@lukethebladesmith12 Uhmm, no it is most definetly not, this is a medieval swedish ballad, and in this version it is swedish as well....So i don't really get your point.
Oh, I dont know either language, but I copy pasted the lyrics to google translate and it detected German, not Swedish and it was perfectly understandable. I could be wrong, sorry.
@lukethebladesmith12 Kimdron is right. This is swedish, the description is a translation to german. I should know, I'm a Swede living in Schwitzerland (speaking german) X)
in ex singt zwar auch schwedisch aber die treffen die töne net so ganz aber dennoch ist in ex mein favorite was altschwedisch bzw gälisch betrifft. oder was auch immer der typ hat ne hammer stimme ^^ Das einhorn :-)
In Extremo hat ne sehr gute Version, jedoch komme ich nicht umhin zu bemerken, dass ich diese Version Sprachlich deutlich interessanter finde. Ich finde Beider Verionen super Daumen hoch :)
ich mag eigentlich beide versionen gern. klar, hier wirds wahrscheinlich korrekter ausgesprochen als bei IE, aber deren version hat auch was für sich. allgemein finde ich die "bluesige" art der melodie, die man ja in vielen nordischen liedern findet schön :)
Proper pronounciation is ock (the o pronounced sort of like the beginning of the English "Oh", or similar to the O in the German "Oder". The ck in the end is often left out when speaking.
@VashiBloodys Es macht ja auch einen Unterschied ob man das Lied in der Muttersprache singt oder nicht^^ Aber ich finde auch, dass diese Version des Lieds schöner ist als die von InEx.
Jag tycker det är fascinerande hur mångfaldig, harmonisk och men även i kärnan liknar de germanska språken. Jag gillar mycket svenska. Och jag gillar Garmarna - med sina gamla, populära texter.
Translation: 1.)Friends and relatives gathered To get the maiden married till the end of the year Youth's blossom They gathered to decide Who shall become the groom We will mary you to the son of a king Which is richer with gold than poor Roland with land Youth's blossom With the son of a king Wich is richer with gold that poor Roland with land
so much beatiful this language!!! Brazil loves scandinavian folk music ;D
81thekingofkings75 1 month ago
Ich mag dieses lied,mycket bra!
LeninKGB 1 month ago
almost 100% germna comments on swedish song, EPIC! almost as epic as the song:P
kimdron256 6 months ago 2
@kimdron256
This song is in german
lukethebladesmith12 6 months ago
@lukethebladesmith12 Uhmm, no it is most definetly not, this is a medieval swedish ballad, and in this version it is swedish as well....So i don't really get your point.
kimdron256 6 months ago
@kimdron256
Oh, I dont know either language, but I copy pasted the lyrics to google translate and it detected German, not Swedish and it was perfectly understandable. I could be wrong, sorry.
lukethebladesmith12 6 months ago
@lukethebladesmith12 It's because lyrics in description is a translate of the ones in the window, that are the original
kimdron256 6 months ago 2
@lukethebladesmith12 Kimdron is right. This is swedish, the description is a translation to german. I should know, I'm a Swede living in Schwitzerland (speaking german) X)
stunhabterm 6 months ago
@stunhabterm
sorry about the misunderstanding, thanks for clearing that up
lukethebladesmith12 6 months ago
@kimdron256 this is very old, medieval Swedish, though understandable without much effort to one who speaks the language.
AtticusStount 5 months ago
@AtticusStount I know, i'm Swedish living near Stockholm. It's not that old thou.
kimdron256 5 months ago
in ex singt zwar auch schwedisch aber die treffen die töne net so ganz aber dennoch ist in ex mein favorite was altschwedisch bzw gälisch betrifft. oder was auch immer der typ hat ne hammer stimme ^^ Das einhorn :-)
MrQuerni1 6 months ago
"Fick" heisst doch übersetzt "habe" von "ich habe" oder?
Manche Unterschiede in der Bedeutung sind erstaunlich^^
KleinerAnarchist09 8 months ago
dieses fick das hier so lusdig scheint hat im deutschen ganichst mit dem sonst so bekannte wort zutuhn
wen es ims chwedischen verwendet wird heist es im deutschen so viel wie haben =))
shaolin0815 9 months ago
kleine frage...singen Garmarna nur auf schwedisch? does garmama only sing on shwedish language?
bonyiris 10 months ago
@bonyiris Auf Schwedisch, wie sich das gehört :D
Tangram92 7 months ago
this song recieved an R rating because it contained the word fick more than once
mortum000 10 months ago
HMMM...Swedish is a quite nice language :D
SymphonicFreak1 10 months ago 2
also ist sie dann doch mit dem roland abgehauen XD
13Njord 10 months ago
richtig toll wie sie das "r" rollt.
jnelfers 11 months ago
@jnelfers genau, so wie unsere beyern halt ...nur mit weniger weisswurst XD
13Njord 10 months ago
@13Njord grüße aus bayern :D
MrsRagnara 10 months ago
This comment has received too many negative votes show
0:53 "fick"
GloriousOtaku 11 months ago
@GloriousOtaku nein, wie lustig.
MrsRagnara 11 months ago 13
@GloriousOtaku ficken töten dich ficken fick :P
mortum000 10 months ago
@GloriousOtaku
dieses fick was un dieser text stelle so lusig findest heist eigentlich übersetzt nur Habe
;D
shaolin0815 9 months ago
@shaolin0815 sorry, aber ich konnte das kommentar nich lassen :P
GloriousOtaku 9 months ago
@GloriousOtaku war sooo klar, das der kommentar von irgendeinem deppen kommen musste :-D
schnegggsche 7 months ago 4
@schnegggsche ohja, ich hab schon drauf gewartet ;)
MrsRagnara 7 months ago 3
@GloriousOtaku
fick = war auf schwedisch du Vollpfosten mit dem IQ einer Badewanne....
dasandy1975 1 month ago
In Extremo hat ne sehr gute Version, jedoch komme ich nicht umhin zu bemerken, dass ich diese Version Sprachlich deutlich interessanter finde. Ich finde Beider Verionen super Daumen hoch :)
KleinerAnarchist09 1 year ago
ich mag eigentlich beide versionen gern. klar, hier wirds wahrscheinlich korrekter ausgesprochen als bei IE, aber deren version hat auch was für sich. allgemein finde ich die "bluesige" art der melodie, die man ja in vielen nordischen liedern findet schön :)
IanGeeee 1 year ago
Lil' Question the those who speak swedisch..how do u speak that "och"? i hear it..but i cant get it lol :D
thedomay 1 year ago
@thedomay you say it like 'oh' ;)
MrsRagnara 1 year ago
@thedomay ock...
Multikickan 1 year ago
@thedomay ock
Multikickan 1 year ago
@Multikickan Some say ock , some say oh...how helpful this is haha :D i decided to say ock lol
thedomay 1 year ago
@thedomay Mit nur leichtem "ach"-Laut, nur angedeutet, mehr wie ein gehauchtes "g".
bergfriedorg 1 year ago
@thedomay
Proper pronounciation is ock (the o pronounced sort of like the beginning of the English "Oh", or similar to the O in the German "Oder". The ck in the end is often left out when speaking.
waencirion 1 year ago
@thedomay Formally 'och' is pronounced as 'okk', more relaxed everyday swedish it's like MrsRagnara says - 'oh' - eller as 'å' (ao).
arscill1 1 year ago
@VashiBloodys Es macht ja auch einen Unterschied ob man das Lied in der Muttersprache singt oder nicht^^ Aber ich finde auch, dass diese Version des Lieds schöner ist als die von InEx.
KnightoftheTempleII 1 year ago
@KnightoftheTempleII Find ich auch !!!!! herr mandalie is auch besser als von InEX
Alfonsluc 1 year ago
I love the way she pronouces the R in drucko ssounds silly I know but still
Scum71succer 1 year ago
Jag tycker det är fascinerande hur mångfaldig, harmonisk och men även i kärnan liknar de germanska språken. Jag gillar mycket svenska. Och jag gillar Garmarna - med sina gamla, populära texter.
bergfriedorg 1 year ago
öhm VashiBloodys ich empfinde nich soo aber ich steh ja auch ziemlich auf rock ! aber jeder denkt anders
danke fürs hochladen !!!!
SubwaytoSally100 2 years ago
5.) Day after day they drank, they drank for three
But the bride still denied to come into their husbands chamber
Youth's blossom
They drank for three
But she wouldn't even come near the sheets
There, a poor sailor entered the door
He wore shaby cloth
Youth's blossom
A poor sailor
An old blue shirt he wore
Soldat80 2 years ago
4.) They drank the whole day long, They drank for two
But the bride denied to got to bed with her husband
Youth's blossom
They drank or three, but the bride denied to even come near the sheets
Soldat80 2 years ago
3.) On Wednesday and Thursday they brought the wine
On Friday and Saturday the arangements was sealed
Youth's blossom
They brought in the wine
And the arrangement was sealed
Friday and Sunday they celebrated the marriage
Soldat80 2 years ago
2.) On saturday and sunday the message was told all over the land
Monday and Tuesday will show who will get her
Youth's blossom
The message was spread all over the land
Monday and Tuesday will show who gets her
Soldat80 2 years ago
Soldat80 2 years ago
Ich find die Version viel besser als die von InEx...und danke für die übersetzung und den text ;)
VashiBloodys 2 years ago 10