Added: 3 years ago
From: conmad24
Views: 72,707
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • as cançoes ladinas fazem -me pensar no fado,hà algo de parecido na melancolia

  • This makes me chiffer, beautifull more words are impossible than

    Thank you Esther Ofarim

  • Did you heard how Marija Vickovic (Serbian actres) sing that song.

    Please listen. I would like to know do you like it... :)

  • very nice song and vid

    regards from Israel :)

    you are invited to see my chanel too

  • She is wonderful! But listen to Tatiana Fleischmann, she is singing it very differently - nobody knows her..

  • The best Israeli voice ever!

  • Please listen to this song from the SELVA ERDENER

  • סבתא =\

  • most of them immgrated into the boarders of the ottoman empire where the sultan protected them from the katholics.That´s one of the reasons why Israel and Turkey are so close in military and political affairs

  • @paxottomania The Sephardim were the best amorer of their time and brought all their knowledges to the Ottoman Empire. Thats the reason why they became so strong. Catholic Kings of Spain were not smart enough to understand that. They even did not allow to use the mathematic knowleges developed by moslemic scientists. Hate and fanatism is the darkest enemy of our human kind.

  • Paxottomania, ...of course whoever heards you it seems that you are a History Professor ;) but all your meanings are a little amateur, besides the fact that the Lusitanian and Hispanic jews have beeing deported. For the other facts I´ll let you in ignorance :)

  • @Lusoide Luisitania was a part of Hispania... So Hispanic jews include luisitanian jews....

  • Esta canción me hace llorar mas que Marchita el Alma de Manuel M. Ponce

  • it is an old song of the Sefardim, the Spanish Jews who had to leave Spain after the reconquista at the end of the 15th century. A 500 years old song, Spanish of that time.... It is so sweet and trist and Esther Ofarim sings it very well.

  • I love Ofra Haza singing this.

  • My grandma used to sing me this song when i was a little boy, with the same tunes and words. I never knew it was a 'sefardita' or 'sefardi' beauty song

    Mi abuela me cantaba esta cancion cuando era un niñito con los mismos tonos y palabras, estoy seguro que decia otras mas pero la memoria no me alcanza. No sabia que es 'sefardi'.

    HERMOSA VOZ DE ANGEL DE ESTHER PFARIM

  • Esther still is an outstanding singer. She used to be a beautiful woman.  Why pinkish-orange-red head, she isn't Lucile Ball.

  • amazing singer!

  • Um belíssimo poema de amor e uma interpretação notável. Parabéns!

  • Tu madre kuando te pario I te kito al mundo Korason eya no te dio Para amar segundo Va bushkarte otro amor Aharva otras puertas Aspera otro ardor Ke para mi sos muerta Adio adio kerida No kero la vida MA l'armargates tu
  • adio kerida no kero la vida me la amargastes tu::::

  • This beautiful song is nearly 500 years old, a song of the Sefardim, the Jews who had to leave from Spain after the "reconquista" of the catholic kings. It is so full of emotions, so wonderful. I know many different versions. Ester Ofarims one is on of the most beautiful once. Very touching and more than just a song - its history and present.

  • so it's about Spain?

  • It's the pain of leaving one's lover... aka one's homeland.

  • @Miguel53de You are absolutely right, this is a song that puts tears to my eyes, especially the way Ester sings it.

    Thank you for the info you are giving about the song itself. I had no idea, it makes it even more precious to me.

  • @Miguel53de It's 500 years old??? O_O

    That is amazing!

  • @somethinguncreative yes it is so old. And so wonderful. You can hear more Sephardim songs on Youtube. You can learn about the history of them on wikipedia under Sephardi Jews and under Sephardic music

  • @Miguel53de Are you sure it is almost 500 years old? I'm not saying it isn't but take in consideration many times we confuse things being in Ladino with necessarily being from the time period the Jews were kicked out of Spain, which is not necessarily so since Ladino has been being spoken ever since and there have been new songs written for the past 500 years outside of Spain too. Thanks!

  • @mtoussieh You are right about the history of Sefardim songs and Ladino. There are many songs of different periods. But as much as I know - that does not automaticly mean I am absolutly right - Adio querida is one of the real old once. I know the song from different singers, not at least two Greek singers and they both told me the song is a real old one. In some concerts with Sefardim songs I got the same information. And the lyrics are pure Spanish. Newer songs are often mixed with Turkish.

  • Hat sie dieses Lied auch im Studio aufgenommen??

  • leider nicht.

  • schade.

  • Danke für dieses wunderbare Lied von dieser wunderbaren Interpretin!

  • very touching.

    Peter

  • never heard this song sang by her until now!

    perfect!!! TODA RABA

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more