Added: 3 years ago
From: TheRavenOfPoe
Views: 8,138
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (106)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Try this one (my favorite - fairly easy):

    der kleine plappernde kaplan klebt poppige peppige pappplakate an die klappernde kapellwand!

    not so easy to translate - but I'll give it a try:

    the tiny blabbering chaplain glues trendy lively cardboard-placard at the rattling chapel wall

  • Es ist sehr schön, Dir zuzuhören :-)

    Und außerdem: Du siehst wuuuuuuuuuuunderschön aus :-)))))))))))

    Regards from Frankfurt

  • I'd bang her.

  • Rhababerbarbarabarbarbarenbart­barbierbierbarbärbel!! :D

  • Bismarck biss Mark bis Mark Bismarck biss!!

    Ein Whiskey-Mixer mixt Whiskey!!

    Im Dichten Fichtendickicht picken dicke Finken tüchtig!!

    Der Kaplan klebt Pappplakate an die Pappplakatwand!

  • Fischers Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritz.

    English:

    Fishers Fritz fishes for fresh fish. For fresh fish fishes Fishers Fritz.

    Easy ;-)

  • tongue twisters are hard for me in either language and I immersed in US-Amerikaner English and Bayerische dialekt and you do kick ass at it...

  • @HerrSpieldose hehe, thank you!

  • Some more:

    "Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid"

    "Kater Karlo tritt die Treppe krum"

    "Der Whiskeymixer mixt Whiskey mit dem Whiskeymixer"

    Have fun :D

  • Peter Peter Peter Peter Peter Peter Peter xD

    i cant say it quickly xD

    nice video and funny :) love it

  • I have to say that the fact that English is your first language reflects a lot in your German pronunciation...for example, in German, "ch" is not read as "k", you should find the proper pronunciation...also, as I have noticed from another your video, you do not know how to pronounce vowel mutations in German, so you should find that out too. I think your vocabulary is quite good, but the pronunciation is weak and you should focus on that a lot :-) Otherwise, good job. I am from Czech rep. btw.

  • Awsome!

    You´re better than me actually in telling those german tongue-twisters. :)

    Regards from Germany.

  • @seefeld hehe thank you! :)

  • einfach geilllll  du bist so süüüüüüüüsssssssssssssssssssss­ssssssssssssssssssssssssssssss­ssssssssssssssssssssss

  • Bismarck biss marc bis marc bissmarck biss

  • wow your amazing at this XD

  • hehe i found them quite tricky! :)

  • Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid :D

  • You are really courageous to try things like that. I know it both time as "Fritz" in this tongue twister. The only one in english i know is: how many wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood

  • These look so difficult, but the first one in German looks ands sounds especially so.

  • Sorry, but I would much rather look at your beautiful face than listen to your mindless chatter.

  • I think you pronounce the German "ch" very good, I heard it better only from Scots (who have the same sound in their native tongue, like Loch Ness)

    My question is: Why do you learn German anyway? It seems to have no practical issues...

  • I often enjoy learning things simply for the sake of learning them rather than for any practical application or use =) However, with German I initially began formally learning it because such a large amount of academic archaeological publications are available only in German ;)

  • Ok, that makes sense.

    I seldom meet people who learn for the sake of learning only.

    Thanks, and keep on!

  • ...

    One slight mispronunciation where I'm not sure whether it's of a general or of a word-individual nature is "Zucker". As "ck" has the phonetic attributes "kk" would have if it were correct, the "u" is short.

    This all is just my more prolix way of saying that I'm a great fan of yours, thanks for your video and please keep broadcasting your buoyantly profound vibes.

  • ...

    1. "Dach" (for example) is pronounced (IPA) /dax/, not /dak/. /x/ is a sound the English language doesn't have, called "voiceless velar fricative" (see Wikipedia), hence it's naturally hard to pronounce for English native speakers (though Mulder in X-Files does it right). 2. "zehn", again as an example, is pronounced /tseːn/ (German Wiktionary helps a lot) not /tseɪ̯ːn/. And 3. of course the good old r-sound is different in German, /ʀ/ not /ɹ/.

    ...

  • Thanks a bunch for those pretty English tongue-twisters. I'd really like to hear how your German has developed throughout the last year. As a German native speaker learning English, I very much enjoy this complementary view on the differences between the phonemes of the two languages.

    Wiktionary might be of further help. There are really only three little things I can actually point out: ...

  • funny!! i like it! and ur right with the german "zungenbrecher" its more an -breaker, not a twister...cool how u explain it.

    And i really enjoyed viewing ur video!!

  • Ich finde es toll das du so etwas machst !

    Deine Aussprach ist ok .

    Ich hoffe du machst noch mehr davon !^^

  • eigentlich nicht

  • nur das ch war falsch... sonst war alles ok... mach sie nicht runter!! sie ist gut

  • @Nichan1994 Naja, das R könnte auch noch etwas schöner rollen, wenn man kleinlich sein will ;) Aber stimmt schon, ganz gute Aussprache insgesamt.

  • Nicely done :).

    I think you like the rhythm of "Betty Botter" because it is not to different from the rhythm of "The Raven". And there are also alliterations - of course the atmosphere is slightly different ;).

  • (im german and i'm impresst:

    the 1. one was right

    the 2. one was ok ('ch' is not 'k' or 'c')

    the 3. one was rigth too(wow it was hard to speak out)

    woooooooow english is hard i couldn't understand any word... ok a few of them

    i'm just 14 jears old and german, so my english is baaaad

  • ah! es tut mir leid *lustig

  • der dachdecker deckt dein dach drum dank dem dachdecker der dein dach deckt ^^

  • fischers frietze fischt friesche fische !

    lol

    brautkleid bleibt brautkleid und blaukraut bleibt blaukraut !

    what was the second one !

    nix verstanden!lol

    funny vid

  • der 2. war falsch ausgesprochen:

    der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank dem Dachdecker, der dein Dach deckt.

    ich musste das auch 2x hören ums zu verstehen ^~^

  • It's so nice when you tell the German tongue twisters, but you're nice anyway ;-)

  • Try a tongenbreken in Dutch, a far more sharp language in pronunciation as German. De G, Sch, and y-ei tones are extremely difficult to pronounce for none Dutchmen.

  • "Der Whiskymixer mixt den Whisky"

    Drei mal schnell hintereinander...

  • Too cute. /bow

    El Bog

  • Fischers Fritz fischt frische Fische.

    Frische Fische fischt Fischers Fritz.

  • Thank you Rick! I have always enjoyed listening to tongue twisters, especially ones in other languages, but saying them is certainly a challenge!

  • Thank you! =)

  • Yay, how cool is this video :D hehe

    (it's 'Fritz' by the way.)

    The Betty Botter one is insane loool ^^

    5 :)

  • o jeah it´s difficult,even for a german like me^^

  • very funny - brilliant (c;

  • Cool v-response! But where's the water? ;-)

  • The second word is Fritz without the 'e' at the end in the first twister.

    Then there is

    Der Leutnant von Leuten befahl seinen Leuten nicht eher zu leuten bevor the Leutnant von Leuten den Leuten das Leuten befahl.

    in other words:

    The lieutenant of the people commandeered his people not to ring until the lieutenant of the people commandeered the people to ring

    I still remember that from Uni :)

  • i'm german and they are wicked easy for me =) but good job

  • Jenny, you rocked these. Especially the butter one. And the Germans one as well. I think it's about time I try this. The butter one is tempting because it seems like a real challenge.

  • Well yeah..I'm impressed! 5 stars :)

  • Damn lol. Good job. You have to do the english ones a million times wehen you take acting classes. SO they become quite easy. Good job though

  • very entertaining :)

  • Ah! What a great video! XD

    I'll send you some in spanish to see if you can say them =p They are not as long as these ones though, they are rather boring =(

  • in the German tongue twisters your pronanciation was't right the 'dach' word you say it like "dak" the 'ch' should sound els. At the 'fisher' tongue tiwster at the word's end there is an 'er' you say it too soft.

  • great video! there is this one lithuanian tongue twister I remember, maybe I'll put a video on it.

  • Ash wishes to do a video with those English tongue twisters. ;)

  • That's easy for you to say  :)

  • Es ist Fischers Fritz ohne "e" am Ende *g.

    Aber du hast die deutschen Zungenbrecher sehr gut bewältigt. Gratulation !!

  • great exercise for the tongue when learning a language ... very fun too =)

  • Five stars for getting through Betty... batter... bitter.... thing! I trip over my tongue with regular speech on a regular basis, trying this would be giving myself an enormous amount more credit than I could ever, for modesty's sake, think of deserving...

  • I didn't know the "Dachdecker" thing either. But there's a "cute" other one:

    "Der Whiskeymixer mixt den Whiskey für den Whiskeymixer. Für den Whiskeymixer mixt der Whiskeymixer den Whiskey."

    The evil thing about is that the speaker tends to say "wixi" or "wichsi" - if you find a dictionary that lists "wichsen", you find both "blacking shoes" and "wanking".

  • na ja, ist schon ein wenig an den Haaren herbeigezogen, würd ich mal sagen.

  • Ist es nicht. Je betrunkener die Partygäste wurden, desto unanständiger wurde die Aussprache dieses Zungenbrechers.

  • ich meinte den Satz selber, nicht was draus gemacht wurde *lächel. Denn Das kann ich mir gut vorstellen *lach.

    Herzlichen Gruss an dich !

  • Gruß zurück. Den Zungenbrecher gibt's definitiv auch, natürlich ist er inhaltlich an den Haaren herbeigezogen, aber ... geben gibt's ihn schon.

  • *lol

    dann sind wir uns ja soweit einig.

    Geben tut´s vieles, da hast du recht.

    Kannst du auch den oachkatzlschwoaf?

  • It's "Fischers Fritze fischt frische Fische" - like three words with an "e" at the end: "Fritze" / "frische" / "Fische".

    And "Frische Fische fischt Fischers Fritz." "Fritze" is a colloquial version of the name "Fritz".

  • its not Fritze, its Fritz.

    Punkt, Komma, Schluss

  • good structure of argumenting

  • lol

  • Perhaps there exist alternatives of this tongue-twister, depending on where you live.

  • No, i think even at Berlin its Fritz.

    Maybe english speaking people think there should be an "e" at the end of Fritz, but it isn´t

  • I've heard and read that tongue-twister with "Fritze" at the first occurrence and "Fritz" at the second.

  • That was so funny. I was trying to do it along with you but I cant even speak on a regular basis sometimes haha.

  • Very impressive indeed!! That was a great effort Jennifer. I'm very impressed. Here's a Dutch tonguebreaker for you to try: Leentje leerde Lotje lopen langs de lange lindelaan. langs de lange lindelaan leerde Leentje Lotje lopen. ^__^

  • If I were to say all of that my tongue would be in knots!!!!!

  • That was pretty impressive! I'm only good at the "Ziegen" one. And I've never heard of the "Dachdecker" one. =)

  • I'm gonna try this now too. :D

  • I got tired just watching :P Nice job!

    Dave

  • That was really impressive! You made it through the shells one fairly easy, and I gave up! Hehe

  • (bows down) "I'm not worthy"..lol Good Job! :)

  • You're so weird....

    but entertaining... Thanks for the laughs :)

  • Ahhaha! Brilliant!! So glad you took up the challenge! I'm so impressed, especially by the last one.

    I'm off to listen to Theophilus Thistler by Sonic Animation...

  • I find it interesting that when we trip over words in normal speech, we generally continue with the sentence and correct at the end, but with something memorised, such as these tongue-twisters or lines when acting we tend to stop where we made the mistake. Hmmm - pondering...

  • That was great Jennifer! You did way better than I did with that third German one. You were amazing with the English ones. I'm not going to even try those lol.

  • Thank you ST! Your video of them was brilliant =)

  • lol! I wouldn't even attempt those. I have always been useless at such things. The look on your face is delightful. :)

  • hehe thank you! =)

  • Lets see... peter picked the batter aus ...never mind! Now I'll be walking around all day doing this!!! Thanks a lot! :) CJ

  • hehe, i certainly was ^^ Thanks CJ!

  • Congrats on attempting something I would never do! Great job (I think...).

  • hehe, thanks Jim!

  • I won't even go there.. :) Mind you, the dachdecker one isn't too hard.. :)

  • hehe, yes that one was a bit easier than the others but still tricky ^^

  • Well, I DID go there, after all.. and it was fun.. :) But right now I'm 'off' YT for personal reasons.. just checking up on comments and replies..

  • hehe yes I enjoyed your go at these twisters a lot. Good to catch you Rob =)

  • Really good! Funny. I think for me a German to English is not easy too.

  • Thanks Cathy!

  • ...easy for you to say...

  • hehe!

  • very funny but i demand more poetry brat or some stories ;)

  • hehe, thank you David! I have written some new poetry, just need to memorise it to make a video - that could take a while with my short term memory lol ;)

  • Raven: Just do what I do - get drunk and fake it :p

  • so that is your secret technique to brilliant delivery, hehe! I'll remember that

  • well done , its not easy

  • thank you ;)

  • watch messengerengels's video about pronauncition ,may it can help you with your "ch"

    but besides that you di very well

  • Yes her videos have given me some great tips, I still need lots of practice with the 'ch' and 'r' ;)

  • You're a little better w/ the English ones, eh? ...except for the Bitter Butter number. ;-) I used to think my German pronunciation was fairly good. After trying these, I no longer believe this to be the case. Fun!

  • Yes they certainly remind me of how much practice I need on pronunciation, hehe. Definitely lots of fun though! =)

  • Thanks for the response! I once had to learn the "Betty Botter" one off by heart as part of a college drinking game... oh youth.

  • Thanks! I enjoyed your video a lot =)

  • :-)

  • Schweet, success on that last attempt ('twas seemed right to me), nice work. Yeh, I'm not even gunna try the German ones, oy vey.

    I think I'm twisted just listening to this. =)

  • Got one; say "Yo Youtube" just like 5x fast. Fun times.

  • hehe! It comes out as some kind of confused slur for me

  • hee hee those look rather difficult!

  • they certainly felt like it, hehe!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more