kick me....what was that? an exhibition? we need emotional content. tyr again....i said emotional content, not anger. now try again with me....that's it! how does it feel to you? (let me think...) don't think! feel! it it like a finger pointing a way to the moon....don't concentrate on the finger, or you will miss all that heavenly glory. do you understand?....never take your eyes off your opponent even when you vow....that's it.....
怖い先生だな
kobayasitenma 4 months ago
Is that Bruce Lee or Kenshiro from Fist of the North Star.......
BASTARDUS1MAXIMUS 5 months ago
リーさんが頭叩いてたけど・・あれ痛そうww ´ω`)
RUN0705GUN 6 months ago
The Japanese version is so bad. HAHA
Don't use Japanese
sometimesblue08 7 months ago
日本語版笑える。
JP0628 1 year ago
指は月を確認する手段に過ぎない。目指すべきはその先にある栄光(月)。
hirohisa18 1 year ago
Comment removed
fightingcomputer 1 year ago
kick me....what was that? an exhibition? we need emotional content. tyr again....i said emotional content, not anger. now try again with me....that's it! how does it feel to you? (let me think...) don't think! feel! it it like a finger pointing a way to the moon....don't concentrate on the finger, or you will miss all that heavenly glory. do you understand?....never take your eyes off your opponent even when you vow....that's it.....
johnkiyoshiromarley 1 year ago
i am sure that i saw all the movies from bruce lee but i can´t remember this part???
DeathRowWarrenG 1 year ago
超一流の格闘家は、まるで哲学者のようですね。僕の大好きなシーンです。
cbe14220 1 year ago
lmao bruce lee speaking japanese
Jin6107 1 year ago
なんでこんな訳し間違いしてしまったんだろう?
アレンジしたのだとしても、意味が正反対だし。
Clark0226 1 year ago
@Clark0226 日本語でしゃべるブルースリーおもしろw悪くない、うん。しかし日本語バージョンではこのシーンBGMつけててたんだ。。。なんでだろう。
hageshiku 1 year ago
@hageshiku
いや日本語バージョン持ってるけどこのBGMはついてないよ。
作成者がつけたんだと思う。
toropikano 4 months ago
英語のセリフを直訳すれば、「考えるな、感じるんだ!それは(考えることは)、月を指し示す指のようなものだ。(パチン!←ひっぱたく音)指に集中するな・・・さもないと天空の栄光のすべてを見失ってしまうぞ・・・」くらいの意味でしょう・・・・
Biroujimaisland 2 years ago
微妙に翻訳がまちがってますな
hena1116 2 years ago
声優すごい いい声だね。すごい迫力。
tenkuukaikatu 2 years ago
武術への哲学が素晴らしい!
sakamokkun 2 years ago
下にもあるけど、私も吹き替え版は、富山敬さんのが好きだな~、ジム・ケリーが堀勝之祐さん、ジョン・サクソンが内海賢二さん。悪役のボスは田口計さんだったかな~、、
donnahide 2 years ago
Bwahahaha!
What an inappropriate voice for the master.
taiyoutekken 2 years ago
su goi!
g9limited 2 years ago
いやあ、良いですね。
Mititoloto 2 years ago
ちょっと違うな~。
本当は「指に集中しては、天なる栄光を見逃してしまう」ってことのようです。
誰か富山敬さんの吹き替え版をアップしてください。
14844841 2 years ago 2
佐山聡よりは全然、優しいね~
tamachan3age 2 years ago
指を見るな、月が見えなくなる
gizer12 2 years ago 2
考えるな 感じ取れ
それが 月への道を 指し示す 指となる。
DAM6778 3 years ago