Added: 4 years ago
From: thejking
Views: 465,768
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (197)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • holy crap forgot how awesome the scandinavian versions were :P

  • Polish version 7:50 sounds so ridicuously horrible :D

  • wow hungarian as well??? :)

  • Tic & Tac, Piff & Puff lol xD

  • I'm trying to sing along the Danish version right now and fail to get anything right. Like why is dig pronounced day. That doesn't make any sense. Those damn Nordics.

  • @QuantumZero125 It can be hard to hear what the danish say, and I'm Norwegian. Swe or Nor is clearer

  • @Vofsebjeff Thank god, because I was about to start learning Norwegian bokmål and seeing this made me lose all hope. I've heard it's pretty close to standard Danish.

  • @QuantumZero125 Lol... "dig" means "you" and it isn't pronounced day... more like... ehm.. dai..... haha..

  • @DanishSegaGamer Huge improvement.

  • @QuantumZero125 It's a very old spelling that Swedish, for example has as well. It used to be pronounced the way it's spelt, but not anymore.

  • The best Russian version: /watch?v=3pEaM6-u6UA&feature=r­esults_video&playnext=1&list=P­LFB79DA8B9C070C11

  • @vovkh1 exactly =)

  • Sorry, but this Russian version is not the original one. Not the one I remember from my childhood. Not so bad but one that we saw on TV was much much better. Still was interesting to hear that other version exist. :)) And of course was really fun to hear other languages) thnx

  • hungarian > danish > german > english... all the rest feel like bastardizations of the song.

  • @djonas79

    Really? Danish is the best of the nordic versions?

  • lol it's so funny but the french people like their openings sung by women xD

    where every other country has a male voice they have to have a female voice... like "oh we are so contraire" xDD

    but I like the french version :D

  • @roxroxyrox There's another french version, but with the OTHER melody too. (The one used in the Polish, German and Hungarian).

  • Oo polnish... kids will get nightmares ;P

  • You forgot the bulgarian intro, too :P

  • Translation of Russian Version If you want crime to stop, These two can stop the offenders This couple always waits for success, They save us all! Chip Chip Chip and Dale They help us Chip Chip Chip and Dale This they can For cases are handled quickly and seriously, They solve any question Chip Chip Chip and Dale They help us Chip Chip Chip and Dale This they can Let them become tired but on the other hand, they learn where, when and whom Chip Chip Chip and Dale They help us Chip and Dale.
  • Russian Если хочешь ты криминал пресечь, Лишь двое могут преступников рассечь. Эту пару ждет всегда успех, Они спасут нас всех. Чип, Чип, Чип, Чип и Дейл Нам помогут. Чип, Чип, Чип, Чип и Дейл Это могут. За дело взявшись быстро и всерьез, Они решат любой вопрос. Чип, Чип, Чип, Чип и Дейл Нам помогут. Чип, Чип, Чип, Чип и Дейл Это могут. Пускай они устанут, но зато, Узнают где, когда и кто. Чип, Чип, Чип, Чип и Дейл Нам помогут. Чип, Чип, Чип, Чип и Дейл Это могут. Чип, Чип, Чип, Чип и Дейл.
  • Comment removed

  • I can give the dutch lyrics

  • ...i am so confused. the orginal names are chip and dale. why did they change it in german to chip and CHAP ? xD

  • i could tell you the german lyrics~ ^w^

  • Comment removed

  • You dont know shit. Polish version is the best :D. And yes, Im Polish :P

  • @Kretek I'm Polish as well, but I'm not a fanboy of everything what Polish is.

  • Hungarian, French, Polish, Danish - that's how I'd arrange them. And the worst - undoubtedly English. French and Polish versions are very specific. Hungarian and Danish sound better than the rest. But if you ask, I can listen to all of them non stop.

  • Нашу заставку выбрали худшую из трех!

  • What i don't understand is why they changed their names. "Tic and Tac"? "Chip and Chap"? WTF?  Why not stick to their real names?

  • @DrBurdock Because, probably, that's what they've been called for decades. They stick to their original translated names. I think.

  • @DrBurdock because Chip and Dale are pretty old caracters, and so the names may have been changed to something easier to say for example, waay before this show aired. Tiku and Taku (Finnish) for example, is even a clever pun and it's way easier to say in finnish than Chip and Dale. But then, they don't sing their names in the chorus because it would just sound weird, so they're singing "rescuer troup"

  • @LittleRainbowMiss I see, however i support the opion for paying more respect to the originial names. Search winnie-the-pooh article on wikipedia, you'll be surprised on how his name sounds in different languages.

  • @DrBurdock it's all about making the pronunciation easier. Americans are actually very good at changing the names from the originals into something easier to say in english or just something more american.

  • french, german, polish and dutch the best

  • swedish, english, dutch and norwegian best :P

  • I hate when the names of the characters are changed in other countries... I spent years of my childhood thinking that Dale was named Chop...

  • You have chosen not the best version of Russian intro.

  • polish...very...special^^

  • I have the norwegian lyrics :)

  • Wow, the polish version sucks. But we still got the best Ducktales opening D:

  • Its so strange to hear Chip and Dale when you only know them as Chip and Chap, how they are called here in Germany. >.>

  • Polish Version BEST

  • Thanks very much for this video! I have so many nice memories!

    P.S. You have choosen the worst russian translation.There are better versions.

    P.P.S. Intro auf Deutsch ist schrecklich :)

  • You gave very worst version of the Polish intro. This version has better sound. ;)

    watch?v=sX-Dqu1sl7A

    hmm... my best: English, German, Swedisch (Piff och Puff lol)

  • I have the rest of the swedish verison if intrested, noticed you didn't have the whole lyrics :P

  • @Dannzio i know. at the time when i was makeing this vid youtube failed on me but maybe i will try it again

  • Swedish and English of course :)

  • why some countries changed their names?!

  • The English background theme is so 80s =D

  • I love French but I'm Ukrainian and live in usa

  • WHAHAHAH the polish version is so funny. What ar stupid versionXD

  • I am german and love the english and the frech visions.

  • omg french version is so nice i lovedit

  • I am Russian but i LOVED the French version )))) English one is good one too of coz. But French sounds so cute

  • Russian's have 3 version, you take worse version:(

  • ahahaha!

  • i am Swedish and i think the Swedish end English version is best.

  • im german but i think the english version is the best one.. the beginning of the polish is quite bad :-(

  • cool.

  • i am german and for me the swedish version is the best..

    maybe you could do such a mixure of duckwing duck ^^

    (nick of my boyfriend)

  • Where is Italian version??

  • omg how stupid of me. i totaly forgot the italian version! or maybe i could't find it anyware when i made this vid anyway i diddn't noticed before. mush sry!

  • @thejking italian version is the best

  • My God, what's up with the Polish version?

  • Why does people keep saying that their own language's themes are OFC the best? Im danish and i think that English is the best, but the danish's voice actor has an epic voice.

  • To be honest I saw the multi version of Tale Spin and I think the Italians rocked on that one.

    I think some people either want a thumbs up or want to start an argument over why their country is the best. I didn't bother because well u r right it's silly

  • Can you do one for Duck Tales?

  • As a swede I must say that the Norwegian version is the best, and damn funny too :)

    The finnish singer on the other hand makes the intro sound like pedofile tribute.

  • Fuck my O-zone, plish version is some kind of GAY)

    The best one is of course Swedish, there is another version of russian song by Rastorguev, which kicks ass even to swe song.

  • Thanks robotwarsfan03 for the lyrics and thanks thejking for the upload! :D

  • espritennea, согласен с Вами, эта песня - ахтунг

  • lol Piff and puff xD

  • I'm shocked. I live in Russian and i clearly remember that all the time i was watching these Tv series there was another song in Russian with another text and of course with rhyme too.Sorry but i don't know where you heard this version. :(

  • All language is one in world

  • @espritennea

    youtube.com/watch?v=TZrvcekl4U­8

    This is a better version, and the one I remember best.

  • best: swedish, english

    worst :polish, french

  • Dutch <3

    we don't calle them chip and dale. but Knabbel en babbel, much better xD

  • Knabbel 'n' Babbel?

    As I understand, different translations apply their name equivalents that closer to the according language

  • In Polish version, the most scary part for me is "Go slippin through the cracks" in polish of course. What does "Brygada RR" mean?

  • "Brygada RR" means "Team of Risky Rescue" :)

  • Thanks. But I really don't like Polish. It's such a complicated language. No offense if you like it.

  • Yep, it's true - polish has many complicated rules of grammar. But I like it :) We've got great dubbing actors and singers :)

  • Brygada RR = Rescue Rangers Team :)

    It is written closer to Russian

  • something I realized is that norweigan is easier

    to understand than danish as being a swede I

    am and I of course LOVE our language !!! ;-D <3

  • i know because thay sound kinda similar lol you placed this commend 1 day ago. yesterday i came back from Denmark (vacation) btw swedish rocks

  • The English and French versions are the best, imo. But I really like the Danish version too. And the Swedish of course :)!

  • English, French, Norsk, Dansk, and Swedish are by far the best ever. Bar none.

  • French rule. Tic, tic, tic, tic et Tac, rangers du risque. C'est genial

  • it's strange, russian version here is a different from the official one, what i watched when i was a child, but more close to the original by meaning. i wonder where did you get it? :)

    polish version is the most weird anyway =0

  • I think there are 3 versions of the Russian version :)

  • swedish! no doubt

  • Polish version is the best !

  • I like the german and the english version, but the best is swedish.

  • good work :D

  • Ehm.. N

  • Danish rules. Sounds good to me :D

  • If you want polish subtitles, mail me:)

  • Finnish 4:17 Sexi Bear :D

  • i prefer german, English, Dutch, Finnish and Swedish :D

  • О, русский тоже есть! :))))

  • Comment removed

  • Norwegian: Store skurker har ofte griseflaks, men to små ekorn får dem i buret straks. Og de gjør en jobb for ingenting. Må du ha hjelp, så ring: Sni-Sni-Sni-Snipp og Snapp - De tar saken! Sni-Sni-Sni-Snipp og Snapp - Finns ei maken!

  • Fin stemme på den danske. Fint :) De andre er ikke dårlige! ;)

  • NB !!! btw the sub starts where it says NORWEGIAN SUBS

  • sni snii sniipp og snapp, de tar saken (snii snii etc. again), de slår aldri feil når de er med og løser alt på en to tre.

    snii sniipp og snapp de tar saken, sniip og snapp, vil seg maken ( or sumthing xD ).

    Snipp snipp snipp og snapp ...

    Hehe thats all.

  • or sumthing er et jævlig bra svar haha

    gjør det lett for forfatter å skrive

  • -.-

  • NORWEGIAN SUBS

    store skurker har ofte griseflaks, men to små ekorn går de i buret straks.

    Og de gjør en jobb for ingenting, må du ha hjelp så ring snii snii snipp og snapp, de tar saken.

    snii snii snipp og snapp de tar saken. For de tar aldri feil når de tar fatt, da blir de fleste ganske matt.

  • hmmm.. i have never heard this russian version. I thought there are 2 versions but it seems that there are 3

  • swedish is the best !

  • The Polish singer definitely cannot sing! That sounds so unharmonic, but somehow it's funny.

  • Hungarian part 3:

    chi-chi-chi-chip és dale!

  • Hungarian part 2. chi-chi-chi-chip és dale odapottyan chip és dale sosem fél bár csipetnyi ki bajba került,megmenti chi-chi-chi-chip és dale jön ha gond van chi-chi-chi-chip és dale odapottyan chip és dale kifürkész nagy titkokat oldatlan semmit nem hagynak chi-chi-chi-chip és dale jön ha gond van chi-chi-chi-chip és dale odapottyan
  • Hungarian:

    Bűntett,űzzed

    Fuss amíg lábad jár mert

    kis mancs,tappancs

    rád csap és véged már bizony

    meglakol kit elkapnak,ha segély kell csak szólj

    chi-chi-chi-chip és dale

    jön ha gond van

  • P-p-p-pak ze dan!

  • Nederlandse versie is het beste

  • French one is the best one imo

  • i have one problem with the lyrics, in the english version, the line "no it never fails, they'll take the clues" stays on forever! mind fixing that?

  • My browser is also freezing if if play this video, YouTube = YouFail

  • yeah it's real anoying becouse i spend mutch time into it

  • good u used the whole song in all versions

  • thank you very mutsh

  • I think polish is the worst ... And yes, Im pole.

  • no, finnish is THE worst. and i'm finnish which makes me entitled to say so

  • thanks fur die mention, mate

  • hahaha you speak german LOL

  • ???????????

  • what's so funny wit German? it rocks!

  • i know (you know that we speak dutch in holland right?)

  • yeah i knew, i just occasionlly like to use german when i speak lol

  • yes, i just like german

  • German Lyrics:D Räuber, Diebe sind auf Ganoventour. Noch zwei ganz, Diebe sind schon auf ihrer Spur Ist der Fall auch schwer, der Weg auch weit sie sind stets für dich bereit. Chip Chip Chip Chip und Chap (Ritter des Rechts) Chip Chip Chip Chip und Chap(Den bösen geht es schlecht) Sie lösen jeden Fall was sie auch tun Das Böse hat nie Zeit sich auszuruhen. Wdhlg. Sie lösen jeden Fall weckt ihren Mut wird es am Ende alles gut. wdhlg.
  • es heißt :

    Doch zwei ganz Liebe sind schon....^^

    und:

    Sie lösen jeden Fall dank ihren Muts wird ...

  • also on the Hungarian version at 9:17, does he say vodka/

    and at 9:20, doesn't he say chimpanzee?

    who agrees?

  • Not me. :)

    He does not say one like this. I know it because I am Hungarian

    9:17 - i don't know how you hear it where how "vodka"

    9:20 "csipetnyi" - You hear this word for a chimpanzee. :)

  • i meant 9:14

  • if it's not too much trouble the lyrics of every language (exccept english, of course)

  • i dunno , i just like to ee what they are so i can understand it better

    sorry if i've been a little impatient ^_^

  • no your not impatient at all LOL do you whant the exact translation in english or like the lyrics of every language

  • i understand u'r busy, but when can u put up the damn lyrics! >:(

  • sry but it's kinda work to put them in and i am busy with something else the last 3 a 4 months (why do you what the lyrics so bad?)

  • You suck :P Polish version is once of the best versions, near Norwegian and French :P

    Btw. changes of names (for example "Chip & Chap" or "Knabbel & Babbel") is annoying...

  • just saying my opinion..

  • where are the lyrics!!!!!!!!!

  • Weird...I thought this was whole episode done in multilanguage...

  • yeah that is kinda weird....

  • put the lyrics up plz!

  • take it easy. one day i will but i've a life (lol)

  • millones de niños unidos por una caricatura! :D

    gracias por el video

  • plz put the lyrics for me plz!

  • swedish, german, dutch and english are the best iones in my opinion

  • Finnish is the best!!!

  • and swedish rocks

  • and also Polish sucks (not racist, the singing)

    XD

  • can you put thje lyrics on plz?

  • Swedish ^^ <3

  • Nånting händer Det är nåt skumt på gång Och våra vänner Dom vaktar dagen lång Och dom finns i trakten Här omkring Vill du ha hjälp så ring! Här kommer Piff och Puff är på sprng Hr kommer Piff och Puff Varje gång nu Här kommer världens bästa räddningspatrull Som löser fallen för din skull Swedish Lyrics. lol. :D
  • real nice kompis LOL ^^

  • Chip and Chap is better than Chip and dale ^^

  • what do you think of knabel and babel then? LOl

  • I think u mean Knabbel en Babbel :P But cool vid!! Finally a multilang with the full songs 5/5 :)

  • hehe yeah i ment knabbel and babbel thanks for the 5/5 ^^

  • no way you couldn't have find a better swedish version XD

    cool vid though

  • is there another swedish version??

  • Yes, Sweden had two intros. The first Swedish intro had lyrics that were closer to the English lyrics. That version was performed by Jan Wickström.

    The version in this video is the second Swedish intro and is performed by Haakon Pedersen. The second intro has also been released in an extended version and performed by Haakon Pedersen and Liza Öhman.

  • wow POLISH :D

  • I lol'd.