Added: 5 months ago
From: Ath644200
Views: 353,077
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (116)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • TUALAIC SPARKEL!

  • alguien me puede decir porque aparecen tantos memes de esto?

  • flaterchai

  • baaaad

  • la voz de nightmare moon mola :D

  • soy tuailaig que es la que

  • Soy Flotershai

  • no se por que se sorprenden, si la mayoria de los doblajes en castellano no son buenos, no me refiero a que todos lo sean, pero si gran parte

  • cuando twilight le pregunta como se llama a fluttershy, yo la oigo, le han puesto la voz demasiodo alta para ser fluttershy :(

  • Han asesinado a Fluttershy... es un 200% menos cute

  • No me gusta esto pero Mi prima es pequeña Y me toka ponerlo :s xD

  • :D sigue siendo una muy buen doblaje, Fluttershy rulea!!!

    min 2:43 >w<

  • =/ creo que prefiero la version ingles :d

  • bueno las boses son lindas porque yo probengo de españa san fernardo(cadiz)pero vivo en argentina ahora y me importa un comino lo que piensan vosotros os odio tios chau os odio tios

  • @rociromi1112 : D da igual de que país sean las voces, pero Fluttershy sigue siendo KAWAII

  • 2:44 YO EXIGO UN CHILLIDO, NO UN SUSURRO!!!!!!!!!!!

  • @DragonKAI2011 :D kawaii

  • Los españoles hablan de la mierda...Si les dices que pronuncien serpiente pronuncian sherpiendte

  • Mis espinas estan rectas... no se como eso no puede sonar mal

  • para que peliar si sabemos que las voces en ingles son la mejores

  • ...is Pinkie voiced by a guy o_O? sorry kinda sounds like it

  • TODAS LAS DISCUSIONES DE DOBLAJE SON ABSURDAS en serio alguien en su sano juicio veria MLP doblado ? da igual si es latino, español o ruso es como ver tu anime favorito doblado NO TIENE SENTIDO asi que todas estas discusiones no tienen cabida. Parece que no leen el titulo de la serie La amistad es magica.

  • Lo que opino de las voces:

    Twilight: Deberia ser un poco mas formal

    Spike: Me parece bien pero me gusta mas la voz en español latino

    AppleJack: Deberian ponerle acento

    Rainbow Dash: Convence algo

    Rarity: Esta bn

    Fluttershy: Parecida a la inglesa,bien

    Pinkie Pie: Deberian ponerle una voz mas aguda y dulce, pero yo creo que es una d las mejres

  • la voz latina me chupa los cojones, en ingles mucho mejor.

  • la voz latina es mejor que este y en ingles es mucho mejor

  • La voz de fluttershy en castellano es horrible....esta mejor en español latino,pero la original,GANA!

  • @Danthehed2031 :D para mi todas son muy buenas para Fluttershy

  • Estaban mejor los otros ponys...eran mas graciosos

  • venid a la comunidad de bronies hispanos!

    buscad en google "brony spain forosactivos"!

  • I ran away from the old MLP... I think i made it. This was the only suggestion.

  • a que hora sale por boing?

  • DOBLAJE: 10

  • CANI NEGRO DETECTED!, si el de abajo

  • el serrano que vea esto que aprenda ingles y que la vea EN ingles, cholos ¬¬

  • No tengo la más mínima de quien dice que cosa sin tener que ver el video...

  • Es peligroso mirar esto solo:

    Toma ten esto: /)^3^(\

  • AAAAAAAARGHH.... Como osáis cambiar la voz de Fluttershy... esto se merece venganza, vendetta! Como voto y no en vano!

  • AHAHAAHAHAHAHA

  • Pues yo creo que el doblaje ha quedado genial.

  • me gusta

  • Yo no creo que el doblaje esté tan mal, sigue la línea del doblaje de las Supernenas (tanto la versión americana como la japonesa), y de hecho coinciden algunas de las actrices de doblaje.

    Lo que pasa es que en general las voces se parecen tanto las unas a las otras que el resultado queda un poco estridente, y si además ya se ha visto con anterioridad la versión original, pues la diferencia se nota un montón.

    Supongo que es cosa de acostumbrarse y desconectar de otros doblajes.

  • no es tanto por la voz....pero de verdad no pareciera que le pusieran entusiasmo en la personalidad de cada una.

  • Yo creo que el error que cometieron fue mandar este programa a españa.

  • QUE VOZ DE INUTIL CHICA TONTA LE HAN PUESTO A FLUTTERSHY!!!!! X___X Cómo me hacen eso jodeeerrrr!!

  • @JenNechan =S PERO IGUAL SIGUE SIENDO ADORABLE

    ^^

  • @jhon140295 Puede ser pero me duele que no se tomen en serio los doblajes =/

  • Comment removed

  • Tenían que cambiar la voz de spike de ben10 a una mas gay

  • of all the bad dubs that could have been made this is THE WORST POSSIBLE DUB!

    En serio, este doblaje da asco, con todo el respeto a los actores de doblaje, pero simplemente han cogido malas voces que nada tienen que nada tienen que ver con el personaje

  • Muy rara ves me quejo del doblaje español pero creo que el error que cometieron aquí fue pensar que ponis = Caballos bebes. Se supone que los personajes son adolescentes (como mínimo).

  • Wow este doblaje es horrible XD nada que ver las voces ni comparadas con las voces en ingles TUAILAIG ESPARCLE XDD???

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Las voces son muy parecidas :|

  • No, no, no, no, no! Habéis corrompido la más preciosa voz de toda Equestria, nadie le cambia la voz a Fluttershy, esto se merece venganza, vendetta, como voto y no en vano!

  • spike es muy chico o lesbiana?

  • THESE VOICES ARE ALL WRONG!!!!!!

  • @StratKid26 the voices in latino sounds better

  • Tampoco ha estado malo.... cada personaje ha tenido una buena entonacion,lounuco q me quejo es la voz de fluttershy,parece un poco extorvertida .

  • ME LLAMO TUAILAIG ESPARCLE.

  • @Usorth

    LOL yo iba a comentar lo mismo

  • No se escribe así inteligente

  • @Usorth Y yo Jack Esparragos!

  • que mierdas estoy viendo?

  • @GIRATINALBERT que querias ver

  • <3 me gusto :3 no me kejo del doblaje. me encanto la voz de rarity x,D veo algo rara la d flutthershy *3* pero en si es buen doblaje :3 megusto

    x,D ahroa vere el d latinoamerica 8D

    <3 pero si ese no me gusta x,D escuchare st

  • 0:48 que mamadas x3

  • zei... flatershai

  • Este el el doblaje que vuelve gay a My little Pony: Frienship is Magic

  • Parece que hubiera una sola voz para todos los personajes

  • @Acid032 es verdad

  • omg even in spanish fluttershy is still cute

  • El doblaje de esta serie es de la misma calidad q la serie. ¿Para qué tener los mejores dobladores españoles para una serie de animación infantil como esta? Si no os gusta no lo veáis. En España hay mucha calidad en doblaje, los q lo criticáis sois todos hispanoamericanos q sólo lo hacéis por el acento castellano. ¿Doblaje cursi? Para cursi muchos doblajes mexicanos con tanto diminutivo en las frases, pero ellos lo hacen así. También son cursis los yanquis con sus doblajes, así q no exageréis.

  • @thynaluna Pero amigo de donde sacas eso? Cuánta gente aca viste que se quejara del acento? No estarás generalizando demasiado??

    Casi todas las críticas fueron porque las voces son muy distintas de las originales, al punto en que parecen otros personajes y les cambia la personalidad. Si te fijas a la mayoría de los latinoamericanos tampoco les gustó su propio doblaje de la serie por estas mismas razones. Porfavor no digas cosas asi sin estar seguro porque puede dar lugar a peleas sin sentido.

  • No me gusta la voz de twilight deberia ser un poquito mas seria y la de rarity un poco mas sofisticada la de applejack un poco mas vaquera la de rainbow es aceptable y la de fluttershy un poco mas timida digo yo.....

  • @MultiRarity Pienso exactamente lo mismo... Pero bueno... abra que aguantarse asi ¿no? xD

  • mm el acento español me gusta =) pero las voces suenan iguales la unica voz que me gusto fue de Nightmaremoon

  • Mira que nunca me gusta meterme en cosas de doblajes pero... ¿Como puede ser TAN MALO?. Dios mio, me imagino como decidieron las voces:

    -Oh a ver que tenemos aqui... Ponys. Vale. Buscad las voces mas ñoñas y con menos carisma que tengamos chicos!!!

    Buf, yo lo siento mucho por el equipo de doblaje pero no eran los adecuados para esto. Si algo tengo claro es que voy a seguir viendo la serie en ingles subtitulada... porque esto... madre mia.

  • @KHkaytempest no solo este español tambien el español latino y bueno Todos los doblajes tienen algo mal, ninguno esta al mismo nivel ni un poquito al original en ingles, hoo bueno estamos esperando el japones... ojalai y no desepcionen como el resto

  • @cherrina44 Yo ni japones sinceramente. Ademas en Japones tienen tendecia aun mas de poner voces de niñas pequeñas a los personajes (Si no decidme que Goku tiene voz de machote xD).

    Yo en esta serie me quedo con el doblaje original ingles y creo que como yo mucha gente va a pensar lo mismo =/. Lo que me da coraje es que por culpa de este doblaje, aquellas persona que no conozcan la serie original van a pensar que es una bobada pastelosa. Normal, yo tambien lo pensaria.

  • @KHkaytempest tienes toda la razon e igual me preocupa que varios que vean la serie en los otros paises uff solo las niñas la veran ellas no la entienden mucho =( en una animacion todo tiene que trabajar la serie historia y voces, y pensandolo bien es cierto de los japoneses siempre ponen voces de niñas a las muchachas y de niño a los chicos (aunque a mi en lo personal me agrada mucho que los chicos hablen asi . w.) Ningun doblaje de MLP FiM sera tan bueno como el original

  • me gusta mas para la voz de spike y twiglight las del latino, es la de q le hace el doblaje a naruto latino, la de applejack definitivamente es mejor esta

  • Twilight's voice is so cute !

  • ¿Cómo es que Twilight tiene una voz más dulce que Fluttershy? :|

  • Krkj

  • Chdiewrghhfgkjhhkhhhhhhvjggkkh­kfgkd cv jcxesbhcfgidvgghjvvvbbvhhjojjb­hbvjgjggngdhgbhfgjyfgjh

  • @papi9416 jajaja que tienes?

  • Me gusta el Castellano,¿en que canal lo dan?,tengo Cablevision y ahi tengo tve

  • no esta tan extremadamente mal applejack se oye mejor que la version latina

  • ¡Ay vamos! Spike y Twilight suenan igual. Que poca variedad de voces :1

  • spike parece mujer.....____.U

  • Jolines con la timidita de voz susurrante pero como se pone tras ver un degoncete y como me mola la voz de Chowder jajajajajaja

  • Horrible. Realmente horrible. Ninguna voz se asemeja a la original. Horrible.

  • @Equisna horrible, repetir la palabra horrible es simplemente horrible. Horrible

  • ... continúo con las quejas de doblaje...

    - Rarity suena EXACTAMENTE IGUAL que Twilight. Debería ser más adulta y refinada... y al tiempo, ser capaz de volverse loca en una frase... su dobladora tendría que ser Mar Bordallo.

    - ¿Flutershy? ¡Flutershy! ni de lejos esa es Flutershy... parece un chico. ¿Dónde estaba la genial Ana Esther Albrog cuando repartieron los papeles?

    - Pinkie Pie suena CUERDA... debería estar loca de atar. Solo el talento de Olga Velasco podría subsanar esto.

  • @CodeJuiz

    Flutterguy.

  • @CodeJuiz Tienes razón....

    ...tienes mucha razón...

  • ¿Alguien sabe si en la emisión por Boing se puede escuchar el audio en versión original?

  • @juananism Boing: ¿Original? ¿Qué original? Solo tenemos esto texto.

    ...la sola explicación...

  • @ANGELOFCREPUSCULENCE

    Hombre, yo hoy he podido ver un trozo de un episodio y se puede escuchar en audio en version original.

  • @juananism Solo estoy diciendo que Boing no escuchó el versión original. Si lo escuchó, las voces deberían ser mejor.

  • 0:33

    Odio a Rarity... pero no es lo mismo sin su ¨Wahaha!¨

  • Bueno, las voces son bastante aceptables. Hay doblajes muchos peores, así que no hay por qué quejarse. Aunque he de admitir que la voz de Twilight... Es muuuy chillona y la de Fluttershy, es muy grave, debería ser más aguda y más tímida. La de Spike es algo femenina, pero las demás me encantan. *-*

  • Maten a Fluttershy.

  • no has grabado los creditos? ahi te vienen los dobladores

  • @Lioncfalcon

    Los creditos los cortan, está grabado hasta el último fotograma. Y no, los creditos están en inglés y son de la versión americana.

  • @Ath644200 No querrán que les enviemos cartas bomba, imagino... Aunque algunas voces me suenan mucho.

  • Pero es que ninguna traducción es buena? Salvo la italiana o la francesa todas las demás son horribles...pero bueno, bajando un poco las expectativas puedo decir que no están tan mal las voces de Rarity, Pinkie o Rainbow Dash, pero ni bajando las expectativas se puede tolerar la voz de Twilight...

  • Mpppfff yo aria mejor la voz de Rainbow Dash ,y eso que soy un tio, que contraten actores de voz profesionales, no esta panda de fans con voz de pito. Si fluttershy no es fluttershy coño, rarity tiene voz de super pija, twilight no tiene voz de "yo lo se", pinkie pie no tiene voz de niña pesada, Applejack no tiene acento de texas. Spike no parece un dragon. Al menos la voz de Nightmare Moon si parece malvada.

  • Comment removed

  • que bien !repiten doraemon hasta la saciedad y esto lo ponen a la hora mas temprana, PD: quiero que me den el trabajo para la voz de Spike yo lo hago mejor y necesito curro

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more