Added: 3 years ago
From: Dledee
Views: 18,424
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (47)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • muito bom

  • actually it was two gifts and one curse....oh wait never mind i guess merriwether's help was considered a gift

  • esta versão é uma bela surpresa. geralmente as versões portuguesas feitas em filmes que só existiam na versão brasileira não são muito boas. Mas as do Carlos Freixo são maravilhosas

  • @FERNAOHK nao sao muito boas?

    lol deves estar a brincar, as versões portuguesas sao das melhores do mundo, tu é que estavas habituado às vozes brasileiras.

  • @EDsSbs17 todos os filmes disney que antes só havia em português do brasil e que depois se fez no nosso português são horríveis. Aladdin, Robin dos Bosques, Bela e o Monstro. Em português é muito mau. mil vezes melhor em brasileiro. mas por exemplo, vi o rei leão, a pocahontas e o corcunda de notre dame primeiro em brasileiro e depois em português e prefiro mil vezes a em português. três mil vezes melhor em qualidade de vozes e de dobragem mesmo.

  • @FERNAOHK nao concordo

  • @EDsSbs17 são opiniões e respeito. e atenção, actualmente, só consigo ver ou em original ou em português. as brasileiras tem perdido qualidade.

  • @FERNAOHK sim isso é verdade :)

    mas em entre ingles e portugues em relaçao a Animaçoes prefiro Portugues do que o original : )

  • did the announcer guy call merryweather spring (primavera)? thats hilarious if he did.

  • @cliarfuin You do understand it's not easy translating 'Merryweather', right?

    It's not perfect but it's probably the best translation possible, after all, it's in spring that you get 'merry weather', no?

  • @Dledee yes, i speak spanish. i just thought it was an interesting interpretation of the name. and, i suppose, it depends on your definition of merry weather.

  • Qualquer pessoa tem o filme inteiro?

  • Rita Alegao tiene una magnifica voz para malefica es mejor que el pórtugues brasileño

  • Franko was not a dictater of portugal, just of spain..

  • What? Franco was a dictator in Spain till 1975. Theres nothing to do with Portugal, that is a completely different country...What an ignorance

  • Wait a second,before 2008 in Portugal did you use the BR Portuguese version?

  • Yes.

  • but why Portugal never dubbed disney movies in the past?

  • Gostei da tradução, a adaptação é extremamente semelhante a brasileira. Talvez eles tenham se inspirado nela.

    As vozes das fadas madrinhas estão boas também. Achei a voz da primavera precida com a da versão brasileira.

    A voz da Malévola (português brasileiro) ou Maléfica (português europeu), não me parece parece apropiada para a personagem. Soa uma voz jovem e bela (contrário da versão original)...

  • Não me admira que se tenham baseado na versão brasileira. Qualquer pessoa que tenha nascido há mais de 10? anos e nao tenha visto em DVD assistiu à versão do Brasil, aqui em Portugal.

  • eu concordo contigo.

    a nova voz de Malifica / Malevola

    não é apropiada. acho que ficaria melhor na rainha de Branca de Neve e os sete anões, ela é bela, e jovem, poderia se considerar jovem também

  • ...O coral esta bom e tradução das música também (que mais uma vez assemelha-se com a adaptação versão brasileira). O coral está super bem organizado como na versão original (americana).

    Por favor, alguém pode passar a letra destas canções na parte dos dons oferecidos para mim. Gostaria de tê-las pois nem sempre entendo tudo!

  • Maléfica é usado em português como adjectivo e é muito usual, enquanto que malévola é muito mais bonito como nome próprio. Muito sinceramente, estou desiludido com a dobragem DESTE filme em especial, mas recomendo-vos ver o filme do Corcunda de Notre Dame em português europeu, está uma dobragem divinal, de muito boa qualidade! comparem lá e digam-me que eu e os "brasileiros" n tems razão!

  • A voz da Malévola é de facto RIDÍCULA, parece uma cana rachada, depois o diálogo é extremamente pausado e depois torna-se muito rápido derepente, como em 3:43 em k ela diz: "prestem atenção, todos vós!"

  • Desculpem lá, mas tou a ler uns comentários manhosos e sinceramente... nao é por serem brasileiras que as pessoas criticam as nossas dobragens, é porque de facto ALGUMAS dobragens são muito más, como é o caso da dobragem feita para este exerto que acabámos de ver, que está DEPRIMENTE!!!!!

  • FABULOSO!!!!!!!!!!!!!

    Esta versão está EXCELENTE !!!!!!!!!!!!!!!!

    Sempre que vou ao cinema ver este género de filmes opto sempre pela versão Portuguesa porque as traduções são fantásticas!

    Muito obrigado por este video!

  • n gosto mt da voz da meleficient...axo k n combina, devia ser mais grave e assustadora =P

    e tb n gosto da aurora a cantar pk n é melodiosa como a original...mm assim, axo k a versao brasileira so ta melhor na voz da aurora(dialogos) e da maleficient

  • A malévola esta com uma voz ridicula, dava até pra colocar a voz na aurora!

    Tem quantas pessoas nesse coral? 2?

    Mesmo assim gostei por eles terem COPIADO a letra brasileira!

  • Eu não entendo, porquê vocês brasileiros dizem sempre mal das nossas dobragens?

    A letra brasileira "NÃO FOI COPIADA",devias crescer e deixar de ser parvinho(a).

    E que mais dizer a voz da Maleficient está PERFEITA.

    Quem não gosta não estraga e deixa os seus comentários tristes para si mesmo do que andar em cada vídeo a dizer ah e tale tá horrível e foi copiado, né? :D

  • Se no youtube se pode comentar um video eu comento sim.

    Se a letra portuguesa não copiou a brasileira então a brasileira quem copiou. Olha só pras musicas e compara com a letra brasileira. Não é a linguagem, mas a adaptacao!!!

  • OLá, adoro este filme!

    ainda bem que meteste estas músicas!

  • It's quite impressive how the voices sound like the ones in french, I mean the intonation and all. I really love my original version and this one as well, I love Maleficent's first lines here!

  • nao tenho nd contra o brasileiro,mas desculpem.me odeie a voz da aurora a cantar era horrivel. mas inda bem q saiu o filme em portugues vamus la ver se as dibragens vao ser boas pero q sim...........

    mais 1 ves desculpem se insultei alguem foi sem intençao

  • As vozes estão realmente muito boas, em especial a da Flora. Quanto à tua pergunta, a rainha não tem nome no filme. Aliás, ninguém sabe quem é que fez a voz da rainha na versão original. Ela aparece muito pouco em todo o filme, e só chega a falar neste cena . E agora sou eu que vou fazer uma pergunta: Chucha Carvalheiro é o nome verdadeiro dela ou é apenas um nome artístico? É que alguém chamar-se "Chucha" é um bocado estranho :-/

  • Bem me parecia que a rainha é mesmo só para não dizerem que a Aurora não tem mãe =/

    Penso que é mesmo o nome verdadeiro dela, mas estou a precisar de rever o dvd porque disseram-me que seria Cucha em vez de Chucha... =/

  • OOk

  • Onde aaranjaste o filme? dvdrip?

  • Comprei e depois ripei o que me interessava.. =)

  • Porque nao poes o filme no youtube em pt-pt?

    ^^

  • Porque gosto muito da minha conta de youtube e não a quero a desaparecer por causa disso... =/

  • Qualquer cena em que apareça a Maleficient equivale a um espasmo para mim *.*

    Simplesmente adoro-a. Ela é uma das unicas vilãs que todos respeitam e temem ^^

    Está muito boa a dobragem ^^

  • Oh, adorei a voz da maleficient... e a da rainha tbm...

    as vozes das fadas são perfeitas *.*

    adorei a voz da flora...

    perfeito mesmo =)

  • Lindo. Gostei da última fala de Primavera. Mas, não achais que a voz de Maléfica está muito aguda e jovem? Eu tive a mesma opinião da voz portuguesa de Úrsula em "A Pequena Sereia". As vozes de Úrsula e Malévola são mais graves na versão brasileira. Não estou dizendo isso porque sou brasileiro.

  • Lindo, lindo, lindo!!

    Adore as vozes, especialmente a Primavera =)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more