I wonder why Han Chinese still use the term ManDaRin ? There ain't no more Greater-Men-(from) Man(chus) to rule over you ! ManDaRin is such an arrogant term coined by rulers with superior complex. When I hear this term, I can imagine Han Chinese kowtowing to Qing court officials.
LOL, this is (surprisingly) a common misunderstanding of the word "mandarin". Actually it came from the Portuguese word "mandarim" in 16th century (at that time the Han Chinese still rule China as the Ming Dynasty). Mandarim basically means language of the officials, and it has nothing to do with Manchus.
@harmonyordie ! Could you cite the origin of this Portuguese (loan) word "mandarim" ? Your source may have placed it in the wrong century ! Yes ! Mandarin does mean "language of the officials" ! And Who are those officials ? 滿大人 ! Isn't Mandarim the Portugese transliteration of these 3 Chinese characters ? Are you sure Mandarin has nothing to do with Manchus ?
No, the portugese translation is from the Chinese word "官話" which means official language. A simple evidence which can prove this word has nothing to do with Manchus is that the word "Mandrim" already appeared in the book "De Christiana expeditione apud Sinas", and this book was published decades before the Manchus took over China.
Nah that's just too arrogant. Contonese is not even the most speaked unofficial dialect in China. My first language is Wu dialect and it also had significant influence throughout Chinese (even Japanese) history. Considering the population of native speakers Mandarin is the only choice of official language in China, but other dialects should be protected and children should learn their own diaclects instead of completely relying on Mandarin in their daily life.
The method to define language and dialect is very complecated, and sometimes it involves political power. For example many Scandinavian languages are mutually understandable and people from different countries can easily make conversations with each other without difficulties. However, they are defined as different languages such as Norwegian and Swedish. That's because different countries want to create it's own cultural and political identity.
Now the situation in China is the adverse to the Scandinavian languages. Since China has only one central government so all the sinitic languages are officially defined as different dialects of Chinese. Although many dialects (not only Cantonese) could be defined as a language but they lack the political support to do so. And finally it does not only happen in China, many countries are doing the same thing to create cultral and political indentity.
So tired with chorus " Cantonese is dialect". We- Cantonese know clearly what is Cantonese and what is Mandarin. So I can sure that Cantonese is one language, not dialect.
And if you don't believe, you can ask other Cantonese about it. And in Hongkong, Cantonese is also official language.
Thank you for your information, but I still keep our opinion "Cantonese is language"
Lots of Cantonese words sound closer to Sino-Viet (Hán-Việt) words than to Mandarin . The last dynasty in China was the Qing, those are rulers from Manchuria, they speak Chinese with Manchurian accent, that why there are differences.
@SuperNEKO64 There really is only "one" chinese language. Mandarin and Cantonese are not different languages, they are basically massively different pronunciations of the same written system (more or less the same that is). Taiwanese would be another major one which sounds totally different from Cantonese or mandarin. Watch the fence argument clip from the movie Hot Fuzz if you don't get what i mean, it is sort of like that, with an emphasis on sort of.
@happyman489 I don't know why you're comparing Taiwanese to Cantonese and Mandarin. Unlike both Mandarin and Cantonese, Taiwanese can not be written in the vernacular, it has no written language.
@BAIYUE1 My friend who has a one Mandarin parent and Cantonese parent said that the writing script is the same throughout China just read different depending where your from.
It is Hanzi (traditional Chinese character) . In past, even Korean, Japanese, Vietnamese also can read it ( Hanzi or traditional Chinese character ). Because Hanzi ( traditional Chinese character is hieroglyphic , so you can read it with one meaning but different voice or language.
So Cantonese and Mandarin are different language, but still can read it.
Similarly, Korean, Japanese, Vietnamese and Chinese can understand each other through Hanzi if they learn it.
Yeah Mandarin and Cantonese and all the other Chinese "dialects" should be classified as separate languages under the Sino-Tibetan family. Dialect differences would be like US English vs. UK English. Min Chinese vs. Cantonese or Mandarin vs. Cantonese would be like an English speaker trying to understand Finnish or Romanian, its just not possible.
VERY interesting! I'm learning (Mandarin) Chinese, and I love it. I new Mandarin and Cantonese were very different, so thank you for the demonstration.
@songokukingdomhearts thats how the chinese govt which is controlled by the manderin is killing off other languages cause they see it as inferior thats why they dont like their govt
@ElMakz Does it really matter what kind of Asian I am? I am a American Born Chinese but my family roots traces back to Guangzhou, thats Southern China.
@daredevil335619 no it doesnt i was just saying that all the asians does not look like oyu as many poeple claim I have even heard from really stupid people that say that asians are a race which is complelty idiotic.
@ElMakz Exactly. I say I'm Asian to everyone (South Asian), and here in America, many people perceive that all Asians must have yellow skin and epicanthic folds on their eyes. What bull.
the numbers are similar to different asian languages' because chinese influence was quite strong in the past and countries often adopted chinese counting systems...
@yoesop yes, cantonese and laos or thais do sound samiliar. and they look samiliar too. most cantonese are related to yue people such as laos, tai, and other tribes that live in souteast china, north vietnam, and laos and north thailand.
Hehehe I could tell before reading any of the comments that you're a southern Chinese speaker (your 'zaijian' sounds like 'zhaijian', your 9 sounds like 'zhou' instead of 'jiu' some of your tones in Mandarin are a bit off) and I'm a Lao Wai!
@daredevil335619 Hm if the case is that they don't speak the same language, then it must be a challenge for them to act out the scenes not knowing what the other actors are saying and with basically just their memorization of the script to respond back. Anyway thank you very much for all your help. I'm really interested to learn Mandarin one day in the future. Any suggestion on how I should get started?
@yukipham18 No problem. Well, when I first learned Mandarin, I bought a Lonely Planet dictionary which helped me became a fluent speaker. I just read it everyday and try to hit down as many vocab as I can and I also tried speaking it with other people. Speaking with others is the best way to learn. You could also take classes too, that really helps but you have to be really dedicated to it. Dont learn it off and on because thats the easiest way to forget.
@daredevil335619 thank you for the explanation. I also notice that when the mandarin speaking actors say something, the voice and background sounds match perfectly but when the Cantonese speaking actors respond back, I can tell it was dubbed plus their lips movement don't match the sound either. Why would that be if the Cantonese actors can speak mandarin? /:(
@daredevil335619 you have to be good to reconize a hongkong person speaking mandarin.
(well most chinese could easly) but for me its hard to notice.
easy for me to tell a Japanese speaking mandarin or someone who is a begginer at Japanese.
one important thing to remeber (for people new at chinese) all Hongkong films are spoken in cantonese, mainland/shanghai/Beijing are speaking mandarin. but then theres dialects then its hard for me to follow.
Hello there I was just having a question about these two languages that haven't been answered for a while. So I watched a lot of Chinese movie (even though I'm vietnamese) and sometimes I'd see actors, who speak Cantonese, on set with actors who speak mandarin. And since both languages are known to be quite different, how do you suppose those actors work together?
@yukipham18 Most Cantonese speakers can also speak Mandarin, so when they work with Mandarin speaking actors, they speak Mandarin with each other...and in some cases, some people can understand each other, meaning one speaks in Mandarin and the other responds in Cantonese. Mandarin and Cantonese are different languages but sometimes it can be understandable because some words are really similiar to each other. Hope that answer your question.
y u no speak 1 dialect?
duhhybrid 1 week ago
Actually 五 in Cantonese is pronounced ng5 but not m5
spore637 2 weeks ago
French and English. they share alphabets for scription. though they are two diffrent langues.
Cantonese and Mandarin. they share Hanzi for scription. though they are two diffrent languages.
That's it.
TommieAitken 2 weeks ago
Cantonese sounds much better.
MoriAryka 3 weeks ago
thx for this video:] Definetly like and favorite.
3830106 4 weeks ago
I wonder why Han Chinese still use the term ManDaRin ? There ain't no more Greater-Men-(from) Man(chus) to rule over you ! ManDaRin is such an arrogant term coined by rulers with superior complex. When I hear this term, I can imagine Han Chinese kowtowing to Qing court officials.
Man (<-Manchus), Da = Great, Rin = Man, men .
teateatheman 1 month ago
@teateatheman
LOL, this is (surprisingly) a common misunderstanding of the word "mandarin". Actually it came from the Portuguese word "mandarim" in 16th century (at that time the Han Chinese still rule China as the Ming Dynasty). Mandarim basically means language of the officials, and it has nothing to do with Manchus.
harmonyordie 3 weeks ago
@harmonyordie ! Could you cite the origin of this Portuguese (loan) word "mandarim" ? Your source may have placed it in the wrong century ! Yes ! Mandarin does mean "language of the officials" ! And Who are those officials ? 滿大人 ! Isn't Mandarim the Portugese transliteration of these 3 Chinese characters ? Are you sure Mandarin has nothing to do with Manchus ?
teateatheman 1 week ago
@teateatheman
No, the portugese translation is from the Chinese word "官話" which means official language. A simple evidence which can prove this word has nothing to do with Manchus is that the word "Mandrim" already appeared in the book "De Christiana expeditione apud Sinas", and this book was published decades before the Manchus took over China.
harmonyordie 6 days ago
@harmonyordie
Cantonese should be official language of China.
Cantonese is the best language.
CantonCanadaboy 2 days ago
@CantonCanadaboy
Nah that's just too arrogant. Contonese is not even the most speaked unofficial dialect in China. My first language is Wu dialect and it also had significant influence throughout Chinese (even Japanese) history. Considering the population of native speakers Mandarin is the only choice of official language in China, but other dialects should be protected and children should learn their own diaclects instead of completely relying on Mandarin in their daily life.
harmonyordie 2 days ago
@harmonyordie
Sorry, Cantonese is language, not dialect.
CantonCanadaboy 2 days ago
@CantonCanadaboy
The method to define language and dialect is very complecated, and sometimes it involves political power. For example many Scandinavian languages are mutually understandable and people from different countries can easily make conversations with each other without difficulties. However, they are defined as different languages such as Norwegian and Swedish. That's because different countries want to create it's own cultural and political identity.
harmonyordie 1 day ago
@CantonCanadaboy
Now the situation in China is the adverse to the Scandinavian languages. Since China has only one central government so all the sinitic languages are officially defined as different dialects of Chinese. Although many dialects (not only Cantonese) could be defined as a language but they lack the political support to do so. And finally it does not only happen in China, many countries are doing the same thing to create cultral and political indentity.
harmonyordie 1 day ago
@harmonyordie
So tired with chorus " Cantonese is dialect". We- Cantonese know clearly what is Cantonese and what is Mandarin. So I can sure that Cantonese is one language, not dialect.
And if you don't believe, you can ask other Cantonese about it. And in Hongkong, Cantonese is also official language.
Thank you for your information, but I still keep our opinion "Cantonese is language"
CantonCanadaboy 1 day ago
Lots of Cantonese words sound closer to Sino-Viet (Hán-Việt) words than to Mandarin . The last dynasty in China was the Qing, those are rulers from Manchuria, they speak Chinese with Manchurian accent, that why there are differences.
teateatheman 1 month ago
Shit Shit Mi?? lol
TheDoom13 1 month ago
You got a few mandarin tones wrong.
Chibii00 1 month ago
are they always written the same? aren't there any exceptions? if so, you would be able at least to chat with the other dialect 8D
SuperNEKO64 1 month ago
@SuperNEKO64 There really is only "one" chinese language. Mandarin and Cantonese are not different languages, they are basically massively different pronunciations of the same written system (more or less the same that is). Taiwanese would be another major one which sounds totally different from Cantonese or mandarin. Watch the fence argument clip from the movie Hot Fuzz if you don't get what i mean, it is sort of like that, with an emphasis on sort of.
happyman489 1 month ago
@happyman489 I don't know why you're comparing Taiwanese to Cantonese and Mandarin. Unlike both Mandarin and Cantonese, Taiwanese can not be written in the vernacular, it has no written language.
0MeiXin0 3 weeks ago
@SuperNEKO64
Cantonese and Mandarin is different language
Chinese character even not record all Cantonese language
Now Cantonese has latin writing system : yale, yuetpin which can record all Cantonese language.
Cantonese with Mandarin can compare with French and English.
BAIYUE1 1 month ago
@BAIYUE1 My friend who has a one Mandarin parent and Cantonese parent said that the writing script is the same throughout China just read different depending where your from.
hannah60000 2 weeks ago
@hannah60000
It is Hanzi (traditional Chinese character) . In past, even Korean, Japanese, Vietnamese also can read it ( Hanzi or traditional Chinese character ). Because Hanzi ( traditional Chinese character is hieroglyphic , so you can read it with one meaning but different voice or language.
So Cantonese and Mandarin are different language, but still can read it.
Similarly, Korean, Japanese, Vietnamese and Chinese can understand each other through Hanzi if they learn it.
BAIYUE1 2 weeks ago
@hannah60000
Now, China change traditional Chinese character to easier form which is simple Chinese charater. But it is also hieroglyphic.
Are you understand?
Chinese character is hieroglyphic while Latin character is onomatopoeia.
BAIYUE1 2 weeks ago
Yeah Mandarin and Cantonese and all the other Chinese "dialects" should be classified as separate languages under the Sino-Tibetan family. Dialect differences would be like US English vs. UK English. Min Chinese vs. Cantonese or Mandarin vs. Cantonese would be like an English speaker trying to understand Finnish or Romanian, its just not possible.
34601k 1 month ago
Why do people say they're so different. I think they're pretty similar.
ASilverPeony 1 month ago
VERY interesting! I'm learning (Mandarin) Chinese, and I love it. I new Mandarin and Cantonese were very different, so thank you for the demonstration.
谢谢!
aabceacba 1 month ago
well, I've been told that 1 billion of the 1.3 billion people in China speak Mandarin, and that everyone in China has to learn Mandarin.
songokukingdomhearts 1 month ago
@songokukingdomhearts thats how the chinese govt which is controlled by the manderin is killing off other languages cause they see it as inferior thats why they dont like their govt
wtfcowbbq 1 month ago
mandarin sounds more elegant to my ear
jradetzky 2 months ago
you have a chinky eye
Sluggo552 2 months ago
@Sluggo552 cuz im asian
daredevil335619 2 months ago 21
Comment removed
ElMakz 1 month ago
@ElMakz Does it really matter what kind of Asian I am? I am a American Born Chinese but my family roots traces back to Guangzhou, thats Southern China.
daredevil335619 1 month ago
@daredevil335619 no it doesnt i was just saying that all the asians does not look like oyu as many poeple claim I have even heard from really stupid people that say that asians are a race which is complelty idiotic.
ElMakz 1 month ago
@ElMakz Well, everyone looks different.
daredevil335619 1 month ago
@ElMakz Exactly. I say I'm Asian to everyone (South Asian), and here in America, many people perceive that all Asians must have yellow skin and epicanthic folds on their eyes. What bull.
Dzongka 1 month ago
@Dzongka cause they are ignorant u have to show them a map they dont know about geography lol
wtfcowbbq 1 month ago
the mandarin accents is so strong @_@ mine is just plain accents like how taiwanese speaks
JeromeLeong 2 months ago
when i speak cantonese i say "doh tzay" for thank you
woodloneboy 2 months ago
@woodloneboy You say that when someone do something for you like buying a gift or giving you money etc.
daredevil335619 2 months ago
@daredevil335619 alright then do tzay... no wait, hm goy... fuck. SHE SHE!
woodloneboy 1 month ago
the numbers are similar to different asian languages' because chinese influence was quite strong in the past and countries often adopted chinese counting systems...
phr4nk3rd00d13 2 months ago
this is so cool! I thought Cantonese sounded kinda like Korean, at least the numbers anyway.
ciaoskater 2 months ago
"I am American " is similar to Japanese (or Japanese is similar rollin Chinese )
HAMMERxHCA 2 months ago
Holy shit lol cantonese numbers are kinda like laos. 3 4 6 7 8 9 10 are really similar and 3 8 9 10 are almost exactly how its pronounced
yoesop 2 months ago
@yoesop yes, cantonese and laos or thais do sound samiliar. and they look samiliar too. most cantonese are related to yue people such as laos, tai, and other tribes that live in souteast china, north vietnam, and laos and north thailand.
TranThanhHai1 1 month ago
@TranThanhHai1 that is so cool!!! china influenced a lot of countries then!
yoesop 1 month ago
your accent is too strong when you speak mandarin
mount922 2 months ago
@mount922 Like I said in the description, I only studied Mandarin for four years.
daredevil335619 2 months ago
This was interesting.
munsterr777 3 months ago
Daayum! Mandarin is uuuugly.
OldmanChester 3 months ago
Looks like they're different languages not dialects.
twinqletwinqle 3 months ago 20
@twinqletwinqle you could say that but both dialects share the same script.
kanashiida 3 months ago
This has been flagged as spam show
@kanashiida So did Vietnamese at one point.
twinqletwinqle 2 weeks ago
@twinqletwinqle thats what they are.
ElMakz 1 month ago
@twinqletwinqle
They use the same symbols
ian27293 2 weeks ago
@ian27293 So did Vietnamese at one point.
twinqletwinqle 2 weeks ago
@twinqletwinqle
and the japanese
ian27293 2 weeks ago
cool video!
kristennakamura93 4 months ago
廣東腔的四聲同一聲,"六"讀成"溜".
BBarNavi 5 months ago
@BBarNavi 還有,普通話捲舌太誇張了吧...
BBarNavi 5 months ago
Hehehe I could tell before reading any of the comments that you're a southern Chinese speaker (your 'zaijian' sounds like 'zhaijian', your 9 sounds like 'zhou' instead of 'jiu' some of your tones in Mandarin are a bit off) and I'm a Lao Wai!
NiutamUkGeDoru 5 months ago
@NiutamUkGeDoru thank you
daredevil335619 5 months ago
Why use Cantonese slang words instead of what the written words are?
infinera06 6 months ago
This has been flagged as spam show
@Yimjie Why does it matter? lol
flashatizer 6 months ago
@Yimjie I am American Born Chinese. My parents are from Guangzhou.
daredevil335619 6 months ago
Comment removed
flashatizer 6 months ago
Aaa Mandarin sounds so hard to pronounce >_< I really wanna learn it though
xTenshiAi 7 months ago
Thanks so much! I finally know the differences!!
xTenshiAi 7 months ago
you are amazing I always wanted to hear cantonese and mandarin like this to compare. greetings from Argentina
MrThanathos2010 8 months ago
@daredevil335619 Hm if the case is that they don't speak the same language, then it must be a challenge for them to act out the scenes not knowing what the other actors are saying and with basically just their memorization of the script to respond back. Anyway thank you very much for all your help. I'm really interested to learn Mandarin one day in the future. Any suggestion on how I should get started?
yukipham18 9 months ago
@yukipham18 No problem. Well, when I first learned Mandarin, I bought a Lonely Planet dictionary which helped me became a fluent speaker. I just read it everyday and try to hit down as many vocab as I can and I also tried speaking it with other people. Speaking with others is the best way to learn. You could also take classes too, that really helps but you have to be really dedicated to it. Dont learn it off and on because thats the easiest way to forget.
daredevil335619 9 months ago
@daredevil335619 thank you for the explanation. I also notice that when the mandarin speaking actors say something, the voice and background sounds match perfectly but when the Cantonese speaking actors respond back, I can tell it was dubbed plus their lips movement don't match the sound either. Why would that be if the Cantonese actors can speak mandarin? /:(
yukipham18 9 months ago
@yukipham18 Well its either they dont speak Mandarin or their Cantonese accent is too noticable. I notice that a lot in many Chinese movies as well.
daredevil335619 9 months ago
@daredevil335619 you have to be good to reconize a hongkong person speaking mandarin.
(well most chinese could easly) but for me its hard to notice.
easy for me to tell a Japanese speaking mandarin or someone who is a begginer at Japanese.
one important thing to remeber (for people new at chinese) all Hongkong films are spoken in cantonese, mainland/shanghai/Beijing are speaking mandarin. but then theres dialects then its hard for me to follow.
MetalHeart8787 3 months ago
Hello there I was just having a question about these two languages that haven't been answered for a while. So I watched a lot of Chinese movie (even though I'm vietnamese) and sometimes I'd see actors, who speak Cantonese, on set with actors who speak mandarin. And since both languages are known to be quite different, how do you suppose those actors work together?
yukipham18 9 months ago
@yukipham18 Most Cantonese speakers can also speak Mandarin, so when they work with Mandarin speaking actors, they speak Mandarin with each other...and in some cases, some people can understand each other, meaning one speaks in Mandarin and the other responds in Cantonese. Mandarin and Cantonese are different languages but sometimes it can be understandable because some words are really similiar to each other. Hope that answer your question.
daredevil335619 9 months ago
very nice and clear to see the difference :)
MegaGoodmusiclover 9 months ago
Thanks for the video!
papi010 11 months ago
@papi010 your welcome! Hope it was helpful!
daredevil335619 11 months ago