Added: 4 years ago
From: elfadelvento
Views: 32,935
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (77)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Beh,dai...poteva andare peggio..^_^ Ti perdono Syd...

  • che puntata è??

  • Passi per le comparse che avrebbero potuto essere davvero italiane ma....ragazzi, seriamente..io vorei vedere quanti di voi parlando l'inglese con accento perfetto pur avendolo studiato anni a scuola. Molto pochi direi. Io studio lingue e vi assicuro che anche all'università si sentono dei pessimi accenti. Considerate poi che una puntata di un telefilm ha tempi molto brevi di produzione, sono stati anche fin troppo bravi!

  • scusate gli errori di battitura, la mia tastiera fa schifo! *vorrei e *parlano ovviamente!

  • Mamma mia, come parlano male l'italiano xDDDD

    Ma adesso mi sorge un dubbio...non è che questi pensano che noi parliamo in questo modo? xD Sennò ci sarebbe veramente da preoccuparsi.

  • I'm not Italian and even I noticed the old guy, Donato, did not know any Italian

  • working in NC i was working with some Italian Americans my supervisor he was fluent in Italian he was surprise! i knew some and some bad words some he told me but he only spoke Spanish because his wife is from Peru and we worked with a lot of is Hispanic and this girl from NY she didnt kno any i knew more she would try make me feel bad because im black trying to learn Italian but then we became cool later on anyway i stop learning as i have no one to speak it with not like Spanish everywhere

  • i was trying to learn once i even bought Tormento CD's rapper in Italy and Amir

    movies also

  • Wow... ce l'hanno messa tutta... immagino la difficoltà nel pronunciare "seminterrato".... hahaha... Bravi!

  • ma guarda che fanno fatica a parlare italiano, xloro è difficilissimo .-.

  • @LALLAIOSONO D'accordo, questo è chiaro. Anzi, a dirla tutta per loro è totalmente impossibile parlare italiano sembrando italiani. Però in Alias l'italiano è sempre stato disastroso. Qualcuno si è visto la quinta stagione? Lì si toccano vette che perfino con "l'orifizio" di Michael non riescono neppure a sfiorare.

  • se questi sono italiani io sono babbo natale hhahahah

  • For all the italians, how is her accent? convinving or completely noticeable that she's an american?

  • @JackMcPhee It's definitely completely noticeable that she's American! We understand that she tried to do her best, but her accent is really marked. Of course I imagine she didn't have enough time to learn the Italian pronunciation better than this (and Michael Vartan too)... But at least they (Alias' production) could have hired real Italian people to walk on! On the contrary, both Donato and the opera teacher are American!!!

  • @elfadelvento Thanks good to know. I assumed as much, but you always hope they get it perfect.:)

  • @JackMcPhee it' only the accent, it is very bad, so much noticeable... michael did it better

  • @JackMcPhee horrible italian accent she's sounds totally american

  • @JackMcPhee horrible accent,but she's an actress...so...she did her best I guess! 

  • ommiodio che voce demmerd ahah

  • L'italiano medio parla l'inglese con un accento talmente marcato che si capisce solo con altri italiani che parlano inglese. E' molto difficile riprodurre gli accenti stranieri, e considerando che questi attori non hanno molto tempo per imparare le battute, sono stati anche troppo bravi.

    Pessime invece le comparse...sarebbe stato un gioco da ragazzi trovare qualche italoamericano che potesse parlare decentemente.

  • EDIFIZIO... XDD Com'è aulico!

  • Ma io mi chiedo: Ma gli americani pensano che noi italiani parliamo così? Passi per la Garner che è americana, ma i personaggi secondari non li possono scegliere italiani?

    Magari americani cn i genitori italiani? Oppure semplicemente entrare in uno dei tanti ristoranti italiani e tirare su il pizzaiolo e il cameriere!

  • bha...già alias ha una trama che dopo la 2a stagione diventa patetica...l'italiano maccheronico della garner è la ciliegina sulla torta.

  • hahahah xo dai a parlare abbastanza veloce in una lingua straniera non è male dai...brava jennifer! :D

  • ma anche gli attorni che dovrebbero fare la parte degli italiani parlano malissimo l'italiano....potevano prendere delle comparse madrelingua! per fortuna doppiato sembra che parli ogni lingua del mondo perfettamente...

  • Domanda: cos'è un edifizio? XD

    Per il resto concordo pienamente con Feles, per 50.000 euro a puntata potrebbero farci la cortesia di non storpiarci la lingua... per non parlare del fatto che un anziano a Positano e a Roma parla unicamente napoletano e romanaccio stretto... XD

    Vogliamo la Garner ciociaraaaa!!!

  • ma dove lo hanno imparato l'italiano... se così possiamo definirlo

  • ma la sua voce versione "italiana" è orrenda...

  • ok che la pronuncia per loro è difficile e hanno fatto buonissimo lavoro... ma cavolo almeno le comparse in madre lingua!!! noo???

  • hahahhahahhahahhahahahhahahaha­ha ma che lingua è???

    cosi parlano a roma??? perche a torino nO! hahahh

  • Vartan se la cava bene, Garner un pò meno... soprattutto perchè tende a pronunciare le parole troppo veloce. Sta da sè che in Italia sarebbero stati sgamati in un secondo. Poi Vartan ha il vantaggio di essere francese, e il francese è piuttosto simile all'italiano... ma l'insegnante di canto alla fine è proprio atroce! E meno male che dovrebbe essere un'italiana!!! XD

  • Sto morendo dalle risate! ma k è cinese? ahaha

  • Ma che lingua è????????????? Oddio sto crepando dalle risate!!!!!

  • E si permette che queste BOIA vengano in Italia?

    Dovrebbe essere lasciata in pasto ai rottweiler!

  • Comment removed

  • You idiot!!! i Should've known....non e' un americanata ragazzi! per degli amerciani questo e' un passso in avanti!!!

    TVB FEBBBBB

  • Ragazzi non fate gli italiani cazzo.. éh fatto a posta non ci avete pensato? porca troia oh...

  • @OrbWalkeRakahOly mizze stai calmo...

  • Troppo difficile per queste produzioni americane prendere delle comparse italiane?

    Is it so hard for productors to find italian actors?

  • che pena! e la cosa peggiore è che di sicuro saranno convinti di aver fatto un buon lavoro! :)

  • Per fortuna che quel signore dovrebbe essere un italiano madrelingua, che americanata!!

  • Comment removed

  • What are they saying when they are in Rome?

  • Old woman: "What do you want?"

    Syndey: "Excuse us, madam. We are repairing the underground water main and we need to walk down to the basement"

    Old woman: "Come back when it will be more convenient to me"

    Vaughn: "But the building could be already flooded"

    Old woman: "Well, go then"

  • ahah mitici! sono adorabiliiiiiiiiii! vorrei sottolineare che, oltre a vocaboli non semplicissimi, le frasi erano molto lunghe, e x me se la sono cavata benone.

    w aliasssssssssssss

  • la voce che gli è stata attribuita FA RIDERE...

  • Sembra di sentir parlare Fiona May! Sono identiche! Avrebbero potuto prendere almeno un attore italiano...

  • è l'accento.

    la seconda moglie di mio zio è americana, e nonostante si faccia capire perfettamente, parla esattamente come loro. stesso accneto :D

    ed ha passato 10 anni in italia. passare da una lingua anglosassone all'italiano in pochissimo tempo(come la gardner e vartan) e sperare di eliminare l'accento... è impossibile.

  • @RandyFigo Sono d'accordo con te! Il problema non è la loro recitazione...secondo me è un telefilm girato in maniera magistrale. La Garner è bravissima. Solo che passare da un accento americano ad uno italiano con tempi così brevi è a dir poco impossibile da nascondere! Forse paradossalmente sarebbe più facile al contrario, ovvero un italiano che dovesse riprodurre un accento anglosassone (e non è neanche detto).

  • Sembra "Stanlio e Olio"..che merda...

  • scusami ma associare la parola merda a qualsiasi cosa che abbia a che fare con ALIAS non ti è permesso..

    però fa veramente ridere!

  • Non so manco chi cazzo sia...percui...

  • i'm british-italian and this sounds absolutely ridiculous!

  • vabbè nn è facile parlare italiano e l'inglese nn è facile tradurlo xke la grammatica è molto diversa...xò ke spasso sentire sid in italiano!!

  • Avevo già visto questo episodio ma non lo ricordavo...ancora rido.Parlare italiano dal nulla è missione difficile anche se con un po' di allenamento si potevano ottenere risultati migliori.Trovando un vocabolario più semplice tanto per cominciare.

    Vaughn (che è molto più credibile...è possibile che conosca almeno lo spagnolo) però ha imparato il romano: potrebbe essere allagato con acqua "de scolo" :)). Perdono tutto a questa serie e a questi attori.

  • e perchè non parlare anche l'azteco?

  • potete mettere anke il pezzo in cui Sid va a roma con Sark????

  • quasi quasi sembra migliore l'italiano di Michael xD

    comunque visto in lingua originale, la Garner non sembra reciti un granchè bene :/ (e anche a me piace molto eh!)mah..

  • Vedi, le magie del mitico doppiaggio italiano... Sydney è doppiata dalla bravissima Laura Lenghi!

  • @XxRockNRosesxX secondo me invece lei è molto brava... forse è perchè noi siamo abituati al doppiaggio italiano e quindi suona diverso.. ;) (infatti io preferisco 1000 volte guardare le serie e i film in lingua originale.. )

  • "Tornate quando mi è più conveniente"...ma l'hanno tradotto con Google??

  • si ok loro sono americani..ma il vecchietto nell'albergo e la vecchietta di roma potevano farli fare ad attori italiani :|

  • KE BELLA!!! la mia attrice preferita! il ruolo di sydney le è stato cucito asddosso!! mi compro la quinta serie solo per sentire come parla in italiano!

  • ahah che carini....

  • Ma non criticate,sono sicuro che se io o voi  andate a parlare il giapponese o l'inglese ecc. neanche voi riuscite a pronunciare bene un altra lingua ^^

  • Se prendessi 50mila euro ad episodio, credimi che parlerei perfettamente anche il Sumero!

  • e perchè non parlare anche l'azteco?

  • @feles81 certo,come no :) come se imparare una lingua fosse una questione di quanto ti pagano. Voglio proprio vederti a imparare una lingua diversa da parlare in modo perfetto per ogni settimana.

  • jjohnny ma tu sei di brescia sai ti ho riconosciuto dal "fes" ma dai almeno hanno provato a parlare l'italiano ed e stato sorprendente....veramente bravi..by dal gnaro di brescia ciaofx!

  • jjohnny ma tu sei di brescia sai ti ho riconosciuto dal "fes" ma dai almeno hanno provato a parlare l'italiano ed e stato sorprendente....veramente bravi..by dal gnaro di brescia ciaofx!

  • Hanno un normalissimo accento americano...! Piuttosto prevedibile no?

  • ke strani sentirli parlare cosi... =(

  • mamma veramente parla davvero male fes l'italiano!

  • ok, capisco che sia una lingua difficile, ma porca paletta! le doppie dove sono! (io condivido la tua stessa passione per questa favolosa attrice!) e intanto che facevano finta di essere in italia potevano prendere qualcuno che parlasse italiano, io scommetto che se mi fermavano per la strada avrei accettato subito! Vaughn sembra mezzo polacco/spagnolo! prendiamola sul ridere va là!

  • condivido pienamente

  • @GiannaLuciaVittoria

    Davvero? A me suonava un pò francese...

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more