Added: 4 years ago
From: Aigitheband
Views: 83,721
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (157)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • didnt know this was a sami joik- glad to put credit where it is due. great song!

  • @satg108 As what it comes heritage of Sami's and Indigenous people in North America and South America it's important to try to reserve the cultures, languages and handicrafts of them all. We have a lot to learn from the ancestors of all those cultures. Look for older video's of Angelin Tytöt for joik by Finnish Sami's and look for Mari Boine to learn more about great Norwegian Sami who have fought to preserve Sami heritage.

  • They stole this song from the Native Americans!

  • is there any possibility to get the complete lyrics of the norwegian version? thanks

  • 1:31 LOL

  • Thanks for the comments! :)

  • arent these guys the native europeans?

  • And if i am correct, most samis reside in northern Norway and Sweden, a few are in the finnish forest, but they are mostly reckoned to be a part of Norway...I am correct, aye?

  • @Oerger89 i believe you're right, most of them live in norway, but also in russia, in the kola peninsula :)

  • Sapmi power FTW! Native Americans SMD

  • Wait I'm confused......So the Native Americans didn't make this song? Europeans did?

  • @TheManiNicole Yes, Sacred Spirit sampled this Sami joik from by Terje Tretnes, recorded in 1994 by Dutch Channel 4 during an interview as an example of a Joik. However, despite Channel 4's denying selling the recording, it ended up by mysterious ways in Virgin Records studio in Holland,The joik is about Normo Jovnna who got this joik after he fought with a bear with his bare hands. Pretty sad he never got credit for Sacred Spirit "Native American" remix..

  • @lavahornet2 dang, that's jacked up. I like both virgins of the song anyway. Still good music

  • Scary ghosts omg

  • and if this song is not original native american music then why they deressed up like them

    ?

  • @shoolan1000 Because they aren't.

  • @shoolan1000 Those are not native american clothes!

  • @shoolan1000 Those are indigenous Sami clothes not Native American. The Sami is an indigenous people of northern Europe.

  • awesome ! - added to favorites

  • I really dislike the "Native American" version of it, because I am native and I just can't stand it when people (in this case some German guy) take something and sell it as Native American. I do however love the Sami version of this song.

  • @Innkaris Read the top comment. However i dont know the truth, but i love both versions.

  • Excellent 

  • can we just enjoy the music and get along

  • moi

  • Comment removed

  • wonderful :)

  • bra sang Anne-Gro <3<3<3<3<3<3<3

  • OHHHH mY GODDDD this is heaven fore me

  • Comment removed

  • I love this song !!!! =)

  • wow!!!!! love this vid hun ty

  • Comment removed

  • WE the fans demand more music from you ! WE love YOU !

  • 8 Søringer ikke like

    resten får nu bare være ka fan folk vil.

    onkelig rytme i den ^^

  • @Deepwatersecret

    nothing to add, you are absoluteley right.

    greetings over the pond :-)

  • The unbreakable link that the Sami and American Indians have with nature is reflected in their music. Although they are separate cultures they have this innate and powerful bond. It was wrong for the Sami to have their music used in such a disingenuous way and because of it , they should benefit from any profit as well. Credit must be given to the Sami for their music is too beautiful to be hidden from the world.

  • This is very dramatic.

  • i belive the creaters of sacred spirit were german or something so mabye the translating got mixed up from chats of native people 2 chants of native americans

    either way this and the sacred spirit version r beautiful not hard 2 see the links between all people / all come from same origins sorta thing mm love it ty for posting

  • ps: goddamnit, she is hot. I'd do her sami... GET IT?? :(

  • WOW. (O.O) Wich language she speaks? Its not just indian language, right?

  • @PinkuJessy It's Samisk.

    It's spoken in parts of northern Finland, Norway, Sweden and extreme northwestern Russia, in Northern Europe.

  • @micgom1 Thank you! :)

  • @PinkuJessy This is a Sami chant. Google it :)

  • This is good, but I prefer Sacred Spirits version.

  • @Ianstrox Yeah I agree with you, Sacred Spirits version is more natural and native sounding. Much better.

  • @Euipoi Glad someone agrees!

  • @Euipoi Yes, there is too much "making " in this version. But the best in my opinion is the version by Angelin Tytöt / Ánngel Nieidat. Not on the tube, so you have to buy it. But it is worth the money.

  • @lauoks

    Look for "Angelin tytöt ja suuri valkoinen mies" by kairostakuuluu on youtube.

  • Kul låt!

    Stemmer det at Benedicte Maria Orvung har fødselsdag i dag?

    Send en hilsen hvis dere kan ;-)

  • doesn't the joik have something to do with shamanistic belief of the forest

  • @thuggie1 Yup

    

  • @TheUniqueMaterial Have you heard "The grass is more green on the otherside"? Many people in America feel the same sorrow for the Sapmi-people. Strange world...

  • Why do Europeans appreciate Native American culture more than Americans do?

    Ponder this.

  • the beautiful song.i love norvegian...

  • :O)))

  • OOh I have only just discovered the Saami, he he, I am thick British, but Im sure you will excuse that..

    Love the music.. this is brilliant, another culture :))) time for life and freedom..

    Thank you for the post...

  • For lyrics and English translation check "Lappoid123". The only thing I disagree is interpretation. To my understanding, raigeruovdi (literally: hole iron) means gun in this context. And yes, this is traditional Sámi joik defintelty not native American.

  • Hi,

    for lyrics and English translation check "lappoid123". The only thing I disagree is interpretation. To my understanding, raigeruovdi (literally hole iron) means gun in this context.

  • @lauoks I agree. My sámi is rusty, and the only word I knew for rifle is rihkku. It confused me.

  • @sturlamolden Not easy, ráigeruovdi is a nickname, corresponding the Finnish "reikärauta", probbly mainly used by Finnish Sámi. Generally difficult to translate joik lyrics, because joiks are sung among folks who know the story. The lyrics are thus just highlights, often impossible to understand if you do not know the underlying story

  • hello ! which year is it from please ! thanks !

  • is there eney other tracks by these

  • Great!:O)))

  • There never was a Native American original, the Sacred Spirit album of 1995 sampled this European Sami song and falsely claimed it was a Native American chant.

  • @Diamonddavej Sacred Spirit never claimed it was Native American. That was just a rumor that grew out of control. Sacred Spirit had nothing to do with it. All they did was cover it.

  • @Dt0x75 The album in question was titled - "Sacred Spirit - Chants and Dances of the Native Americans", see

    en.wikipedia.or g/wiki/Sacred_Spirit#Controver­sy

  • interesting I did not know that. Well thank you, and I stand corrected. I didnt know that about the record label.

  • @Diamonddavej read your wiki again... the album has sami joik on it, which again I'm pretty certain this is derivated from the sami people not the native americans...

  • @funnylumpy Ly-O-Lay Ale Loya (The counterclockwise circle dance) 5.14 "Normo Jovnna" remix hahahah I didn't see this before now.., it's a remix of the sami joik... ok case settled... :D

  • @Diamonddavej that is funny because the chant itself is native language not sami

  • @Diamonddavej just remmeber sacred spirit was founded by a german guy white guy to be specific

  • This is a the saami versjon in a modern package, however the one presented by Terje Tretnes in Sacred Spirit was the traditional.

  • @posholvglush it was never a native american song sorry to disappoint you

  • This song means so much for me. For my culture and my people. People should envy us who lives here in Sápmi.

    We live the perfect life!

  • i have been to the very north lapland (Sevettijärvi, Inari region) this year. actually going there I had (subconsiously) one question: why are people volutarily (by choice) living there :) After few days I understood. and I envy you, that you live there. it is a world/life feeling of it own. very different to that in south finland, not to speak about middle europe. i would like to spent there at least 1 year to feel the understand the land more through kaamos and yötön yöt.

  • extremely enjoyable, want some more

  • Excellent, greetings from the venezuelan andes. *****

  • does anyone know what the words

    Garra lea mu Jovnna

    Galge geavahit juo

    dan guhkes ráigeruovddi

    go aiddo gálbái áigun

    dan stuorra guovzza geassit

    mean in english??????

  • "strong was my (friend) John

    we two shall use

    that long drill

    because right to the calf I shall

    pull the big bear"

    (Sturlamoden's sami text and translation)

  • This is the ORIGINAL version.

  • We LOVE this song! can you please provide the lyrics to a group of women drummers? Can you also share what the words mean?

  • Garra lea mu Jovnna

    Galge geavahit juo

    dan guhkes ráigeruovddi

    go aiddo gálbái áigun

    dan stuorra guovzza geassit

  • What do these words translate to in english? thanks!

  • @gods4me2 here are the lyrics in sámi: Garra Leammu Joavnna galge geavahit jo, dan guhkes raige ruovddi, go aitto gáibái áigo, dan stuora guovžža geassit and the english translation: Strong Leammu Joavnna we gonna use, the long holed ironthing, cause right under the cheek, the big bear gonna fall Is not so easy because you can't translate all sámi into another language because it is typical sámi and there are no translations for some words
  • How can a traditional folk song be called cover version? By the way, Angelin tytöt recorded this a year before the version you think of.

  • Why????????????

  • Soooooo cooooooool. Sexy woman singing. I like here  :-)

  • 2:35 my favorite part.

  • Veldig fin!!!!!!!!! er det fra Færøyene?

  • Færøyene? Kautokeino er da vitterlig i Norge :)

  • fin låt=)

  • Awesome 5 *

  • nice

    when was it released?

  • Does everyone know where I can download this song?? This is THE BEST!

  • Really supper :)

    (i first only know the "native American" version called Ly-o-lay Ale Loyla

  • Comment removed

  • Comment removed

  • The myspace page link in the comments do not work???

  • what do the lyrics mean ? thanks !

  • I am in love with this song ! Ive been like this 4 6 monts now since ive discovered it ! Pleaseeeeeeee can u tell me where to get it from in mp3 format ? pleaseeeeeeeeeeeeeeee ! thanks !

  • Fantástico!!!

    linda música e vídeo.

  • Great!:O)))

  • Huge problems I see, go away and never come back!

    Aigi is great

  • I like this.

  • aigi on aigi tama on parras

  • jag hörde en annan version som liten tror jag... tror det är "Normo Jovnna Luohti" som är original-titeln. Den gick långsammare o lät inte likadan. Refrängen var typ "Ly-o-lay Ale Loyla"(men är inte indian-låtana på youtube). Någon som vet var man kan hitta den?

  • det er en om har joiket den på opptak, tror han heter Terje Tretnes og joiken heter, som du nevner, Normo Jovnna.

  • this is a cool version

  • Abo music worldwide, it fits. Commonality in rythems, outlook, difficulties in modern urban societies. Keepers of the spirit of the land that later migrants simply cannot know.

  • WO FINDE ICH DAS CD MIT NORMO JOVNNA ?

  • awesome :) 5*

  • this is great!!!

  • This must be the most popular jojk in the world, have heard it in so many versions...This one is impressive though.

  • Beutiful sonG!!

  • those of you who wanted lyrics, but its mostly joiking, which is just like de jo le loi la or something.. but the part she sings:

    De jo le loi la ..

    Garra Leammu Jovnna

    de jo le loi la ..

    Galge geavahit juo

    dan guhkes ráigeruovddi

    go aiddo gálbái áigun

    dan stuorra guovzza geassit

    de jo loi le...

    thats it

  • love the song ! dissapointed that it's not Native American but also delighted to find out abt the Sami culture ! Can someone please post the lyrics' English translation ? Thanks !

  • dat lávlu lea hui bures! mun ráhkistan Áiggi. ive been listening to this song all day!

  • What culture is this from?

  • The sami, the indigenous people of northern Europe.

  • Yes, can you beleive it that these beautiful Saami people have been around for so long, some sources date back 10.000 years ago for their first settlement in Europe. And they are still living and survived their culture! Mun ráhkistan sápmelaččaid

  • The sapmis of scandinavia, Natives..

  • love your music love finmmark love norway....hi from athens hellas...

  • I hope one day i can hear you live! Great music!

    Upload more songs or unplugged videos, please!:)

  • But before sacred spirit did a copy another group had a simular version

    Manantial - if sacred spirit copied this group it would be totally understandable- since this is a Lakota group.

    Brings up the same question though why would Manantial copy another traditional song from a fifferent culture.

  • Exactly.

  • LOL! Whats up with the runes?xD

  • the symbols are not runes, those symbols have been used in sami shaman drums and sami art. and you can also find many of those type of symbols in rock paintings and drawings dated thousands of year back in time in scandinavia.

  • Mahtavaa!

    Great song and cool video!

  • This is very good song. I love it and I undestand too!!!

  • i simply don't know what happened in my mind. just moved. now i'm sure only one thing...i will be back here to get this feeling again.

  • Garra leai mu Jovnna.

  • It's a bit like Loituma... but of course being from that region....

  • This song is strikingly similar to the song "Ly O Lay Ale Loya" by Sacred Spirit.

  • this is a cover version of "normo jovnna". virgin records made 20mill on sacred spirit an they copy almost all of the joik!! the org joik was recorded by p balto in the 70s

  • It seems you're right. In that case it strikes me as odd that sacred spirit would release this as a "native american" and "traditional" folk tune. I have seen that Nazca has a song with the same name that sounds almost identical to this one as well.

    Next question begs itself: If you are right, why on earth would Sacret Spirit cover a song of the sami culture and at the same time portray it as a traditional folk song from the native american culture?

  • Comment removed

  • @elevradis It's called artistic license (and probably shortage of original material)

  • Recently, I posted a comment on a video which included a Sacred Spirit song-I was sure it was Native American. A very interesting person corrected me and filled me in on joik....I believe him as he is Saami himself. I think you are right....it's all good.

  • I wonder why they did not sue the Virgin records ?

    It is almost identical should be an easy case.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • I have seen the story on the Arran blog and I am happy to hear that someone is speaking up about this. Sacred Sprit is apparently a group that has contributed much of their profits to the Native Americans, so if Sami joiks were used in the production it only makes sense to contribute to the Sami ethnic minority group as well. Time will tell if anything at all will happen though...

  • beautifull

  • Wonderful song! Gig at the Jutajaiset Folk Festival 2007 was also mindblowing!

  • The song really stuck in my head after hearing it, though it's a tad bit repetitive.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more