Added: 3 years ago
From: Kazenka
Views: 7,949
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • he never published or printed his poems before until 2008. these poems are "oral poems" that is he likely to read them rather than print on paper. He is also a painter and drama composer. you can read more about him and his works on this article, but it is in Vietnamese maybe you can use Google translate to get an idea.

    vov.vn/Home/Phan-Vu-nha-tho-Em­-oi-Ha-Noi-pho/200910/123812.v­ov

  • Hello GDQT, the translation is beautiful. Is Phan Vũ a famous poet? I don't see an article about him or her on Wikipedia. Anyhow, thanks for the lovely & moving translation.

  • @cafetwocents unfortunately, Phan Vũ's poems not popular until Phú Quang, a very famous composer with many beautiful songs about Hanoi composed Em ơi Hà Nội phố based on his poem. He wrote this poem in 1972, as you know at the time Ha Noi was constantly attacked by B52 of U.S. that is why in this poem you will see many sad, lonely images. everything seem becoming "orphan", ruin..

  • I still have you, the old houses rotting with the mosses

    And every single one of the tiles is leaning

    A confused memories feeling

    Afternoon on the West Lake, the waves keep hubbub

    The sunset comes suddenly, I wonder

  • In that winter

    The sound of violin in the ruined house

    The afternoon church service has been finished, why the bell keep echoing

    I still have you, a blue of the time

    Once afternoon, your flying hair was fading

    Suddenly cease, suddenly appear

    An artist wandering on the streets

    Suddenly can’t even remember a single name of the streets

  • Does anyone have an English translation for the lyrics?

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @cafetwocents this song is adapted from a poem of Phan Vũ. He has used many techniques and playing words, It is pretty hard to understand even in Vietnamese. Hanoi's old streets has been metaphor as his lover. He love Hanoi's streets because they are old, simple lifestyle, smell of flowers, some lonely images..

    I will try my best to translate it into English, hopefully you can understand the meaning of this beautiful song. My English is not that good =))

  • Comment removed

  • Title: My sweetheart, Hanoi’s streets

    My sweetheart, Hanoi’s streets

    I still have you, the smell of ylang-ylang

    I still have you, the smell of milk flowers

    A shower rustles on the empty street

    Who waiting the lover, the hair hanging on her soft shoulders

    I still have you, a winter orphaned almond tree

    I still have you, a winter orphaned roof-top

    A winter orphaned moon

  • Toàn cảnh film Cyclo mà bạn @hutmau. Chàng trai mà cô gái vuốt mặt k phải ai xa lạ, chính là Lương Triều Vỹ (Tony Leung Chiu Wai). Phim hay thế mà 16 năm trước bị cấm chiếu ở VN :(

  • đâu chỉ có mỗi hình ảnh của cyclo mà còn có cả đoạn phim mùa hè chiều thẳng đứng nữa mà!

    

  • Comment removed

  • 2:50 Tại sao cô gái lại đưa tay vuốt mặt anh chàng kia nhỉ? Có ai xem phim này không, làm ơn cho mình biết.

    Cám ơn nhiều.

  • @Bnoinhovaem:

    Cô gái vuốt má anh chàng là một cô gái gọi nằm trong đường dây do anh chàng quản lý. Động tác đó theo tôi là mang tính hình tượng nằm trong một đoạn phim nặng về thể nghiệm ý tưởng hơn là tái hiện thực tế.

  • đây là version mà Thanh Lam hát mộc hơn cả, phối khí cũng rất hay, piano khắc khoải và những cả những khi cello cất lên, da diết, man mác

  • Thich' Bang Kieu hat' bai nay hon 

  • Comment removed

  • beautiful film, beautiful song.  Coming from someone who doesn't speak vn...

  • This is the best Em Oi Ha Noi Pho ever!

  • Wonderful singing! This was the best performance in this pretentious movie.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more