@kimusubi stessa parola. "magnetic compass" = bussola "compass" = compasso. Se uno omette "magnetico" si capisce dal contesto. Significa anche circonavigare, "to compass an island", o per indicare portata o area anche nel senso di uno scopo: "To find your compass". Derivante dalla radice latina com + passus (fare passo insieme) in inglese funge come "scandire" "entità" (quantitativo) e altri concetti annessi. Comunemente solo bussola. XD
Grazie infinite
Bellissimo lavoro :D
**********
ROBERTADEI 1 year ago
Grazie infinite per questo lavoro di traduzione, bellissima conferenza...
grazie ancora!
barbaranotav 1 year ago 2
@kimusubi compass ugualmente
AstroMenfis 1 year ago
@kimusubi stessa parola. "magnetic compass" = bussola "compass" = compasso. Se uno omette "magnetico" si capisce dal contesto. Significa anche circonavigare, "to compass an island", o per indicare portata o area anche nel senso di uno scopo: "To find your compass". Derivante dalla radice latina com + passus (fare passo insieme) in inglese funge come "scandire" "entità" (quantitativo) e altri concetti annessi. Comunemente solo bussola. XD
ZejithThemis 1 year ago
grazie
paolo45677 1 year ago
grazie
paolo45677 1 year ago
Grande upload!!! Ottimo lavoro!
maustrin 1 year ago
Grazie!
napoliciro86 1 year ago 2