to way.:) Każda mała rzecz przypomina mi by iśc by iśc by iśc a dosłownie przypomina mi do drogi do drogi odbierane jako o drodze o drodze o drodze :) doslownie sie nie da :)
@owrzopu gdybyś pracował w call center dzwoniąc do ludzi cały dzień to byś kochał tą piosenke... na prawdę miła odmiana po rozmowach z niektórymi indywiduami
Ciekawe jak Polacy sprzeczają się nad znajomością angielskiego... Nie wiem czy to ta pogoń za zachodem czy co, jak gdyby to było w piosence najważniejsze a tekst byłby nie wiadomo jak trudny do znalezienia
Idź precz ty miałcząca pokrako z gitarą!!!Słuchać już tego nie mogę, do ludzi się zadzwonić nie da,bo ciagle słyszę to cholerne miałczenie!!! Zgiń! Przepadnij! Won z "szołbiznesu"!
Pajace z was wszystkich, aż nie mogłem was czytać. Nie ma takiego związku frazeologicznego "to way". Ktoś wcześniej miał racje, że mógłby tak powiedzieć tylko meksykanin. Faktycznie tak słychać, ale Ona śpiewa "to wait" - co ma sens, ale Tego t nie wymawia, bo nie chce łamać języka. Wszyscy wokaliści to praktykują, żeby tekst pasował do linii melodycznej, omija się mniej istotne spólgłoski, ale dające się rozpoznać z sensu.
Extra piosenka.. Ale po takim słuchaniu kilku minutowym zaczyna się robić wkurzająca. Przynajmniej jak dla mnie... Ale ogólnie mówiąc to fajny tekst, zawsze jak leci reklama Orange śpiewam razem z Oksana xD
Odnoszac sie do ostatnich wydarzen, piosenka w takim stylu, ktora latwo wpada w ucho powinna jechac na eurowizje. Nie jakies gnioty typu legenda, ktore sa przez znajomkow wypychane
cudujecie ludzie, przecież wyraźnie słychać "to way". Słychać przecież jak mówi na początku "TO" więc its away i inne cuda nie pasują. Niektórzy więcej wiedzą na temat tej piosenki od samego autora
@karmelish1 dobrze ;P. Myśli dzwoniące zupełnie jak dzwonek w twojej głowie (haha, ale mi wyszło). A tam jest "to way", czyli "by się nie zatrzymywać, by iść".
Way to nie jest czasownik, wiec jesli w tekscie jest "to way" to znaczy ze to pisal jakis meksykanski imigrant. Tak samo jakby "to car" znaczylo jechac samochodem... glupota. Tu moze byc tylko "It's a way" albo "It's away". Ja mysle ze ta druga opcja bo pasuje do "The day when you've lost it you know you want it back". Wiec wiadomo co jest "away".
Człowieku, widzę że nie znasz się na akcentach, więc pozwól że wyjaśnię Ci iż w zależności od tego z jakiej części USA/ UK pochodzisz, mówisz inaczej!! Wow!
To, że Ciebie uczyłl ktoś wymowy amerykańskiej, nie znaczy, że każdy tak mówi..
fonetiks.org
I proszę przestań się już tu udzielać, bo nie mam do Ciebie siły...
debile czy wy macie po 7 lat??!!! Love is something strange and amazing , The day when you've lost it you know you want it back , Going through to the darkness with only , Toughts wrecking just like a ball in your head , Ref.: Every little thing reminds me , To way , to way , to way , Climbing on a hightnes moutain , To way , to way , to way. google nie bolą i niech ktos mi powie zenie ma to way!! niby czemu???
Według mnie masz racje...gdyby przetłumaczyć tekst wychodzi na to, że pasuje "it's away" I jestem za tym rozwiązaniem. Najbardziej logiczne...i w ogóle. :)
Ja JUŻ NIE MOGĘ... CZASAMI MNIE OD NIEJ JUŻ GŁOWA BOLI
gajoska7 4 months ago
moja praca polega na dzwonieniu do ludzi-normalnie słyszałam tę piosenkę chyba z 50 razy i już mi w krew weszła, super jest:)
niemandin00 5 months ago
This has been flagged as spam show
komu sie to kojarzy jedynie ze standardowym graniem na czekanie w orange łapka w górę
Arapayma 5 months ago
Comment removed
Arapayma 5 months ago
autorem piosenki jest bartosz dziedzic
mikqwe 6 months ago
Ona jest Polką albo przynajmniej obywatelką jakiegoś wschodnioeuropejskiego państwa? To nazwisko takie...
SIRBARTORUS 7 months ago
@SIRBARTORUS
Jest Polką i przesympatyczną osóbką :)
aaganiok 3 months ago
it's a way....
evcial 8 months ago
Comment removed
mlomiloxx 8 months ago
tekstowo.pl wejdz se.
Oczywiście panchamityle to analfabeta
mlomiloxx 8 months ago
Tam jest "to way" analfabeci.
mlomiloxx 9 months ago
@mlomiloxx gówno wiesz, Lunia zona wie najlepiej!
panchamityle 8 months ago 7
Macie tłumaczenie
Miłość jest czymś dziwnym i niesamowitym
Dzień w którym ją straciłeś, wiesz że chcesz żeby wróciła
Idąc samotnie przez ciemność
Myśli burzą cię jak piłka w głowę
Każda mała rzecz przypomina mi
Sposób, sposób, sposób
Wspinania się na najwyzsze góry
Sposób, sposób, sposób
LadyPati2 10 months ago
Comment removed
Moreeeee4 10 months ago
A ona ma jakąś inną piosenke?
strefa61 10 months ago
te kurwy z orange ustawiaja to na kawalek w granie na czekanie bez wiedzy abonenta
yavorro 10 months ago 9
to way.:) Każda mała rzecz przypomina mi by iśc by iśc by iśc a dosłownie przypomina mi do drogi do drogi odbierane jako o drodze o drodze o drodze :) doslownie sie nie da :)
alsza1 10 months ago
"to way" - nie, bo nie ma czasownika "way"
it's away" - nie, bo nie pasuje do kontekstu
zostaje "to wait",bo ma sens i pasuje do kontekstu.
musiccatherine 11 months ago
Love is something strange and amazing ,
The day when you've lost it you know you want it back ,
Going through to the darkness with only ,
Toughts wrecking just like a ball in your head ,
Ref.:
Every little thing reminds me ,
To way , to way , to way ,
Climbing on a hightnes moutain ,
To way , to way , to way.
Renesmee8795 11 months ago
@owrzopu gdybyś pracował w call center dzwoniąc do ludzi cały dzień to byś kochał tą piosenke... na prawdę miła odmiana po rozmowach z niektórymi indywiduami
dikartes 11 months ago 2
This has been flagged as spam show
Ona ma gitare???
No, mniejsza z tym, superowska piosenka. Ja tam nie uważam, żeby ona była milczącą pokraką z gitarą (?!) ale o gustach się nie dyskutuje, no nie?:):)
benitazywiec 11 months ago
Ona ma gitare???
No, mniejsza z tym, superowska piosenka. Ja tam nie uważam, żeby ona była milczącą pokraką z gitarą (?!) ale o gustach się nie dyskutuje, no nie?:)
benitazywiec 11 months ago
Omg .. poprostu słychać jak by było "Cu łej" ale naprawde jest "To way"
Sweetasna98 1 year ago
Comment removed
AlaKowa 1 year ago
@AlaKowa mogę cie dotknąć?
krzak555 1 year ago
@krzak555 - eee??
AlaKowa 1 year ago
Ciekawe jak Polacy sprzeczają się nad znajomością angielskiego... Nie wiem czy to ta pogoń za zachodem czy co, jak gdyby to było w piosence najważniejsze a tekst byłby nie wiadomo jak trudny do znalezienia
LadyMakabra13 1 year ago
Tam jest it's away!
KamilBermesPC 1 year ago
Idź precz ty miałcząca pokrako z gitarą!!!Słuchać już tego nie mogę, do ludzi się zadzwonić nie da,bo ciagle słyszę to cholerne miałczenie!!! Zgiń! Przepadnij! Won z "szołbiznesu"!
owrzopu 1 year ago
" Cu łej " ? Śpiewa " To way " nie wierzysz to sprawdź sobie w teksie w opisie filmu lub na necie.
niejestemnolifem 1 year ago
Ja pierdole.. co za roznica? Wpada w ucho a dla wybitnie dociekliwych polecam google . pl >> Oksana Predko - Every Little Thing tekst piosenki.
Dziekuje za uwage.
tavyy1990 1 year ago 5
to Polska nuta ? ;D
Karolcia466 1 year ago
według mnie jest jednak to way sloganem znaczy to mniej wiecej w drogę a w tym przypadku bym powiedział ze to znaczy by iść.
Love is something strange and amazing ,
The day when you've lost it you knew you want it back ,
Going through to the darkness with only ,
Toughts wrecking just like a ball in your head ,
Every little thing reminds me ,
To way , to way , to way ,
Climbing on a hightnes moutain ,
To way , to way , to way.
IMFORRESTFORRESTGUMP 1 year ago
@IMFORRESTFORRESTGUMP
To gratuluje znajomości j. angielskiego. Kto Ci dał papier na pisanie tych głupot?
Tosterurwis 1 year ago
ona jest cool
MEPHILES1THE1DARC 1 year ago
Comment removed
nataliacj89 1 year ago
moja żona wie najlepiej. ona tam śpiewa "cu łej"
luniu82 1 year ago 133
@luniu82 HAHA DOBRE :))) pozdrowienia dla żony:))
justynka1917 8 months ago
"It's away", poligloci.
Tosterurwis 1 year ago 54
@Tosterurwis
jestem na 'TAK'.
kremuwa 1 year ago
Comment removed
marlewando 1 year ago
@Tosterurwis "to wait"... :) you fagy pal...
MrBobisi 11 months ago
@Tosterurwis `s away - ale fajny kawałek
siwess 7 months ago
dobra nuta
Elifiasz122 1 year ago
Oksanko, jestem z Ciebie dumnaaaaaaa!!!!!!! Alina
Alinaki82 1 year ago
Ja bym powiedziała że to nie jest ani "to way" ani "to wait" a "it's away"
tusiamalaika 1 year ago
Ale jak się słucha disco americo, gdzie się słyszy tylko 2-3 słowa, to nie ma co się dziwić waszej interpretacji i rozumienia!!!!!!!
luniu82 1 year ago
Pajace z was wszystkich, aż nie mogłem was czytać. Nie ma takiego związku frazeologicznego "to way". Ktoś wcześniej miał racje, że mógłby tak powiedzieć tylko meksykanin. Faktycznie tak słychać, ale Ona śpiewa "to wait" - co ma sens, ale Tego t nie wymawia, bo nie chce łamać języka. Wszyscy wokaliści to praktykują, żeby tekst pasował do linii melodycznej, omija się mniej istotne spólgłoski, ale dające się rozpoznać z sensu.
luniu82 1 year ago
Comment removed
IMFORRESTFORRESTGUMP 1 year ago
możesz też dodać karaoke ?
madzia895 1 year ago
Mordeczka tam ^^. Oksana sąsiadka z ulicy Mielczarskiego :P
grsor 1 year ago
Wyraźnie przecież słychać 'to way"!
mischaa57 1 year ago
heeh ;D
RedAngeles1 1 year ago
etam, drętwa piosenka jakich wiele...znana tylko dzięki reklamie, miesiąc po jej emisji nikt utworu nie będzie pamiętał.
integrator01L 1 year ago
Chyba razem z bajką Teletubies
kokoszko01 1 year ago
Extra piosenka.. Ale po takim słuchaniu kilku minutowym zaczyna się robić wkurzająca. Przynajmniej jak dla mnie... Ale ogólnie mówiąc to fajny tekst, zawsze jak leci reklama Orange śpiewam razem z Oksana xD
The13NaTi13 1 year ago
Znakomity głos :)
theStworek 1 year ago
Mógłbyś mi podać linka skąd to masz, bo nigdzie nie moge znaleźć wersji 3:15. Byłbym wdzięczny
VooDooFour 1 year ago
@VooDooFour mozesz zapetlic wersje minutowa klilka razy i bedziesz mial nawet 10min. bo to i tak jedna wzrotka -.-'
MarcinekkWsP 1 year ago
Najpierw śpiewa it's away a potem to way. Wystarczy posłuchać...
Xilomion 1 year ago
to jest przeciez rasowy gore grind
10dude9 1 year ago 2
niezła :d
TheRupertGrintFan 1 year ago
to jest dla ciebie technowaty bicik? no prosze.. to ty chyba techno w zyciu nie sluchales. Normalna perkusja, klawisze, wszystko elegancko.. BRAWO !
MufGrin 1 year ago
mój syn ma 4 latka i spiewa to razem z reklama Orange.Super :)
KubaK71 1 year ago 4
@KubaK71 masz szczescie ze lady gaga juz nie jest na topie
quacktus 1 year ago
numer świetny, może poza technowatym bicikiem
MrAureos 1 year ago
no chyba was w specu uczyli jak wy tam słyszycie its away.. :P
cały tekst tu podany jest 100% poprawny ludzie :D
poziemniaki 1 year ago
ma kto jakieś chwyty ? :P
pushmss 1 year ago
@pushmss może 'uncle Google' bedzie miał
GoToSleepB1tch 1 year ago
o, szukałam tej piosenki ; d
chemx4 1 year ago
Odnoszac sie do ostatnich wydarzen, piosenka w takim stylu, ktora latwo wpada w ucho powinna jechac na eurowizje. Nie jakies gnioty typu legenda, ktore sa przez znajomkow wypychane
l4n3k 1 year ago
cudujecie ludzie, przecież wyraźnie słychać "to way". Słychać przecież jak mówi na początku "TO" więc its away i inne cuda nie pasują. Niektórzy więcej wiedzą na temat tej piosenki od samego autora
Arterisser 1 year ago
super to jest!
bartek200692 1 year ago
Ziomuś, zmień ten tekst na 'it's away' bo to aż boli :P Nie mieliście angola w szkole, czy co? :P
nikatie 1 year ago
@nikatie
;| buahahahhaha
paulynnna 1 year ago
@nikatie Ma 14 lat, mógł się pomylić:P
arturzan32 1 year ago
@arturzan32 No tak, młodość ma swoje prawa :D
nikatie 1 year ago
Tyle tego szukałam !! i mam !! jee ;D xdd
TheKkth 1 year ago
tyle że to inna wersja niż w reklamie...
margdrag 1 year ago
This has been flagged as spam show
Strona autora: ww w. myspace. com /bartoszdziedzic przesłuchajcie utwór : "or delfin", troszkę inna wersja.
GlorRriA1 1 year ago
Otwieram z rana oczy,w gebie trampek-ale musze ja uslyszec najpierw.
panhus11 1 year ago
"To way" - Do drogi.
marcelpilag 1 year ago
zajebiste...ona ma fajny glos...
siemonek 1 year ago
tez tyle tego szukałam i w końcu mam ;)
dariaozga95 1 year ago
ile się tego na szukalem. !
i w koncu mam ! :D
Balchanowsky 1 year ago
swietne dobre jako dzwonek :D
elbananas88 1 year ago
@karmelish1 dobrze ;P. Myśli dzwoniące zupełnie jak dzwonek w twojej głowie (haha, ale mi wyszło). A tam jest "to way", czyli "by się nie zatrzymywać, by iść".
marian2299 1 year ago
Love is something strange and amazing ,
The day when you've lost it you know you want it back ,
Going through to the darkness with only ,
Toughts wrecking just like a ball in your head ,
Ref.:
Every little thing reminds me ,
To way , to way , to way ,
Climbing on a hightnes moutain ,
To way , to way , to way.
Sądze iż tak choć mogą być błędy .
Iksnioh 1 year ago
tzn, co ja pisze, "It's a way" tez nie moze byc :)
szopad 1 year ago
z reszta i tak fajnosc tej piosenki nie polega na tekscie tylko na słitaśnym głosie autorki
szopad 1 year ago
Way to nie jest czasownik, wiec jesli w tekscie jest "to way" to znaczy ze to pisal jakis meksykanski imigrant. Tak samo jakby "to car" znaczylo jechac samochodem... glupota. Tu moze byc tylko "It's a way" albo "It's away". Ja mysle ze ta druga opcja bo pasuje do "The day when you've lost it you know you want it back". Wiec wiadomo co jest "away".
szopad 1 year ago
Miłość jest czymś dziwnym i wspaniałym,
W dzień, kiedy ją gubisz wiesz, że chcesz ją z powrotem,
Idąc przez ciemność samotnie,
Myśli rozbijają się jak piłka w twojej głowie.
Każda mała rzecz przypomina mi,
Żeby iść, żeby iść, żeby iść,
Wspinam się na najwyższy szczyt,
Żeby iść, żeby iść, żeby iść.
RaulM1991 1 year ago
Love is something strange and amazing ,
The day when you've lost it you know you want it back ,
Going through to the darkness with only ,
Toughts wrecking just like a ball in your head ,
Every little thing reminds me ,
To way , to way , to way ,
Climbing on a hightnes moutain ,
To way , to way , to way.
RaulM1991 1 year ago
1.Ona śpiewa "It's a way" :-)
2.Uczyć się słuchać po angielsku ! :-)
3.Świetny kawałek do odsłuchania podczas jazdy w pociągu :-)
DarthRevan71 1 year ago
Comment removed
karmelish1 1 year ago
Angielski ma do bani, ale przynajmniej fajna melodia ;p.
ciasteczkahehe2 1 year ago
@ciasteczkahehe2
sam masz angielski do bani, ona ma super akcent ://////////
funkylemonade 1 year ago
@funkylemonade
Jak się nie znasz to się nie wypowiadaj.
Zauważ jak ona mówi "ball"
Zamiast bol, to bal.
ciasteczkahehe2 1 year ago
@ciasteczkahehe2
Ostatnie zdanie zwrotki to:Thoughts ringing just like a bell in your head.Dziekuje,dobranoc:)
karmelish1 1 year ago
@karmelish1
bell też się wymawia inaczej.
Bel, a nie bal.
ciasteczkahehe2 1 year ago
@ciasteczkahehe2
Człowieku, widzę że nie znasz się na akcentach, więc pozwól że wyjaśnię Ci iż w zależności od tego z jakiej części USA/ UK pochodzisz, mówisz inaczej!! Wow!
To, że Ciebie uczyłl ktoś wymowy amerykańskiej, nie znaczy, że każdy tak mówi..
fonetiks.org
I proszę przestań się już tu udzielać, bo nie mam do Ciebie siły...
funkylemonade 1 year ago
@funkylemonade
W obydwu akcentach jest "Bel".
w US jest bardziej wyżej ten głos, chociaż praktycznie rzecz biorąc to nie ma znaczenia.
ciasteczkahehe2 1 year ago
@ciasteczkahehe2
Nie, nie jest. Poza tym są dziesiątki akcentów, a nie 2. Ale widzę, że jestes 13-letnim znawcą.
funkylemonade 1 year ago
@funkylemonade
W sumie to mam 14 lat, skończyłem w czerwcu
ciasteczkahehe2 1 year ago
@funkylemonade
No ale wiesz chodzi mi o te główne akcenty nie o jakieś gwary ;]
A w sumie to mam 14 lat, skończyłem w czerwcu
ciasteczkahehe2 1 year ago
@ciasteczkahehe2
watch?v=3UgpfSp2t6k
funkylemonade 1 year ago
@ciasteczkahehe2
Piłka w głowie to chyba Tobie dzwoni :P
funkylemonade 1 year ago
@funkylemonade
Możliwe, gdyż grałem dzisiaj w piłkę nożną :).
ciasteczkahehe2 1 year ago
Bardzo sympatyczna piosenka, a dzięki reklamie zaistniała :)
Nie znałam jej wcześniej
MrEttiana 1 year ago
super nuta z reklamy Orange
bardzo wpada w ucho
koncentrat87 1 year ago
tekstowo pl/ to way... jak słychać tak jest ;]
mIoDuu 1 year ago
pojebani jestescie.
dobra nutka.
Czelej 1 year ago
na 100% '' To wait ''
Dnl9512 1 year ago
Mi się wydaje, ze tam zamiast "to way" powinno być "to wait" :D
Wtedy miało by to sens :D
zygzygzygy 1 year ago
It's away! To przynajmniej ma sens ...
Domonika1 1 year ago
to wait!
mika03 1 year ago
proximus002 1 year ago
Jest "to Way":) zobaczcie:
pawel78gib 1 year ago
nie wierzę, że można być tak głupim i jeszcze się kłócić...
tam jest "it's away" i koniec tematu ludzie...
w jaki sposób wy tam słyszycie "to way"?!
jeśli nie umiesz angielskiego to się nie kłóć, bo równie dobrze ja mógłbym tłumaczyć rosyjski, o którym nie mam bladego pojęcia... -.-'
i "to way" nie ma żadnego sensu, w żadnym wypadku... nie wiem coście sobie ubzdurali :|
Marchwik 1 year ago
Według mnie masz racje...gdyby przetłumaczyć tekst wychodzi na to, że pasuje "it's away" I jestem za tym rozwiązaniem. Najbardziej logiczne...i w ogóle. :)
TheMisamisa14 1 year ago
Ona śpiewa "tu lej, tu lej, tu lej..." hehe;)
A tak serio to To Way..
Ale szopad ma racje rzeczywiście słychać "to late" ale tylko w tym ma racje xD
No SZOPAD "to way" to się nie tłumaczy... poprostu potrzreba znać cały tekst aby to wywnioskować
To tylko moja refleksja.. Nie musice się ze mną zgadzać...
Krzysiek14400 1 year ago
co bede sie z glupim klucil, mysl co chcesz
szopad 1 year ago
moze mialoby sens gdyby tak spiewala :) ale spiewa it's away :)
szopad 1 year ago
@szopad ta, może jeszcze 'to late'. nie rozśmieszaj mnie.
marian2299 1 year ago
jak nie rozumiecie tekstu piosenki to nie wprowadzajcie ludzi w blad
tam jest IT'S AWAY !
nie ma czegos takiego jak "to way" :/
szopad 1 year ago
@szopad konsultowałem się z doktorem filologii angielskiej. nie słuchaj, ale tutaj "to way" jak najbardziej ma sens.
marian2299 1 year ago
@marian2299 i w jaki sposób doktor filologii to tłumaczył? Napisz, żebyśmy wszyscy zrozumieli!
GlorRriA1 1 year ago
really pretty song !
TheComewithme 1 year ago
Wrr. Specjalnie dla was to tłumaczę:
Miłość jest czymś dziwnym i niesamowitym.
Dzień, w którym ją straciłeś i wiesz, że chcesz z powrotem.
Idąc w ciemności tylko z
myślami rozbijającymi się w głowie zupełnie jak piłka.
Każda krótka chwila przypomina mi
by się nie zatrzymywać, by iść, by iść.
Wspinam się na najwyższe góry tylko po to,
by się nie zatrzymywać, by iść, by iść.
marian2299 1 year ago
Tutaj macie cały tekst:)
Love is something strange and amazing ,
The day when you've lost it you know you want it back ,
Going through to the darkness with only ,
Toughts wrecking just like a ball in your head ,
Ref.:
Every little thing reminds me ,
To way , to way , to way ,
Climbing on a hightnes moutain ,
To way , to way , to way.
behringering 1 year ago
Mi wydaje się, że ona śpiewa:
1) Going through the darkness, nie to the darkness.
2) It's way
Ale muszę posłuchac na telefonie, zeby miec pewnosc.
marian2299 1 year ago
szukałem długo przez tą reklame w pracy sobie nuciłem ten kawałek dziękuję za wstawienie
adamus6667 1 year ago
Ona na pewno śpiewa tam 'to way'? Jak to zinterpretować?
Zastanawiam się, biorąc pod uwagę jak dziwnie, tzn INACZEJ akcentuje niektóre słowa :).
GlorRriA1 1 year ago
@GlorRriA1 spiewa "its away"
szopad 1 year ago
@szopad też mi pasuje IT'S AWAY, ale myślałam, ze to może jakiś oficjalny tekst, więc się skonfundowałam! :P
Zmień w podpisie, dzięki!
GlorRriA1 1 year ago
@szopad chyba jednak śpiewa 'to way'...
GlorRriA1 1 year ago
@GlorRriA1 a po co się kłócić, niech się ona nauczy angielskiego i śpiewa wyraźniej... nienawidze takiej chały!
knurskisyn 1 year ago
Fajowe.
Skąd miałeś Audio całego utworu?
GlorRriA1 1 year ago
awesome song, really like it
Arterisser 1 year ago
nawet nawet w reklamie leci tylko kawałek
MrHubal91 1 year ago
@MrHubal91 Wydaję mi się, że gość po prostu puścił 2 utwory obok siebie, ale mogę się mylić ;P
Hope1397 1 year ago
orange
MrHubal91 1 year ago
orange
MrHubal91 1 year ago
orange :0
MrHubal91 1 year ago
this is so cute!
wishlets 1 year ago
I like it =)
xMyDumbForefront 1 year ago