Added: 3 years ago
From: guizzzrm
Views: 143,877
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (420)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • j'aime tellement cette toune que c rendu que je la joue a la guitare ;)

  • 1:58 ROFL xD

  • Putain pourquoi je suis français.... T_T

  • C'est juste...minable...

  • this is just wrong...

  • attend, atteeeeeeeeeeeend... mais c'est d'la merde :o

  • EPIC FAIL !

  • "AaaatttEEEENNND ! " <3 epic

  • "Ce que vous faîtes c'est de la merde !!"

    C'est vrai que vermine ils auraient pu y remplacer par enculé, car c'est pas le plus choquant XD !!

  • "Oui je vous emmerde !!" XD

  • J'adore les Fuck remplacer par les Merde XD ca ma tuer les paroles XD le I ame complete en JE SUIS COMPLET et tout serieux XD mdr

  • J'ai explosé rien qu'au tout début , le "JE SUIS COMPLET" mais surtout le "MEEEEEEEERDE"

  • MEEEEEERRDEEE MMEEERRRRRRRDEE .....meerde

  • LOL CE QUE VOUS FAITES C DE LA MERDE

  • das hört sich so schwul an

  • Je trouve ca énorme en français !! Après il faut le prendre au second degré mais le film est déjà une ironie en lui même alors pourquoi ne pas le pousser jusqu'au bout en traduisant même les paroles... :D

  • HEIIN ! C'est Manuel Tadros qui chante la voix de Satan !!! trooop marrant !!! pis la toune a rock en sale ! :D c sur que la version est mille fois meilleur mais la version est très bonne quand meme si ils ont enlevé le motherfucker pour vermine xD

  • A chaque personne qui regarde cette chanson en Français un Rockeur meurs .

  • j'ai pas pu finir de la regardé en français c'est vraiment pourri

    

  • it sounds so fucking funny in french xDDDD

  • Ils auraient mieux fait de laisser en anglais, et de sous-titrés..

  • WATEFAK

  • quagé ? Kage bande de mongols ! vive tenacious d en vo !!

  • les mek ki critik la traduction française vou ete inutile vou apprendrai ke les traduction sont dite française mai la realité c ke les traduction son faite a partir du quebecois et c la quai la difference

  • @TDAmrstryker77 apprend a écrire quelquechose qui se lit en francais avant de dire des affaire qui ont pas rapport

  • euh... pour info, c'est bien la version canadienne, et non française. J'ai le dvd, et les voix ne correspondent pas.

    De plus, si on écoute bien au début, on peut entendre un léger accent quand ils parlent. Ce qu'on retrouve dans les films en version québécoise.

    Et enfin, les québécois on toujours le chic pour traduire l'anglais à 100%, contrairement au français.

    La vrai version française reste potable, mais rien ne vaut évidemment la version originale!!!

  • ben, si c'etais de Quebecois, ca serait plus drole.

  • C'est desevant en Francais, les dialogue sont nul et le diable a une voix de pédale...

  • C'est quoi qu'il dit avant: Ont t'écrasera comme un étron

  • mes couilles zébult mais franchement faut plus en rire que écouté la musique car là ça frole vraiment la corde!

  • in english is it better

  • On a presque honte du Français en écoutant ça  QQ

  • @predalienne Il n'y a pas de quoi avoir honte du français, en revanche la société de doublage qui a pondu ça a de quoi avoir honte.

  • Comment removed

  • @predalienne Clair ca change trop entre la FR et la EN Niveau Son XD moi ca ma bien tuer XD

  • Traduire des chansons= EPIC FAIL :oui:

  • Kagé ? Loooooooool !

  • En Francais cool bien.

  • WAIT WAIT WAIT , ATTEND ATTEND ATTEND ? euh a la limite...

    Vermine !!?? NAN MAIS WTF !!!!???

    Bien mieux en anglais

    mais sa change :)

  • merde c fucking laid en francais!!!! HAHA

  • enorme mais CENNTTTT fois mieux en VO --' ( espece de vermine ouhh jai peur ^^ )

  • Oh mon dieu ! cette chanson est si énorme ! Et pourtant... en vf elle est minable -__-

    T_T

  • Anglais : Motherfucker XD

    Francais : Vermine -_-

  • Comment removed

  • @frogy211 Euuh j'ai jamais dit que je traduisais XD

    Car sinon c'est :

    Mothefucker = Fils De Pute

  • @MrLepetitgamer allmand: Mutterficker/Wichser

  • @MrLepetitgamer

    Francais: Calisse Anglais: Fuck

    Francais: Tabarnak Anglais: Fuck

    Francais: criss de criss Anglais: Shit

    Francais: Asti de marde Anglais: shit

    ..............................­..................

  • XD !! C'est tellement horrible que s'en est marrant XD !!

  • Le "espèce de vermine" fait vraiment déborder le vase... -__-

  • I'm the devil I love METALLLLL !!!!

  • why the fuck am in watching

  • Appuyez sur 3 plein de fois de suite

    xD

  • ouin moi dhab jecoute en francais pcq jpa full bilingue mais la jaime mieu lecouter en anglais XD 10000000000000000000 fois meilleur

  • Même en France ils ont pas osé, ça passe en vostfr les morceaux, que les québécois pour faire ça :D

  • Lyrics please !

    

  • sounds like shit

  • ''espèce de vermine'' ==> c'est pas fils de pute normalement?

  • La voix de satan est d'un mec constipé

  • VO: WAIIIT WAIIIIT WAIIIIIT, YOU MOTHERFUCKER!

    VF: ♥ Attends, Attends, Attends, espèce de vermine ♥

    WTF?!

  • I thought that in the French version they instantly surrendered!

  • Moui c'est bien mieux en VO car là c'est limite comique !

  • @obisam77 Quand ils font des traductions de l'anglais au français ils aiment bien censurer

    Y a qu'à voir "Cauchemar en Cuisine" avec Gordon Ramsey

  • @obisam77 Humm, j'avais pas remarquer, bravos XD

  • I love the French version.

  • c mieu en francais

    

  • la version en ingles se escucha mejor xD

  • MEEEEEEEEEEEERDEEEEEEEEUH (quelle nullitée en french)

  • 2:15 Juste épic !!

    Pour les doublage ça fait mal aux oreilles mais il faut ce rendre compte du travail que ça represente il faut changé les paroles,sans être hors-sujets faire du rime, donc ce doublage a le mérite d'existé car ça aurait pus être pire !!!

  • Wow pire doublage ever. Sa sonne limite fif alors qu'en anglais sa rock hard. Aucun crédit pourtant une performance majestueuse de tenacious d.

  • Kg - vieux , on a bien fait de notre mieux

    jB - desactiver des laser avec ma queue !

    trop kiffant !! xD

  • ya que la voix grave du diable de bien , vu que en vostfr la voix du diable fais gay sinon le reste euuu ..... sans commentaire

  • @giroroo Va mourir!

    la voix orignale du diable c'est Dave Grohl! (foo fighters)

    Tocard inculte

  • 1.38 oh lalalala ^^

  • c'est 1000 fois mieux en VO sous titrée

  • "Notre loyeeeignn" ....

    Euh ouais, j'vois pas l'intéret de changer "your little bitch" en "ta grosse pute". "Ta petite pute" l'aurait fait rythmiquement. Là c'est du changement pour faire chier.

    "Y'a pas moyen de le gagner" IT'S NOT FRENCH.

    Et puis désolée, mais "WAIIIT YOU MUTHAFUCKER" transformé en "Petite vermine"... NON JUSTE NON. T_T

    Mes couilles zébuth est le seul truc bien. =_=

  • Nom de dieu mais quelle horreur, ça me fait saigner les oreilles comparés a la VO la voix de belzébuth est par moment (les 3/4 dla chanson en fait) a chier a part peut être quand il dit "BIEN !" les voix de Jack Black et Kyle Glass sont vraiment naze, paroles pas cohérente pas rapport au reste de la chanson, franchement y a certaines choses qui ferait mieux de rester en VO....et ce film en fait partie sinon superbe film en vostfr

  • Comment removed

  • hey boy c bin dla marde en DUB francais xD

  • Pour moi ça reste la meilleure. =)

  • "Espèce de vermine" => >____<"

  • "Mon code ne meee peeeeeermet paaaas" oulaaaa juste juste sur le rythme lààà hein

  • je suis complet!!!! hahahaha bonne en criss quand même la toune

  • Y'a quand même une belle différence entre la version anglaise et la française...

  • Teeeeeeeeeeend Attennnnnnnnnnnnnnd Attennnnnnnnnnnnnnnnd !

    ( MAGNIFIQUE )

  • C'est pas les vraies traductions ...

  • "Ce solo est vraiment génial !!" --'

  • ahaha " wrock!" c'est trop marrant!

  • je suis compleet

    meeeeeeerde

    lol

  • le diable cest un pedophile il veux violer KG en plus ye gros ><

  • c le moment de battre satan lol

  • J'ai bien rigoler! :) Merci! 

  • mon dieu..... ok pour le doublage des dialogues, mais ce film devrait servir d'exemple pour laisser les chansons en VOSTR

  • omg en vf c'est laid ! xD

    

  • jcrois que le diable est pd il voulais fourré KG

  • The lyrics pleasee!!!! i wanna sing it :B

  • putain, les québecois, ou comment détruire un film...

  • @metal74000 pleaseee can you give me the lyrics for this??

  • j'aime pas le '' je suis comple'' (tellement térrifiant..) et le '' ou est l'arn a a aque'' xD

  • Cagé... au secours quoi...

  • sk8teur je suis d'accord avec toi ils auraient mieux fait de mettre genre "espèce d'enfoiré"

  • PROPRE

    

  • les mec sont pas mal quand même en vf =B

  • satan gère autant en français qu'en anglais jtrouve :3 et KG bonne chance parce que satan il à une grosse queue parole de connaisseur =D 

  • la on va exploser face de rat XD

  • "mescouilles-zebuth?!"

    A t-il dit mescouilles-zebuth?

    Il a dit mescouilles-zebuth!

    ça craint !

  • Trop nul xD en anglais c'est beaucoup beaucoup beaucoup mieux !!!

  • j'adore la tête du diable a 3:12 :D

  • Comment removed

  • "nous somme lady"? x)

  • ca prouve quand meme que la merde peut etre marrante

    je me suis bien marré avec ses traductions moi

  • Ça a été une des plus grosse erreurs dans l'histoire du cinéma ! Qu'est ce qu'ils se sont dit quand ils ont décider de faire çà ?? Des sous titres n’auraient pas suffit ?

  • les doublage françai de la merveille ^^

    non mai serieusement kagé la voi du diable je prefere les vostfr

    de plus la censure motheur fucker devient éspece de vermine non par pitié

  • @clem14700 MDR c'est pas kagé mais K-G bref je trouve que la traduction va encore c'est pas du "jay et silent bob " ^^

  • @khalius60 oui mai vo il dise kage il aurai du laice mai apre les traduction fon mal car il on trop censure le espece de vermi ki et en raliter motheur fucker

    pui ya il et temp de batre ce ver de terre

  • @clem14700 ah autant pour moi mais c'est vrai que le "espece de vermine" n'est pas indispensable je trouve

  • @khalius60 tu pe trouver la vo avec les vre sous titre car la la france et les censure c nul

    le film je les vu en vostfr et apre en vf kan il on doubler les chanson c horible

  • @clem14700 j'imagine faut que je le vois en vo sa doit être 1000 x mieu

  • @khalius60 largement apre faut savoir lire ^^ mai je pence que tu y arive vus que tu repond a mes comantair tu tape sur internet voir tenacious d the pick of destiny vostfr en streaming

  • @clem14700 Beh je regarde les mangas en vostfr donc .. ^^

  • <3 le 666 de la batterie ^^

  • Aïe aïe aïe... ça pue en français... Et pis ils ont pris qui pour le diable? Johnny Halliday?

    Beurk

  • Owi le pincement de téton et le "Il va faire de toi son esclave, pour déglutir sa mayonnaise"

    *-* ♥

  • c'est surtout la version québécoise ^^" (ayant le dvd je confirme doublement \o/)

  • @koubbo c ben meilleur québécois

  • omfg french is such a gay language... greetz from Germany !

  • @88Burzum88 And german's such a barbarian language ... and so ugly man ;)

    Geetz from France !

  • @88Burzum88 You're a fucking retard.

  • C'est tellement mal fait qu'on dirait un fake

  • Putain mais quelle horreur !!!!!

  • putain mais ils chantent meme pas en rythme ces guignols -_- 

  • Putain mais KG prononcé à la française c'est chaud quand même ><

  • Déja c'est enculé Pas ver de terre ! xD

  • Bin le seul truc qui dechire bien dans cette version c'est le diable jusqu'a "anarque" parce que dès que la chanson commence on regrette la vostfr :)

  • non je deconne c'est vraiment de la merde

  • Ouai pas mal mais la version original est meilleur.

  • nico ta guueul

  • c bin mieu en anglais

  • la traduction est nulle : comme si you mother fucker ça veut dire "éspèce de vermine"

    mais sinon c'est pas mal (si on laisse la traduction de coté.

  • Quelle merde en français !... Oh putin...

  • ya une version ou les chanson sont en anglais et les discutions en français c'est cool mais cke je oréfère dans cte version c'est la chanson du démon

  • Vous connaissez The big bang Theory ? L'un des meilleur show ricain du moment, j'vous conseil de regarder un épisode en Français, pour vous rendre compte à quel point on est capable de poser de la bonne et vrai merde quand on veut, là c'est rien

  • frensh edition suxx ! XD 

  • d'abitude il doit dire "attend attend attend je nique ta mére"

  • z'auraient perdu le duel si ils avaient chanté en francais ^^

  • Pour info, c'est la version Quebequoise . Sur la version Française, les chansons sont en VO ST FR (DVD a la maison et je confirme)

    Et le doubleur de Jack Black sur la version française reste Christophe Lemoine (Cartman dans South Park FR), ce qui n'est pas le cas sur cette vidéo.

  • Masterpiece ne se traduit pas et ne s'est jamais traduit par "pièce de maître", n'importe quoi.

  • c'est tellement mauvais

  • bon évidament les voix anglaises sont meilleure mais les voix francaises sont pas si mal je trouve !

  • You mother fucker = Espèce de vermine

    Now it's time to blow this fucker down = La on va exploser face de rat/ C'est l'heure de battre ce ver-de-terre.

    Check this riff is fucking tasty = Ce solo est vraiment génial

    Mais putain la traduction a été faite par l'équipe dora l'exploratrice ?!

  • Sans déconner. Trop pourri.

  • Un duel de Wrok xD

  • Les Insulte Son vraiment A chier dans cette Version XD

  • J'avoue, les insultes vraiment trop méchannte quoi. 

  • ahhaahah nice movie...

  • Oh j'ai honte de speak french maiten...Now

  • ça c'est traduit et chanter????......C'est pas traduit en verlan?

  • j'ai écoutais environt 50 fois beelzeboss version anglaise et là , je déprime ! apart "je suis complet!!!" , il n'y a presque aucune tradustion au mot pres ! je ne l 'ai écouter que 5 fois , pour comprendre environ les parole !

    pfff , voila koi , a chier

  • la chanson a perdu tout son coté épic ....

  • German and english  better and this is great shit but funny

  • Il n'a rien de plus a chier ;)

  • version canadien et ignoble la version française les misuc sont en anglais

  • @loirate non, il a été traduit

  • The french version is so fuckin:D

  • Je confirme, les traductions sont de la marde !

  • Espece de vermine ?! il dit you mother fuck x)

    Les traduction sont merdiques x) Et les voix sont mieux en vo :/

  • ''K G'' veux dire Kyle gass, son nom. Comme ''J B'' veux dire Jack black

  • c'est quoi ça "K G"

  • que la peur

  • nn mais moi je me demande comment ece que ils ont recrée belzebut sourtou que il a l'air vraiment vraie

    mais a par sa XD jadore

    jadore comme il traite kg son meilleur ami (et son seul) XD il le vent au diable

    XD il le vend au diable pour que il soit sa *grosse put* XD sa me donne pas envie d'etre ami ami avec lui

  • @achileos1 C'est Dave Grohl qui fait le diable , (L'ancien Drummer de Nirvana) et aujourdhui Chanteur De Foo Fighters

  • XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD­DDDDDD LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL this version suck!!1 xDDDDDDDDDDD

  • @loirate bin oui le film a été traduuit je lai le film pi je lécoute en francais

  • d'où vous avez déjà vu qu'on traduis une chanson de la sorte ? même dans high school musical il le font pas ça... c'est une insulte à tenacious d et à la musique ce truc... allez vous pendre !!!

  • Le " Espèce de vermine " c'était vraiment de trop ...