Added: 4 years ago
From: lans0015
Views: 421,380
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (202)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • yo soy de mexico df y nunka espere ke el kevin dijera chale ñero.... gracias por subir el video pero la verdad si era malo el doblaje cheken nomas los lavios y nada ke ver kon el doblaje.

  • españoles de mierda hablan horrible

  • Definitivamente el VO de este programa en castellano español es de muy poca calidad, aunque he visto VO's de países latinoamericanos muy malos también se asemejan a aquellas películas de artes marciales en las que el lip synk está por los suelos. Además de que la traducción y el acento son muy marcados de la región.

  • a mi de da igual en español ó latino entiendo perfectamente los 2

  • Si el doblaje es malo es por la precariedad de la época en la que se emitió y la situación financiera de aquellos tiempos, si sois un poco inteligentes y escucháis los doblajes de ahora os daréis cuenta de que dan mil millones de vueltas a los de vuestro país, y siendo sincero a todos los que insultáis el "Español" dais pena. no se puede caer mas bajo y ser más patético. por que lo único que hacéis es insultar a vuestro idioma de origen el cual os da una identidad incultos

  • que horror!!! la traducción es pésima!!!

  • una serie increible que educaba a la par q entretenía...nunca harán nada tan bueno.

  • Bueno ,al menos no cambiaron el titulo de la serie,españoles.

  • gracias amigos españoles por el trebajo de traducir saludos desde el salvador

  • Joder que perra tenéis con el español, coño en cada país se doblará a su idioma digo yo, a mi tampoco me gusta escucharlo con otro acento pero mas que nada porque no estoy acostumbrado y no por eso me pongo a criticar cada video que veo porque aparezca doblado de otro país. Es que estáis pedacitos con el tema.

  • Joder que perra tenéis con el español, coño en cada país se doblará a su idioma digo yo, a mi tampoco me gusta escucharlo con otro acento pero mas que nada porque no estoy acostumbrado y no por eso me pongo a criticar cada video que veo porque aparezca doblado de otro país. Es que estáis pedacitos con el tema.

  • os apetece un poco de musica? no mames con esta traduccion jajajaja

  • por que rexuxa ... doblada al PUTO ESPAÑOL ... Porque no al latino de sudamerica

  • a mi me aberra escuchar las series en sudamericano, xo no me pongo a ver los videos y a criticar el idioma....si no te gusta el español haz como yo , simplemente no lo veas! hay doblajes en mas idiomas...

  • soy de ecuador, lo compre en una tienda de video, completica la serie.

  • pobre kevin wine la engaño...buen derechazo...de kevin...

  • es muy larga, por eso nadie la va a superar!!

    ambos son unos idiotas!!

    pero como caballero digo q el kevin es un maricas...

    nopodes ponerte al nivel de una mujer

  • es lo marxismo o 

  • es la mejor no hay duda!

  • no mms esos 2 pendejos siempre peleandose y siempre acaban metiendo se el dedo x el culo¡¡¡

    ta chida

  • Esa perra de Winie... Abusó

  • yo tenglo 16 y esta chida esta serie xdd cual teoria del big bang y nocq pedo

  • todo me gusto de esta serie pero lo unico que no ma gusto la version en espaniol pero por espannioles la cagaron me gustaba la version mexicana y diganme si estoy equivocado

  • @ISRAELRHDEZ Tienes toda la razon.

  • si sela cojio el kevin es que no la e visto

  • X mujeres como winiee Yo como hombre soy un ojaldra con las mujeres!!!!

  • ese doblaje es una porqueria

  • @cristian123128 opino lo mismo, tuve que soportarlo porque jamas vi el cap final y me gano la curiosidsd

  • Y Denika después se puso buenísima!

  • que buena miniserie

  • me gustaba esa miniserie pero lo unico k no me gusto gue no cresieron de tamano jajaaj

  • yo si m la cogia en el granero

  • siiii la mejorrrr de todos los tiempossss =) excelente

  • Corey matthews

  • Xq es el mismo actor que hace a

  • Winnie tiene cara de piraña, bueno una combinación de piraña con barracuda toda rara, fea y mongola ¬¬ ... che puta jajaja

  • @donfranciscoreloaded tienes razon pero asi son las mujeres¡¡

  • Esta es la mejor serie que vi en mi niñez... modestia aparte tengo la coleccion completa de esta serie.... desde que winni usaba unos lentes horrendos y ademas que el hermano de winnie murio en la guerra de vietnen(segun la serie).....

  • @galvaro dónde compraste la serie?

  • Ella es muuuuuuy fea!!!

  • ucla teacher, imaginense tener a danika de profesora.

  • Adoro esta serie como la más bella de todas las vistas en TV. Con todo respeto por las personas que la vieron en el mundo, adoro la la versión doblada al Español en Latinoamérica, la que todo el mundo vió en Colombia, méxico, Argentina, Venezuela etc etc. Es más nuestra idiosincrasia idiomática, (es una opinión personal)

  • el protagonista me recuerda a cory matwes

  • foi muito legal

  • jajajajajajaj

  • pero q carajo importa ya el acento, al menos comenten la serie,k de por si no pude ver el final...asi k ya dejense de discutir por sandeces!

  • @gatazombie1 Bien dicho! Es la primera vez que veo el capítulo final.

  • PERRA WINNIE PERRA MALDITA PERRA

  • pinhce idioma pedorro ... estA MEJOR el latino ...

  • en donde da clases winniie??

  • Hoy en dia winnie cooper es una profesora de matematicas muy hermosa

  • pues a mi el español latino no me gusta nada, que parece que estás viendo una telenovela...por favor somos españoles pues castellano de toda la vida...a los latinos que se lo pongan como les de la gana

  • NIñatos... Cuantos años tienen, teneis o.... que edad tienen o teneis????

  • ese acento español da asco nada como el español latino jejej

  • Si no te gusta el acento no lo escuches y ya!

    Que es eso de criticar acentos, lo que importa es la serie, si tanto te jode, no lo oigas...

  • toy de acuerdo contigo

  • @TheModuloStone sabes? todo mundo se queja del español (españa) y yo no soy la exepcion jajajajjaja es horrible... da sueño y me duermo con ese doblaje....

  • si tienes razonnnn

  • lokazo ala merfi

    me llamo kevin xseaka

    y mi bobazo se iama winny

  • lo mismo me hizo tu madre pero yo no le digo ramera jajajajajajajaja

  • que feo el acento español

  • Walsisky, pues tu criticas a los mexicanos por nuestra forma de hablar, ustedes cometen un error al pronuncia un "Laismo,Leismo y Loismo" que consiste en la mala pronunciación de los pronombres personales "La,Le,Lo".. Como :"Le miré ayer"... Para tu información se dice: "Lo o La miré ayer" ... y más faltas ... y nadie dice nada ( :

  • claro q lo pasaron yo lo tengo grabado en vhs

  • ESPAÑOL DE EUROPA wuacala

  • la vdd gracias x subir este video con la traduccion q sea...en mèxico no la pasaron...thanks de vdd

  • no soy defensor de los españoles pero cada quien con su acento y su modo de hablar el castellano por que no suena tambien el mexicano con su orale mi cuate pinche guey no mames carnal o el peruano con su oe ya pe no si pe o el chino shuta al tiro cachay guevon no son tan agradables

  • @walsisky oye por que no piensas bien lo que escribes. creo que en la mayoria, por no decir todas,las peliculas mexicanas no se introduce jergas propias del habla mexicano, es mas se trata de quitar el acento pronunciado del mexicano para que sea mas neutral, lo que no pasa absolutamente en las traducciones españoles, por que sus traduccines pareciera que lo hacen solo para que lo escuchen y vean los españoles.

  • @walsisky hay que tener a un español al lado para que nos diga que es chaval o chavalillo, calderilla o cosas como esas sin mecionar los "os" "eis" "ais" "ad" "aos" bueno que se puede aceptar... pero no ese horrible seseo que suena como shshshs es realmente molesto

  • esa winnie es una prostituta de a dolar... kevin no deberia dignarse ni a verla...

  • LOL! Verdad

  • nada mas por la traducción ya no voy aver este video, el catalan los apendeja a todos,..

  • carajo todo bacan lo que la caga es el doblaje de mierda que le han puesto

  • NOMAMES

  • y tu que pinche inculto.. ajaja

  • que tonto eres jaja xD

  • que viva la winnie

  • dios, cuanto retard hay x aqui. Es bueno saberlo: solo podrán aspirar a salir con retrasadas o rameras.

  • Estoy de acuerdo. Winnie siempre fue una perra inmunda y malvada

  • yo en vez de hablar y hablar, yo me hubiera planchado a la winnie en vez de discutir asi en el graneroo jojojojojo

  • wow eres la primera persona racista que conozco y sabes que yo soy latina naci en puerto rico y vivo ahi y soy blanca como la nieve que sabes a lo mejor un hijo tuyo salga negro o blanco y te vas a arrepentir de lo que escribistes aqui a la verdad que das asco...

  • Pinche Kevin, nunca se la dejo caer a la hina. Ese buey nomas se la paso de pura mano sudada!

  • Imbeciles vean el capítulo y dejense de pelear, siempre caen en lo mismo, manga de estúpidos. que disfruten el capitulo, con cariño Mauricio

  • Bravo amigo, te has lucido.

    Con esa frase se nota tu cultura y humanidad. Espero que seas un niñato que todavía no sabe lo que es el respeto por la vida.

  • que hablas oe idiota....la raza latina no existe animal , en latinoamerica lo q existe son las razas y culturas mezcladas....weon

  • felicidades americanos, parecéis todos gilipollas hablando de la traducción

  • pinche lame huebos

    chupa pollas

  • Eres un cerdo..

    Y tu una zorra...

    QUEEE?? ESO NUNCA DIJERON.... PESIMA TRADUCCION....

  • Pues hablamos español porque nos obligaron a sangre, porque nosotros tenemos nuestra propia lengua indigena, y yo si soy una indigena y puedo decirlo.  Y al menos lo preferiria en español latino la verdad.

  • la mejor serie q existio en todos los tiempos .. no creo q ninguna serie la pueda superar alguna vez.!

  • @bimbo1310 Yo tampoco lo creo

    ahora emiten porquerias como las de disney

  • pero para que tanta pelea por idiomas o razas!...no sean estupidos! en el infierno seremos todos iguales,ahi sera el llanto y el crujir de dientes y rogaremos por una oportunidad para remendar nuestros errores pero ya sera muy tarde.,,pero aun hoy podemos cambiar...asi que dejense de estupideses y sean unos verdaderos seres humanos!

  • Comment removed

  • i love you Wendolyn!!

  • Q tanto les ipmorporta si son europeos aborigenes o lo q sean .. total todos van a terminar igual .. 4 metros bajo tierra.. ajajaj

    xd

  • la traducion parece como jotos atu jajaja

  • PESIMA TRADUCCION MALA

  • la raza de los ingleses de inglatecaca, esta asquerosamente horrible.

    ya parecen cualquier cosa, menos ingleses.

    el austraquiete ese de cagada, el swarzeneger.

    el negro negro, le hace honor a su nombre.

    jajaja.

    solo son africanos, nunca seran blanquitos de verdad.

    para los aojos aborigenes de ustedes, los canaduchos son europeos, jaja pero solo son eurocacas de quinta cagada.

    son vomitos de gringocacas, australianetes, y demas porquerias.

    y de francesetes arabes. jajaja

  • .........vas a acabar hecho mierda en la carretera en algun accidente ...........mejor aprende a querer a la humanidad....y mas importante.......a quererte a ti ...no seas tontito

  • tambien el queen, ese imbecil no era ingles jajaja.

    son solo eurocacas de quinta cagada.

    los rusos hasta parecen espanoletes.

    en francia hay millones de arabes, donde esta su aza pura.

    jaja el imbecil que me dijo de la pureza de europa, esta bien estupido.

    en muchos alemanes, tambien se ve su raza de cagada.

    los gringos, los australianos, tambien son puros negros africanos de cagada.

    los latinzetes eurocacas, que juran ser europeos. besenme el culito.

  • yo solo les pediria que fueran europeos de verdad.

    juas juas juas juas juas juas.

    aborigenes de quinta, sus rasgos aborigenes latinos, o africanos, los delatan.

    son negros, aunque sean blancos. jajajaj.

    no tienen ninguna pureza de raza.

    un imbecil decia que los europeos son los originales. y que no se han mezclado jamas.

    el mr bean, si que es original jajajaj.

    se parece al zapatero, el hijo de la cagada.

    tiene cara de caca podrida.

  • y eso que no han esuchado a tongo !

  • No mamen no hay voces como la de Mario Castañeda y de G Willert las mejores voces a nivel mundial.

  • ta ke la traduccion española pa mi es bn monc!!

  • gay sera tu puta madre

  • marionetasjunior es gay

  • deberia darte verguenza hablar de si de los espñoles, no entiendo ese odio, sabes lo que deberia hacer el gobierno español quitar las ayudas economicas a sudamerica, totla sois tan autosuficientes.... y haber s os culturizais un poco mas y aprendeis a escribir bien, ciao besitos.....

  • a sudamerica.. por una sola persona...eres algo extremista..."totla"--->aprend­eis a escribir bien...jajaja = yo no entiendo el odio del otro en fin... no es uno de los mejores doblajes la verdad prefiero verla en idioma original o subtitulada.. ciao

  • quien te crees tu para hablar de raza pura?un nazi acaso?¿muertos de hambre? no creo que estés en buena situación para juzgar la vida de los demás o para hablar mal del castellano que se habla en España, has olvidado quien llevo esa lengua a tu pais?el doblaje de la serie está mal hecho y punto, esto no tiene nada que ver con el idioma de uno u otro pais, simplemente estais acostumbrados a escucharlo en latino.ADIOS, ADEU, AGUR, CIAO, BYE, AVETE, AU REVOIR, AUF WIEDERSEHEN,Då ZAFTRA

  • yo tenia 5 años cuando miraba esta serie, siempre me gusto y me gustara.

    Aunque el final no me gusto mucho, que lastima que Kevin y Wendy no terminaron juntos.

    Cosas de series.

    saludos....

  • Aquí pasa igual con las telenovelas americanas. El acento resultante bastante chirriante y molesto. Cada uno está acostumbrado a lo suyo.

  • me caga ese acento español tios pero que se le va a ser pues viva mexico cabrones bye y saludos desde aca no se me awiten pinches gachupines

  • yo a wini le doy hasta por las orejas... jajaja

  • a guini cuper, si le meto hasta los huevoos!

  • Si coincido con los comentarios de abajo, por mas que intente verlo con detenimiento me llama demasiado la atencion el acento d España..... Para nosotros los "americanos" es mucho mejor oirlo, en el castellano o bueno el español que se habla aqui.

  • mas piola son los años maravillosos

  • xvere..!! :D es locaso..!!

  • critiquen....que yo me muero de risa. jajjajaja

  • bueno lo k se necesita es concentrarse en lo k vemos, pero bueno k decir del acento, jejeje, no muy bueno cuando ya lo has escuchado en el español de latinoamerica, pero bueno gracias por subirlo.

  • jajajaja gracioso el acento espanol....cada uno con su gusto no!!saludos!!

  • juntos para siempre

    =( =( =( =( =( =(

  • pobre kewin yo tambien andube enamorado de ella

  • el doblaje español (de españa) es un asco a parte q estos hijos de putas malparidos sakearon america hablam horrible askeroso

  • pendejo

  • q payaso eres

  • por qué tenéis tanto asco los americanos por los europeos?? en este momento nadie os ha insultado, simplemente está puesto en castellano original, lo que pasa es que vosotros le ponéis ese acentillo tan curioso y punto

  • "pense q ibamos a estar juntos", es lo que uno siempre piensa con su amor de adolescente... yo tb pense asi pero jaja cada uno sigue su camino, pero siempre kedara el gran recuerdo de tu primer amor :)

  • Oigan porque pelean por tonterias, el doblaje esta hecho para cada tipo de publico, es obvio que a ninguno le parezca familiar el otro pero no significa que se insulten,...la serie es demasiado buena...

  • jajaja que risa leer estas discusiones por el doblaje.... particularmente me gusta más el dobale que conocemos aquí en sudamérica pero bueno en fin, hay para todos los gustos al menos... jaja saludos desde Perú.

  • Dais pena, no os rebajais a los insultos... a quien no le guste nuestro idioma que no lo hable... es penoso que tengan que retroceder cientos de años para tener algo que echarnos en cara...

    Historia negra la tienen todos los paises, así que rebajar el insulto porque solo demostrais que careceis de otros argumentos.

    Tener un poco de sentido comun...

    El capitulo me encanto, hacia tiempo que me apetecia poder ver el final, parecia que era imposible. Gracias por subirlo.

  • me gusta mas en ingles qe en este tipo de español, aunqe no entienda ni madre : )

  • hay a mi me encanta el idioma y mas el acento de los españoles sinceramente quien no quisiera estar con uno jajajaja bueno ustedes en vez de quejarse de los mexicanos visitenos en centroamerica y yo les enseño lo bueno de mexico!que son las mujeres

  • la verdad la seie es fabulosa y el dobleje me gusta, no han visto el señor de lños anillos doblado en españa? es genial, pero de verdad ponerse a discutir por tonterias no habla bien de ninguno de ustedes, saludos...

  • Estupidos porque creen que Mexico es Sudamerica ¬¬

  • trajeron toda la mierda a nuestro continente... maldito colon de mierda.. joder.

  • que feo suena en español como la serie rosa

  • Pero de que vais atontaos?? que cojones quereis que oigamos???? eh wey no mame usted ande vete a la verga si? esperas que oiga esas idioteces como las que soltais en la caida de edgar??? ademas si odiais nuestro idioma por que lo hablais? ahora decidselo a colon...Lo que podriais hacer es venir aqui y llevaros a vuestra escoria sudamericana inmigrante. Son el triple aqui que nosotros en vuestro continente idiotas!

  • por una razon somos mejores q los españoles ¬¬

    porqe somos mexicanos ..

  • ya dejen de criticar los doblajes, se portan como idiotas

  • este show es el mejor que pude haber visto en mi vida. lastima el doblaje sea el peor d todos

  • que voces de !"·)&/(&/ sin comentarios, me quedo con la traduccion de México.

  • sierto ami tampocomegsta

  • soy latino y obviamnete el castellano fue tergiversado cuando llego a latinoamerica.. no tengo nada contra los españoles pero sus traducciones son muy feas.lo dice todo el mundo..

  • Es imposible poder concentrarse en la serie cuando se escucha un doblaje tan desastrozo!!! Por que tienen que doblar todo en gallego HO-RRI-BLE!!!

  • Bueno al menos de Mexico a Argentina se habla el mismo Idioma (descontando Brasil), cuantos dialectos barbaros se hablan en Espanna, por que traducen incluso los apellidos. Luke Skywalker (Luke Trotacielos), cuantos grupos separatistas tienen? 2, 3? Asi que con las traducciones neutras hechas en Miami, Mexico, Venezuela, Argentina, etc, somos felices todos los sudamericanos.

  • pero de todo eso te doi las gracias por darme esta gran oportunidad

    hoi en dia no dan series tan buenas como esta

  • Hola!!

    Bueno no es por nada pero el espanol de espana no es el mejor espanol eso lo sabe todo el mundo, pero igualmente no deben alabarse tanto diciendo que es acento mexicano en los capitulos anteriores porque de acento mexicano no tiene nada! es un espanol muy claro,bien puntualizado y muy dulce! es todo,gracias y saludos!

  • soy de mexico y la verdad el doblaje de latino america osea de nosotros es mucho mejor , no hablo mal de el doblaje de los españoles , pero es HORRIBLEEEE !!!! en todo , en peliculas , en series , caricaturas etc... y no lo tomen a mal

  • ¿Ah,sí? Perro desgraciado. Los mejores doblajes son los mexicanos (Yo soy sudamericano). Su doblaje es inmundo, y su estirpe ¡la peor del planeta!

  • jojido español no es como el español de mexico..cabrones...

  • Gilipollas... España podra ser un bonito pais, y bla bla bla, pero... ese doblaje... ok, especificando, prefiero el español LATINOAMERICANO... Es solo una opinion, mejor concentrense en el capitulo y olvidense de tonterias...

  • asi? pero se ve que vives en España y dices gilipollas? no se no se, mucho replicar y todos estais aqui , apuesto que en persona no le dices eso a la gente

  • vean nomas q no hay otro doblaje  y

    ya dejen de quejarse!!!!!

    en vez d eso mejor opinen d la serie

  • kevin me hace recordar a mi amigo francis más conocido como tobo y pool a ricardo más conocido como la nutria jaja

  • esta parte es peresida ala pelicula

    sure thing

    un pelucula romantica

    es buena

    busque en youtube sure thinng

  • No se han puesto a pensar que somos los latinos los que hemos tergiversado el "Castellano" de su forma original???

  • dejen de quejarse por el doblaje, no me parece que tenga algo de malo!!!!!!

  • weno si..gracias x subirlo,,,pero el doblaje español es horrible!...q asco d doblaje...suena espantoso!

  • no me gusta el doblaje espaÑol .

  • joder ,

  • que asco en español!!!!!!!!!!

  • joder ella nunca lo kiso

  • coñooo que ese doblaje es una gilipolladaaa jajajaja

  • que doblaje tan corriente

  • el castellano es mejor k la basura española

  • "Castellano" proviene de Castilla, una región de España, por lo que "castellano" = "español".

  • q ascooooooooooooooooooooooooooo­o porfavor suban el doblaje latinoamericano

  • QUE MIERDA DE DOBLAJE

  • tienen razon este doblaje es una porqueria, no se preocupen yo pronto lo subire

  • dejen DE kejarse y por ultimas 1!! lo estan viendo!! verdad gracias por subirlo !! ^^

  • Teneis razon el doblaje en Ezpañol es una porqueria..joder estos jilipollas tiene una traduccion cagona...haber si alguien la sube con la traduccion latina.....

  • No me cansaré de repetirlo, que doblaje más asqueroso, pero gracias por subirlo, ya que nunca lo vi cuando salio la serie por t.v.

  • estoy de acuerdo con sp1nal es en mexico donde se hace el mejor dobleje español