Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (29)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • • גרסה עברית חדשה לשיר של לאונרד כהן "הללויה" חלק שני

    מיתר סודי דגדג 'ת אצבעו /ניסה דוד שוב את כוחו /בזאת הפעם נדם ה"הללויה".../ ירח הציץ ממרום/ החוויר מיד גוון חלמון /כתמים שחורים של אפלה כיסוהו... / פזמון: רוצה שוב, הללויה,/ שובי, שובי הללויה.../ כנראה לו היא נועדה, /זה אמור היה לקרות בעוד עשרים שנה,/ נשמתו רצתה קיצורי דרך, הוא מלך, /בסוף נתרקמה הפשרה: /שלמה יזכה בַמלוכה, /עולם ומלואו ישיר עוד הללויה / פזמון: הללויה, הללויה הללויה, הללויה

  • Comment removed

  • • גרסה עברית חדשה לשיר של לאונרד כהן "הללויה" חלק ראשון

    היֺה היו מיתרים של אור /פרט עליהם דוד, שמח בוראו,/ האם אתה מבין באור?do you? /אחד משמות האור הוא שיר,/ מינור נופל, מג'ור מוביל /וכך נולד מזמור של הללויה./ פזמון: הללויה, הללויה, הללויה, הללויה /רשם לעצמו נקודה של זכות, /עלה לגג במהירות,/ יופייה ואור ירח סחפוהו,/ בדמיונו עיצב לה מטבח של שף,/ משרתות, משרתים עד בלי קץ, /חשב: הכל יסתיים בהללויה.../ פזמון: הללויה, הללויה, הללויה, הללויה

  • חשבת על להוציא דיסק?

  • Okay, expect of the 'Hallelujah' I don't understand just a single word, but it souds pretty good to me. :)

  • יפה אחי

    אתה יכול לאיות זמר

  • ביצוע מקורי ומעניין מאוד הסאונד גרוע ולא מבינים חלק מהמילים אולי תקליט משהו יותר איכותי או שתרשום לנו מה המילים אהבתי מאוד

  • מדהייייייייים !! ((:

  • טוב אחי

  • כל הכבוד!

    תרגום יפה, שירה יפה, מנגינה יפה!

  • אתתתתההה מקסים!♥

  • מאוד יפה!!!!!!!!!!!!!

    גם אני שרה את זה עם אותו תרגום...

    תכנס תראה...

  • אההבתי-ילד(:

  • השיר מקסים וגם אתה :)

    התרגום הזה מדהים אותי כל פעם מחדש באיך שהוא הצליח לתפוס את הרוח של השיר המקורי!

    עשית לי חשק לתת לו ביצוע נשי ^^

  • Amazing! I've never heard a version of this song that wasn't in english!

  • Comment removed

  • Wonderful translation and performance. Bravo!

  • התרגום הכי טוב ששמעתי לשיר הזה - ויש רבים

  • ביצוע ענק אחי. כל הכבוד לך. אני גם עשיתי את השיר הזה ותירגמתי בית אחד לעברית. כל הכבוד!

  • ממש ממש יפה ! גם הנגינה גם השירה, פעם ראשונה שאני שומע את התרגום הזה..נחמד לאאלה

  • Amazing!!! This is the first translation of this piece that doesn't lose the flow of the original. I just wish my Hebrew was better so I could understand it better.

  • Dror, this is an amazing performance. i love the words and your singing. way to go!!!

  • Dror,

    u just joined to an amazing line of people singing that song. i love your version and amazed by the translation. way to go!

    greetings from Amsterdam

    Dave

  • פשש . . . יפה =] כל הכבוד

    המילים נחמדות ואתה שר ממממממש יפה וגם מנגן סוס ! !! סחתיין =]

  • וואו, ביצוע מקסים!

    אני חושבת שאין על העצמה של המילים באנגלית,

    אבל זה מעולה :)

  • טיפה מהיר מדי..

    תרגום מעולה, אך אין על האנגלית..

  • מדהים!

  • the translation is yours??

  • no, he wrote it's not

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more