Added: 6 years ago
From: vitinhoourense
Views: 4,386
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Eu penso que non hai suficientes diferenzas entre o galego e o portugués para seren dúas linguas distintas. Mesmo a gramática debería ser a mesma. Eu só escribo na da RAG porque aínda non sei usar ben a lusista. O catalán hoxendía non é un dialecto do occitano, son dúas linguas semellantes, pero distintas.

  • @PVLcat Que non te vexa intoxicando! O catalán, tradicionalmente coñecido coma Lemosín for reestruturado no século XX por POMPEU FABRA, e escindido dos dialectos occitanos. Todo o material lingüístico que se atopa no sur de Francia atópase na costa Mediterránea ibérica. TODO! Outra cousa moi distinta é que a ti, polos teus prexuízos ideolóxicos, non che guste recoñecelo. Haiche moitísimos lingüístas coma Pière Bec que defenden a unidade do diasistema occitanorromance, co catalán DENTRO.

  • @PVLcat Dentro dos dialectos occitanos, que o provenzal (Côte d'Azur) e o gascón (Aquitania) sexan a mesma lingua, e por outra banda, que o catalán e o linguadociano e o lemosín (centro) sexan dúas linguas distintas é PARA MEXAR COA RISA E NON DEIXAR GOTA! ´Fóra de Galicia fachas cataláns de merda! O pobo galego existe! Non somos un holograma! Temos unha lingua propia e unha identidade propia, e non coma a occitana renegada! Pola vosa culpa o occitano é unha lingua case morta. Vós tedes a culpa!

  • Home, tamén lle falou para que o entendera eh! xD Pero ben, ben... Gústame que entendan o galego, porque os portugueses moitas veces non entenden, ou fan que non entenden aos brasileiros... xD Sonche ben duros de oído, porque eu entendo o portugués do Brasil ata debaixo da auga xD

  • O portugués entende ao galego perfectamente e á inversa. Iso demostra que é unha soa lingua a que se fala en Lugo e en Lisboa.

  • @PVLcat Non. O portugués e o galego son dúas linguas distintas, e xuntos conforman un sistema lingüístico, é dicir, unha macrolingua con dúas normas distintas, a portuguesa e a galega. Iso é como dicir que o catalán é un dialecto occitano coma o provenzal.

    Saúdos dende a outra beira do mar.

  • pues yo nada mas le entendí al gallego, al português nou

  • grande Gonzo, grande

  • boísimo, non sabía disto.

  • gonzo es el mejor

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more