuchas no sabes si es shrek o burro quien habla 3. deja el acento, su doblaje!; como es posible que James Bond que representa en escena un tipo cortés y sofisticado diga "coño" al igual que Superman, etc. 4. su doblaje no es fiel al original y no lo digo yo.

  • jajaja chinga tu madre,,jajajajaj hasta me da risa lo que dices pendejo ,,,,,mejor del mundo??? concuerdan con la boca???? auido mejor jajaja Xd debes estar soñando cabron ,,,,ni siquiera hablan bien,, nunca han sido reconocidos por otros países y me dices mejor dle mundo???xD  jajaj este tio si que me dio risa

  • al igual deve tener audio español e ingles

  • supongo k debe de estar en español si encentro el video lo publico

  • sera q es esta pelicula no llegara en audio latino alguien respondame ?

  • hace unas horas vi un comercial de TDK con voces latinas...!!

    probablemente si habrà una versión doblada..!!

    igual yo mejor la voy a ver en inglés... x)

  • Ezta madre no esta en españoL! esta SUBTITULADA AL ESPAÑOL! =S

  • wow me tendre qe esperar a esta pelicula : (

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more