Added: 11 months ago
From: ino0710s
Views: 65,050
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 這家電視台仇視台灣人??

  • アメリカ、ニュージーランド、その他韓国以外で支援してくださっ­た国々の方、本当に感謝しています。

    なにが「救助や復旧支援に最善を尽くす」だよ韓国。

    お前らが日本に来たら逆に悪影響だよ

    あれか、ATMとかの事件犯人お前らか

    垂れ幕にあんな人間の恥と思えること書きやがって

    お前らには放射能満載の福島県野菜を日本の借金分で売ってやるよ

    もう一生日本と関わりを持つな

    もしお前らが災害で困っても

    絶対支援なんかしてやらないからな

    お前らは人間として最低なクソだ

  • 日本が嫌いなんだろう

    韓国は日本に近寄るな反吐が出る

    擦り寄ってくるホモみたいな感じでキモイです

  • ほんとにありがとう。 Thanks for helping to Japan! ! Спасибо за помощь в Японию! ! Danke für die Hilfe nach Japan! ! Ευχαριστούμε για τη βοήθεια προς την Ιαπωνία! ! ขอขอบคุณที่ช่วยไปยังประเทศญี่ป­ุ่น! ! Merci de nous aider pour le Japon! ! الشكر للمساعدة في اليابان! ! 私は中学生で何もできていません東北にいながら・・・悔しくてた­まりません I can not do anything in middle school Is regrettable ほんとに皆さんおかげで徐々に徐々にではありますが、復興してい­ます。 In the reconstruction there has been little. ありがとう本当にありがとう Thank you very much.
  • 震災後の各国の活動

    中・領海侵犯及び恫喝

    韓・竹島占領強化

    露・北方4島軍備強化

    ほんとに日本の周りは嘘つき国ばっかりだな・・

    

  • 韓国は政府も何もかもクソ

  • 台灣は?

  • 日本が緊急事態の際に日本の領空・領海へ

    口だけでは支援するといいながらこの行為

    支援は感謝する、が、しかしだ、上記の行為は許されない

    恥を知れ!

  • 災害時は国家を問わずに協力し合って復興に力を入れてほしいね

    国家間の情勢云々を持ち込まずに一人の人間として困っている人を­助ける心が大切だと実感させられた

  • 冗談であろうが、口が避けても言うべきではないことも分からんの­か?

    どのような関係の国であろうが、個人の好き嫌いで相手を侮蔑する­ような事を平気で

    言うな!素直な感謝の気持ちも、礼儀も無いのか?本当に見ていて­見苦しいぞ!

    仮に相手とトラブルを抱えていても、日本に対して、手を差し伸べ­ようとしてる国に失礼

    だぞ。素直に感謝する。それ以外は不要だ。まっ好き嫌いは個人個­人で理由があるかもしれないが、義理を受けたことに対して、不義­理で返したようなもんだ!実に情けなくて

    恥しいことだ!同じことをしてると思わないのか?

  • どんな国の人でも、人数でも、支援や義援金の多さでも、

    支援してくださるという心が何よりうれしいです。

    世界中の方々に感謝致します。

  • @LoveMega2011 ありがとう。わたしも中国に八年いたから中国には感謝してますよ­。

  • 大阪府出身 イ・ミョンバク

  • 韓国も報道した意味が解らない 台湾は?

  • 中国を報道した意味がわからない

  • そろそろ特攻してもいいですか?我慢も限界です(4月24日)

  • 3:04から 「韓国では4時間後には日本の大震災の緊急対策会議が行われてい­た」

    一方日本では、国会で自民党の西田議員から追求されていた「管総­理の不正献金疑惑の答弁を民主党内で論議していた」

    その後、慌てて出した日本政府の震災被害対策は、

    「ボランテイア補佐官に辻元清美 節電啓発大臣にレンホウ」である。

    こんな連中に票を入れた有権者どもは世界の皆様に土下座して謝る­べきだ。

    

  • Thank you for all people of around world.

  • □■【拡散希望:災害用無料通訳サービス】■□

    English/中文/한국어/Portuguese/Span­ish [FREE] Over-the-phone Translation Service Available

    TEL: 05058147230->9am-6pm(all 5 languages)/6pm-9am(English/Chi­nese/Korean)

    Bricks Corp. Inc.

    *For non-Japanese speakers when a Japanese speaker next to them.

    Ing, Cn, Kor, Port, Esp Serviço Grátis de Intérprete

    05058147230->9:00-18:00/Todos os idiomas 18:00-9:00

    *Para quem pode se revesar ao tel

  • 外国のかたがた、心からありがとう。

    我々日本人も、募金や節電など、できる限りの協力をしたい。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more