Passi per le comparse che avrebbero potuto essere davvero italiane ma....ragazzi, seriamente..io vorei vedere quanti di voi parlando l'inglese con accento perfetto pur avendolo studiato anni a scuola. Molto pochi direi. Io studio lingue e vi assicuro che anche all'università si sentono dei pessimi accenti. Considerate poi che una puntata di un telefilm ha tempi molto brevi di produzione, sono stati anche fin troppo bravi!
working in NC i was working with some Italian Americans my supervisor he was fluent in Italian he was surprise! i knew some and some bad words some he told me but he only spoke Spanish because his wife is from Peru and we worked with a lot of is Hispanic and this girl from NY she didnt kno any i knew more she would try make me feel bad because im black trying to learn Italian but then we became cool later on anyway i stop learning as i have no one to speak it with not like Spanish everywhere
@LALLAIOSONO D'accordo, questo è chiaro. Anzi, a dirla tutta per loro è totalmente impossibile parlare italiano sembrando italiani. Però in Alias l'italiano è sempre stato disastroso. Qualcuno si è visto la quinta stagione? Lì si toccano vette che perfino con "l'orifizio" di Michael non riescono neppure a sfiorare.
@JackMcPhee It's definitely completely noticeable that she's American! We understand that she tried to do her best, but her accent is really marked. Of course I imagine she didn't have enough time to learn the Italian pronunciation better than this (and Michael Vartan too)... But at least they (Alias' production) could have hired real Italian people to walk on! On the contrary, both Donato and the opera teacher are American!!!
L'italiano medio parla l'inglese con un accento talmente marcato che si capisce solo con altri italiani che parlano inglese. E' molto difficile riprodurre gli accenti stranieri, e considerando che questi attori non hanno molto tempo per imparare le battute, sono stati anche troppo bravi.
Pessime invece le comparse...sarebbe stato un gioco da ragazzi trovare qualche italoamericano che potesse parlare decentemente.
Ma io mi chiedo: Ma gli americani pensano che noi italiani parliamo così? Passi per la Garner che è americana, ma i personaggi secondari non li possono scegliere italiani?
Magari americani cn i genitori italiani? Oppure semplicemente entrare in uno dei tanti ristoranti italiani e tirare su il pizzaiolo e il cameriere!
ma anche gli attorni che dovrebbero fare la parte degli italiani parlano malissimo l'italiano....potevano prendere delle comparse madrelingua! per fortuna doppiato sembra che parli ogni lingua del mondo perfettamente...
Per il resto concordo pienamente con Feles, per 50.000 euro a puntata potrebbero farci la cortesia di non storpiarci la lingua... per non parlare del fatto che un anziano a Positano e a Roma parla unicamente napoletano e romanaccio stretto... XD
Vartan se la cava bene, Garner un pò meno... soprattutto perchè tende a pronunciare le parole troppo veloce. Sta da sè che in Italia sarebbero stati sgamati in un secondo. Poi Vartan ha il vantaggio di essere francese, e il francese è piuttosto simile all'italiano... ma l'insegnante di canto alla fine è proprio atroce! E meno male che dovrebbe essere un'italiana!!! XD
ahah mitici! sono adorabiliiiiiiiiii! vorrei sottolineare che, oltre a vocaboli non semplicissimi, le frasi erano molto lunghe, e x me se la sono cavata benone.
la seconda moglie di mio zio è americana, e nonostante si faccia capire perfettamente, parla esattamente come loro. stesso accneto :D
ed ha passato 10 anni in italia. passare da una lingua anglosassone all'italiano in pochissimo tempo(come la gardner e vartan) e sperare di eliminare l'accento... è impossibile.
@RandyFigo Sono d'accordo con te! Il problema non è la loro recitazione...secondo me è un telefilm girato in maniera magistrale. La Garner è bravissima. Solo che passare da un accento americano ad uno italiano con tempi così brevi è a dir poco impossibile da nascondere! Forse paradossalmente sarebbe più facile al contrario, ovvero un italiano che dovesse riprodurre un accento anglosassone (e non è neanche detto).
Avevo già visto questo episodio ma non lo ricordavo...ancora rido.Parlare italiano dal nulla è missione difficile anche se con un po' di allenamento si potevano ottenere risultati migliori.Trovando un vocabolario più semplice tanto per cominciare.
Vaughn (che è molto più credibile...è possibile che conosca almeno lo spagnolo) però ha imparato il romano: potrebbe essere allagato con acqua "de scolo" :)). Perdono tutto a questa serie e a questi attori.
@XxRockNRosesxX secondo me invece lei è molto brava... forse è perchè noi siamo abituati al doppiaggio italiano e quindi suona diverso.. ;) (infatti io preferisco 1000 volte guardare le serie e i film in lingua originale.. )
KE BELLA!!! la mia attrice preferita! il ruolo di sydney le è stato cucito asddosso!! mi compro la quinta serie solo per sentire come parla in italiano!
Ma non criticate,sono sicuro che se io o voi andate a parlare il giapponese o l'inglese ecc. neanche voi riuscite a pronunciare bene un altra lingua ^^
@feles81 certo,come no :) come se imparare una lingua fosse una questione di quanto ti pagano. Voglio proprio vederti a imparare una lingua diversa da parlare in modo perfetto per ogni settimana.
jjohnny ma tu sei di brescia sai ti ho riconosciuto dal "fes" ma dai almeno hanno provato a parlare l'italiano ed e stato sorprendente....veramente bravi..by dal gnaro di brescia ciaofx!
jjohnny ma tu sei di brescia sai ti ho riconosciuto dal "fes" ma dai almeno hanno provato a parlare l'italiano ed e stato sorprendente....veramente bravi..by dal gnaro di brescia ciaofx!
ok, capisco che sia una lingua difficile, ma porca paletta! le doppie dove sono! (io condivido la tua stessa passione per questa favolosa attrice!) e intanto che facevano finta di essere in italia potevano prendere qualcuno che parlasse italiano, io scommetto che se mi fermavano per la strada avrei accettato subito! Vaughn sembra mezzo polacco/spagnolo! prendiamola sul ridere va là!
Beh,dai...poteva andare peggio..^_^ Ti perdono Syd...
ryanmcfarland 1 month ago
che puntata è??
6diabla6 4 months ago
Passi per le comparse che avrebbero potuto essere davvero italiane ma....ragazzi, seriamente..io vorei vedere quanti di voi parlando l'inglese con accento perfetto pur avendolo studiato anni a scuola. Molto pochi direi. Io studio lingue e vi assicuro che anche all'università si sentono dei pessimi accenti. Considerate poi che una puntata di un telefilm ha tempi molto brevi di produzione, sono stati anche fin troppo bravi!
FilXVII 5 months ago
scusate gli errori di battitura, la mia tastiera fa schifo! *vorrei e *parlano ovviamente!
FilXVII 5 months ago
Mamma mia, come parlano male l'italiano xDDDD
Ma adesso mi sorge un dubbio...non è che questi pensano che noi parliamo in questo modo? xD Sennò ci sarebbe veramente da preoccuparsi.
Rikacchin 6 months ago
I'm not Italian and even I noticed the old guy, Donato, did not know any Italian
tata131211 6 months ago
working in NC i was working with some Italian Americans my supervisor he was fluent in Italian he was surprise! i knew some and some bad words some he told me but he only spoke Spanish because his wife is from Peru and we worked with a lot of is Hispanic and this girl from NY she didnt kno any i knew more she would try make me feel bad because im black trying to learn Italian but then we became cool later on anyway i stop learning as i have no one to speak it with not like Spanish everywhere
hiphopson 8 months ago
i was trying to learn once i even bought Tormento CD's rapper in Italy and Amir
movies also
hiphopson 8 months ago
Wow... ce l'hanno messa tutta... immagino la difficoltà nel pronunciare "seminterrato".... hahaha... Bravi!
RayMilano 10 months ago
ma guarda che fanno fatica a parlare italiano, xloro è difficilissimo .-.
LALLAIOSONO 11 months ago
@LALLAIOSONO D'accordo, questo è chiaro. Anzi, a dirla tutta per loro è totalmente impossibile parlare italiano sembrando italiani. Però in Alias l'italiano è sempre stato disastroso. Qualcuno si è visto la quinta stagione? Lì si toccano vette che perfino con "l'orifizio" di Michael non riescono neppure a sfiorare.
MattLegion89 6 months ago
se questi sono italiani io sono babbo natale hhahahah
Leplaisirmember 11 months ago
For all the italians, how is her accent? convinving or completely noticeable that she's an american?
JackMcPhee 1 year ago
@JackMcPhee It's definitely completely noticeable that she's American! We understand that she tried to do her best, but her accent is really marked. Of course I imagine she didn't have enough time to learn the Italian pronunciation better than this (and Michael Vartan too)... But at least they (Alias' production) could have hired real Italian people to walk on! On the contrary, both Donato and the opera teacher are American!!!
elfadelvento 1 year ago
@elfadelvento Thanks good to know. I assumed as much, but you always hope they get it perfect.:)
JackMcPhee 1 year ago
@JackMcPhee it' only the accent, it is very bad, so much noticeable... michael did it better
AuryLee 1 year ago
@JackMcPhee horrible italian accent she's sounds totally american
Francesko263 4 months ago
@JackMcPhee horrible accent,but she's an actress...so...she did her best I guess!
Ilcantodellanima 3 months ago
ommiodio che voce demmerd ahah
AuryLee 1 year ago
L'italiano medio parla l'inglese con un accento talmente marcato che si capisce solo con altri italiani che parlano inglese. E' molto difficile riprodurre gli accenti stranieri, e considerando che questi attori non hanno molto tempo per imparare le battute, sono stati anche troppo bravi.
Pessime invece le comparse...sarebbe stato un gioco da ragazzi trovare qualche italoamericano che potesse parlare decentemente.
Sofitk810 1 year ago
EDIFIZIO... XDD Com'è aulico!
LilithRow 1 year ago
Ma io mi chiedo: Ma gli americani pensano che noi italiani parliamo così? Passi per la Garner che è americana, ma i personaggi secondari non li possono scegliere italiani?
Magari americani cn i genitori italiani? Oppure semplicemente entrare in uno dei tanti ristoranti italiani e tirare su il pizzaiolo e il cameriere!
excalibur750 1 year ago 3
bha...già alias ha una trama che dopo la 2a stagione diventa patetica...l'italiano maccheronico della garner è la ciliegina sulla torta.
DoomUrt 1 year ago
hahahah xo dai a parlare abbastanza veloce in una lingua straniera non è male dai...brava jennifer! :D
vmars87 1 year ago
ma anche gli attorni che dovrebbero fare la parte degli italiani parlano malissimo l'italiano....potevano prendere delle comparse madrelingua! per fortuna doppiato sembra che parli ogni lingua del mondo perfettamente...
daphne87roma 1 year ago
Domanda: cos'è un edifizio? XD
Per il resto concordo pienamente con Feles, per 50.000 euro a puntata potrebbero farci la cortesia di non storpiarci la lingua... per non parlare del fatto che un anziano a Positano e a Roma parla unicamente napoletano e romanaccio stretto... XD
Vogliamo la Garner ciociaraaaa!!!
Sadnessinger 1 year ago
ma dove lo hanno imparato l'italiano... se così possiamo definirlo
2009angela2009 1 year ago
ma la sua voce versione "italiana" è orrenda...
mrjdif 1 year ago
ok che la pronuncia per loro è difficile e hanno fatto buonissimo lavoro... ma cavolo almeno le comparse in madre lingua!!! noo???
teddyna89 1 year ago
hahahhahahhahahhahahahhahahahaha ma che lingua è???
cosi parlano a roma??? perche a torino nO! hahahh
edrianquintos 1 year ago
Vartan se la cava bene, Garner un pò meno... soprattutto perchè tende a pronunciare le parole troppo veloce. Sta da sè che in Italia sarebbero stati sgamati in un secondo. Poi Vartan ha il vantaggio di essere francese, e il francese è piuttosto simile all'italiano... ma l'insegnante di canto alla fine è proprio atroce! E meno male che dovrebbe essere un'italiana!!! XD
DrGregoryHouseIT 1 year ago
Sto morendo dalle risate! ma k è cinese? ahaha
Giuly9a 2 years ago
Ma che lingua è????????????? Oddio sto crepando dalle risate!!!!!
Squinkamel 2 years ago
E si permette che queste BOIA vengano in Italia?
Dovrebbe essere lasciata in pasto ai rottweiler!
fabriziopiludu 2 years ago
Comment removed
OrbWalkeRakahOly 2 years ago
You idiot!!! i Should've known....non e' un americanata ragazzi! per degli amerciani questo e' un passso in avanti!!!
TVB FEBBBBB
wickedsissi 2 years ago
Ragazzi non fate gli italiani cazzo.. éh fatto a posta non ci avete pensato? porca troia oh...
OrbWalkeRakahOly 2 years ago
@OrbWalkeRakahOly mizze stai calmo...
layannah 1 year ago
Troppo difficile per queste produzioni americane prendere delle comparse italiane?
Is it so hard for productors to find italian actors?
vascorota 2 years ago 4
che pena! e la cosa peggiore è che di sicuro saranno convinti di aver fatto un buon lavoro! :)
haldir126 2 years ago 3
Per fortuna che quel signore dovrebbe essere un italiano madrelingua, che americanata!!
Stazzo82 2 years ago
Comment removed
Stazzo82 2 years ago
What are they saying when they are in Rome?
rgrs93 2 years ago
Old woman: "What do you want?"
Syndey: "Excuse us, madam. We are repairing the underground water main and we need to walk down to the basement"
Old woman: "Come back when it will be more convenient to me"
Vaughn: "But the building could be already flooded"
Old woman: "Well, go then"
elfadelvento 2 years ago
ahah mitici! sono adorabiliiiiiiiiii! vorrei sottolineare che, oltre a vocaboli non semplicissimi, le frasi erano molto lunghe, e x me se la sono cavata benone.
w aliasssssssssssss
Curtaz92 2 years ago 6
la voce che gli è stata attribuita FA RIDERE...
svampi79 2 years ago
Sembra di sentir parlare Fiona May! Sono identiche! Avrebbero potuto prendere almeno un attore italiano...
cookieIT 2 years ago
è l'accento.
la seconda moglie di mio zio è americana, e nonostante si faccia capire perfettamente, parla esattamente come loro. stesso accneto :D
ed ha passato 10 anni in italia. passare da una lingua anglosassone all'italiano in pochissimo tempo(come la gardner e vartan) e sperare di eliminare l'accento... è impossibile.
RandyFigo 2 years ago 3
@RandyFigo Sono d'accordo con te! Il problema non è la loro recitazione...secondo me è un telefilm girato in maniera magistrale. La Garner è bravissima. Solo che passare da un accento americano ad uno italiano con tempi così brevi è a dir poco impossibile da nascondere! Forse paradossalmente sarebbe più facile al contrario, ovvero un italiano che dovesse riprodurre un accento anglosassone (e non è neanche detto).
wildysary 1 year ago
Sembra "Stanlio e Olio"..che merda...
Dermatrans 2 years ago
scusami ma associare la parola merda a qualsiasi cosa che abbia a che fare con ALIAS non ti è permesso..
però fa veramente ridere!
andre89cabaret 2 years ago
Non so manco chi cazzo sia...percui...
Dermatrans 2 years ago
i'm british-italian and this sounds absolutely ridiculous!
danielen87 2 years ago 4
vabbè nn è facile parlare italiano e l'inglese nn è facile tradurlo xke la grammatica è molto diversa...xò ke spasso sentire sid in italiano!!
blinka89 3 years ago 3
Avevo già visto questo episodio ma non lo ricordavo...ancora rido.Parlare italiano dal nulla è missione difficile anche se con un po' di allenamento si potevano ottenere risultati migliori.Trovando un vocabolario più semplice tanto per cominciare.
Vaughn (che è molto più credibile...è possibile che conosca almeno lo spagnolo) però ha imparato il romano: potrebbe essere allagato con acqua "de scolo" :)). Perdono tutto a questa serie e a questi attori.
TELENOVELASLOVER 3 years ago 5
e perchè non parlare anche l'azteco?
Ernannie08 3 years ago
potete mettere anke il pezzo in cui Sid va a roma con Sark????
missluthor93 3 years ago
quasi quasi sembra migliore l'italiano di Michael xD
comunque visto in lingua originale, la Garner non sembra reciti un granchè bene :/ (e anche a me piace molto eh!)mah..
XxRockNRosesxX 3 years ago
Vedi, le magie del mitico doppiaggio italiano... Sydney è doppiata dalla bravissima Laura Lenghi!
elfadelvento 3 years ago 7
@XxRockNRosesxX secondo me invece lei è molto brava... forse è perchè noi siamo abituati al doppiaggio italiano e quindi suona diverso.. ;) (infatti io preferisco 1000 volte guardare le serie e i film in lingua originale.. )
teddyna89 1 year ago
"Tornate quando mi è più conveniente"...ma l'hanno tradotto con Google??
feles81 3 years ago 20
si ok loro sono americani..ma il vecchietto nell'albergo e la vecchietta di roma potevano farli fare ad attori italiani :|
DonLuKiii 3 years ago 3
KE BELLA!!! la mia attrice preferita! il ruolo di sydney le è stato cucito asddosso!! mi compro la quinta serie solo per sentire come parla in italiano!
bEtTinA818 3 years ago
ahah che carini....
JUVENTUSMYLOVE 3 years ago 3
Ma non criticate,sono sicuro che se io o voi andate a parlare il giapponese o l'inglese ecc. neanche voi riuscite a pronunciare bene un altra lingua ^^
marco20074ever 3 years ago
Se prendessi 50mila euro ad episodio, credimi che parlerei perfettamente anche il Sumero!
feles81 3 years ago 17
e perchè non parlare anche l'azteco?
Ernannie08 3 years ago
@feles81 certo,come no :) come se imparare una lingua fosse una questione di quanto ti pagano. Voglio proprio vederti a imparare una lingua diversa da parlare in modo perfetto per ogni settimana.
Ilcantodellanima 3 months ago
jjohnny ma tu sei di brescia sai ti ho riconosciuto dal "fes" ma dai almeno hanno provato a parlare l'italiano ed e stato sorprendente....veramente bravi..by dal gnaro di brescia ciaofx!
anabyt 3 years ago
jjohnny ma tu sei di brescia sai ti ho riconosciuto dal "fes" ma dai almeno hanno provato a parlare l'italiano ed e stato sorprendente....veramente bravi..by dal gnaro di brescia ciaofx!
anabyt 3 years ago
Hanno un normalissimo accento americano...! Piuttosto prevedibile no?
jattotube 3 years ago
ke strani sentirli parlare cosi... =(
87cla 4 years ago
mamma veramente parla davvero male fes l'italiano!
JohnnystaDeppiana 4 years ago
ok, capisco che sia una lingua difficile, ma porca paletta! le doppie dove sono! (io condivido la tua stessa passione per questa favolosa attrice!) e intanto che facevano finta di essere in italia potevano prendere qualcuno che parlasse italiano, io scommetto che se mi fermavano per la strada avrei accettato subito! Vaughn sembra mezzo polacco/spagnolo! prendiamola sul ridere va là!
GiannaLuciaVittoria 4 years ago 2
condivido pienamente
gengis387 3 years ago
@GiannaLuciaVittoria
Davvero? A me suonava un pò francese...
DrGregoryHouseIT 1 year ago