Added: 2 years ago
From: vgperson
Views: 4,021
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I think it would be a good idea to note somewhere that at some of those parts where Ultros sings and you don't have any words, he's not speaking any language and is scatting. I had to listen to the song several times before I realized that.

  • Hey, I'm the uploader of the other English version. The reference to the "an-an" magazine definitely baffled us for a bit because it's totally random. I highly appreciate your translation notes; they're definitely very helpful for understanding Ultros Boogie better. Great job!

  • @rojotrece All the translators seem to have missed out on the meaning of "Nukesaku-sensei", though, a reference to the main character of popular manga/anime Tsuideni Tonchinkan

  • Hyadain is my idol!!

    I want an Ultros...

  • I totally just noticed Ultros is the original Awesomeface.

  • Great work. I love your translations vgperson. Keep it up =D

  • Excellent! I love Woolseyism. Good job.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more