Che nos hacen quedar a todos como ignorantes, tanto españoles como americanos, hablando de español latino, es un hecho que el español nace de la lengua latina, ya que españa era en un principio provincia del imperio romano, el español obviamente proviene del LATIN, en todo caso digan ESPAÑOL AMERICANO, manga de payasos.
@Leogalvanhalen pero ya te dije que es una imitación, en España se conoce mucho ese acento, pero el doblador usó palabras que resultan graciosas para los españoles, no es que sea el acento exacto solo es para que sonara diferente a la Lisa de siempre.
@xavi123ify Que manía con insultar diciendo gallego. Pues que sepas que la creadora del vídeo (osea yo) SOY GALLEGA, y a mucha honra. Si es que ya se ve que no teneis personalidad ni nada.
seguro que no sabes situar tu pais en el mapa mucho menos españa y mucho menos aun decir que es y fue la puta de europa
eres penoso
prefiero vivir en la puta de europa siendo un pais desarroyado a vivir en cualquier pais de hispanoamerica no es solo opinion son datos como nivel de vida etc...
me ofende que nos digan latinos, yo NO hablo latin!!! en todo caso, si se trata que el español proviene de ese idioma entonces los españoles tambien serian "latinos" ¬___¬
Sois todos patéticos. Tanto españoles como latinos. Quereis dejar de decir mierdas los unos a los otros y ver lo que os gusta? Los que carecemos de prejuicios raciales/sociales os lo agradecerán.
Oigan no se pelen por los doblajes se hacen para disfrutar de las series como esta no para pelearse en YouTube. Ademas es una chorrada , Si quieren saber qual fue el mejro doblaje preguntanle a Matt.
Esto va a los latinos, decís que el doblaje al castellano es una mierda que el latino es mejor, solo digo una cosa, si no fuera por el castellano estaríais hablando inglés o otro idioma....
@franzico64 y si no fuera por el latin todos hablaríamos en onomatopeyas o quien sabe que, que va!!, este doblaje me hizo recagarme de la risa y soy de latinoamerica, realmente.. que mas da!
@zulshyn Gracias a dios!, uno que piensa eso, haber que mas das si es en ingles, en chino o como si es en castellano o latino, yo siempre me reiré con homer/homero y con ralph y con bart etc.... y por favor, esta guerra de doblaje castellano es mejor que el latino o que el latino es mejor no se quien lo habrá empezado pero yo solo digo que el que lo ha empezado que se valla a la mierda y que vea otra cosa....
¡ESPERAD UN MOMENTO! A lo mejor me queman por lo que voy a decir, pero es que hay muchos comentarios y no estoy de humor para averiguarlo leyéndolos todos... ¿Están en YouTube el vídeo en versión latina y la original? Siento curiosidad por saber el acento que le habrán puesto a Lisa, a pesar de las discusiones que pueda provocar el doblaje español el solito.
@wild6892 No te gusta porque es Español de España, anda vete a ver videos de los simpsons doblados por Cantinflas, el Chavo del ocho, y el Edgar callendose al rio, dicen que eso se llama latino.
Sois unos malditos infantiles. Si tan desesperados estais ir a echaros una siesta, o en su defecto a tiraros por un barranco. Seguro que así le haciais un favor a la humanidad.
Dios, los latinos sois realmente pesados. A ver, a mi me da igual que digais que es mejor ya que para vosotros será bueno el doblaje latino, pero para nosotros no lo es. A cada uno le gusta como lo dan en su país, así que no vengais a decir que el vuestro es mejor cuando no argumentais y os poneis a pelear como si fuerais niños de 5 años peleando por un juguete. Así que madurad un poquito y aceptar el doblaje de los demás como también nosotros lo hacemos
@tina271190 Yo soy latina y amoooo el doblaje español, uno de mis favoritos es el de padre de familia, simplemente se me hace genial y cuando hablan l@s español@s suena tán lindo :3 también me gusta el acento de donde vivo pero cada uno tiene su encanto, por favor no hay que generalizar.
@dobe1991 Aiiiii, que encanto :333 Sí, la verdad es que el de Padre de Familia está muy bien doblado, para mi uno de los mejores doblajes que han hecho en cuanto a ese tipo de "dibujos". Y estoy totalmente deacuerdo contigo, no hay que generalizar tanto y es que a mi me han venido aquí como si los de aquí fuésemos una mierda y no es así .-. Pero fin, muchas gracias por tu apoyo :333
@tina271190 siii hay gente que le gusta estar discutiendo pero hay que darles por su lado, Ese doblaje es suuper oyee y otro tambien que amo es el de una pelicula, "No es otra tonta pelicula americanana." es hermosooo ese doblaje... lo ponen un humor muy bueno. Pero el acento de los españoles es muy bonito para mi, yo he tratado de imitarlo pero no puedo D: hahahahaha saludos n___n
@dobe1991 Es que no todos sirven para poder doblarlo. Yo es que a veces también lo intento imitar, algunas veces me sale pero otras no D: A mi es que me encanta como los latinos doblaron los clásicos de Disney *-* Saluditos ^^
@trate007 Pues largate a escuchar a los Simpsons doblados por Cantinflas, El chavo del ocho, y el Edgar cayendose al rio, me han dicho que se llama latino.
@LionelTravis1 calmate puto invesil! ! que el chavo del 8 te coje,, deja de hablar cosas de los latinos o voya ir a tu pinche pais y voy a cojerme a tu hermana y a tu mamá jajaja chamaco cagapalos estas chavo....
@xrig0 Al menos tiene gracia, como su versión original en inglés, cosa que no sucede con el doblaje latino, mal te pese. Solo lo entendéis allí. No obstante, el doblaje español ha sido premiado y halagado por el propio creador de la serie. La envidia os mata, amigos.
@Kaynil Es del episodio "Lisa la Simpson" es cuando Lisa en el comedor prefiere comer comida precocinada en vez de lo que comen en el comedor de la escuela, entonces en la caja de comida viene un acertijo en que todos la resuelven menos ella, por lo que ella piensa que se esta volviendo estupida.
Con respecto al acento tan indefinido que pone Lisa, es una parodia de los Estados sureños estadounidenses (se nota porque viven en una cabaña, tienen un porrón de hijos y la familia tiene pinta de ser más disfuncional que el carajo). Como en España no tenemos un equivalente cultural, en el estudio de doblaje (o donde se decidan esas cosas) decidirían que pondrían una mezcla de acentos (parte andaluz, parte 'argentino', parte brutos), siguiendo el espíritu de "si cuela cuela y si no me la pela"
@carlos940807 Que el patriotismo no te ciegue. El doblaje latino tuvo su epoca dorada cuando los primeros clásicos Disney's, pero ahora está en decadencia y por otra parte, es normal. Con el español ha pasado todo lo contrario. En lo que se refiere a comedias, el latino deja bastante que desear. Se trata de adaptar para que tenga gracia, no de copiar del original y que la pierda toda, como le pasa al latino. En lugar de ofenderte, deberías ser más crítico y dar razonamientos.
@HIPHOPANONIMO Pues vete a Arabia Saudi, alli Homer Simpson se llama Mohamed, su bebida favorita es la soda ya que esta prohibida la cerveza, censuran las partes en que Homer se emborracha, censuran las canciones porque la musica esta tambien prohibida, y tambien cortan partes del episodio en que hay desnudos, ropa intima, bikinis, vamos que te vas a divertir un monton.
PE-SA-DOS! Si no os gusta pues le echais azúcar, a ver si así endulzais un poco vuestras vidas, coño! La imitación será malana para vosotros, para nosotros los españoles está MUY BIEN traducido y si a mi me gustó y lo subí pues os aguantais.
@torresito91 vagos? yorugua pachorra, uds sí q se lo toman con calma! además, el acento 'argentino' (en realidad, rioplatense) es el tuyo, ganso (con mínimas diferencias). más allá de q esta mierda no suena ni a argentino ni a nada. me encanta el doblaje latino de los simpsons, pero cuando se ponen a 'imitar' acentos son de madera balsa...
@nicomadriz Tenés razón en el sentido de que es una imitación malísima, pero es así de mala porque es una burla (no cuesta nada llamar a un argentino). Y no me vengas con que es un acento rioplatense porque en España no conocen esos términos, acá ese acento es popularmente conocido como acento argentino. Así que no tergiverses las cosas.
Y que los argentinos son vagos para trabajar es una realidad como la vida misma, y no es de ahora, es de muchos años atrás.
yo soy de ecuador y no se para que se meten solo para criticar el idioma es obvio que yo prefiero el latino porque lo escuchado siempre así y los españoles igual así porque en vez de estar discutiendo por tonterías disfrutan de los simsonps por cierto el vídeo buenísimo ami me causa gracia de en las dos versiones sigue subiendo mas
Joder, pero mira que sois pesaditos con lo del idioma. ¿Que más os da a vosotros la forma que tenga España de doblar? Tampoco me gusta a mi como los de México o otras partes doblan los animes/películas/series y no por eso me pongo a discutir. A ver si maduramos un poquito.
@MissSFGiantsLover Yaaa, a mi también... Que este cacho precisamente no es que lo haya mucho. Pero bueno, cada quien con su opinión y a quien no le guste que le eche azúcar, seguro que es más feliz.
@nestorin10 no, en todo latino america el doblaje es en neutro...por eso es que es tan raro el doblaje español...en lo personal no me agrada para nada, no es nada gracioso...MI OPINION =/
¿Pero que coño discutís? Es un acento y PUNTO. Lo han puesto así aquí en España, y ya está. Yo lo he subido porque me ha gustado, no por otra cosa. Si no os gusta pues no le deis más vuelta pero no le busqueis discusiones a un tema que no lo tiene.
@lauritasaade En 1er lugar no decimos "churri" xq no sabemos ni lo que significa. 2do lugar no decimos "vídeo" con acento en la I. 3ro tampoco decimos "mijita". Yo no soy los que se quejan de los doblajes, pero no critiques el acento que tenemos, xq seguro que vos quisieras tenerlo "tía"
@TheCianz no he criticado nada imbecil,churri nadie lo dice en españa y podés vamos eso quien lo dice y mijita jajjaa si claro a todas horas lo decimos ¬¬ entonces no sabes pronunciar si no dices vídeo correctamente ,bueno que te pires y punto
@ale999999 es acento argentino, sip. Fijate en la Y y en la entonación al decir "Video". Vivo en el exterior y así es como se ríen de nosotros.
Esta gente interpreta que los argentinos somos de ese nivel de pobreza y que es costumbre nuestra estar así como Lisa. El doblaje estuvo hecho con bastante mala leche.
Che nos hacen quedar a todos como ignorantes, tanto españoles como americanos, hablando de español latino, es un hecho que el español nace de la lengua latina, ya que españa era en un principio provincia del imperio romano, el español obviamente proviene del LATIN, en todo caso digan ESPAÑOL AMERICANO, manga de payasos.
Leogalvanhalen 1 week ago 2
Sois todos unos pesados de mierda. Parece que no teneis vida social por lo visto.
tina271190 2 weeks ago
Es una persona de España imitando acento de Argentina o similar.
dgilaaa 2 weeks ago
@dgilaaa ???? vos conoces el acento argentino?? me parece que no tenes ni idea flaco.
Leogalvanhalen 1 week ago
@Leogalvanhalen pero ya te dije que es una imitación, en España se conoce mucho ese acento, pero el doblador usó palabras que resultan graciosas para los españoles, no es que sea el acento exacto solo es para que sonara diferente a la Lisa de siempre.
dgilaaa 1 week ago
@dgilaaa si bueno se puede parecer a muchos acentos, pero no al argentino, yo en ninguna provincia argentina escuche un acento asi.
Leogalvanhalen 1 week ago
Todo bien pero no puedo dejar de poner cara de orto cuando escucho ese doblaje DE MIERDA, porque es eso
chechupalaa 2 weeks ago
Traigale a mama su palanca haha xD
Grepheen 3 weeks ago
YA DEJEN DE JODER GALLEGOS HIJOS DE PUTA
xavi123ify 3 weeks ago
@xavi123ify
Disculpa, pero es castellano, no gallego.
Barbaguda 2 weeks ago 2
@xavi123ify Que manía con insultar diciendo gallego. Pues que sepas que la creadora del vídeo (osea yo) SOY GALLEGA, y a mucha honra. Si es que ya se ve que no teneis personalidad ni nada.
tina271190 2 weeks ago 3
jaja "Sudaquitas" ... que mierda tiene que ver el continente? manga de estupidos, aprendan a hablar !
PROBOXILO 3 weeks ago
LOL
Giulicchio 3 weeks ago
coño esta soy yo, dentro de años xDDDDDDDDDDDDD (broma) dios, como mola xD jajajaja
StudioGumi 1 month ago
ajajajaajaj abla como mi abuela
wazaaa8000 1 month ago
fea lisa
Franciscoook 1 month ago
Comment removed
Adrierloco 1 month ago
CALLAOS HOSTIAS YA COÑO! ME LA SUDA EL ACENTO JODER TENEMOS QUE RESPETARNOS COÑO! ANTE TODO SOMOS PERSONAS!.
Adrierloco 1 month ago
Este vídeo tampoco le gusta a los sudaquitas? Pero si está gorda y habla como ellos? No entiendo...
IINero23II 1 month ago 3
Comment removed
Sordidezify 3 weeks ago
@PezunaProducciones gran genio no se te ha ocurrido cerrar el video si no te gusta? o esque es demasiado pensar para ti?
SpanishMeybon 1 month ago
@PezunaProducciones venga chaval lo que tu digas
seguro que no sabes situar tu pais en el mapa mucho menos españa y mucho menos aun decir que es y fue la puta de europa
eres penoso
prefiero vivir en la puta de europa siendo un pais desarroyado a vivir en cualquier pais de hispanoamerica no es solo opinion son datos como nivel de vida etc...
SpanishMeybon 1 month ago
¿¿¿???? Porque en todos los videos de los simpson en español salen panchitos contra españoles?
Davidpkami 1 month ago
me ofende que nos digan latinos, yo NO hablo latin!!! en todo caso, si se trata que el español proviene de ese idioma entonces los españoles tambien serian "latinos" ¬___¬
iTzCrazyMe 1 month ago
BASTA LOS SIMPSON SON LOS SIMPSON EN CUALQUIER DOBLAJE YA SEA LATINO O CASTELLANO
sayadiva1985 1 month ago
Sois todos patéticos. Tanto españoles como latinos. Quereis dejar de decir mierdas los unos a los otros y ver lo que os gusta? Los que carecemos de prejuicios raciales/sociales os lo agradecerán.
HoundShock 1 month ago 5
jojkjtjlegn b nf ,nchnb m
deadSherry13 1 month ago
Porque el acento Argentino? xD
kinlun124 1 month ago
Españoles hijos de puta, qué manera de arruinar el doblaje.
PezunaProducciones 1 month ago
@PezunaProducciones la ruina es el doblaje latino y vuestros respectivos países
tuquehablas 1 month ago
@tuquehablas No, ustedes son la puta de Europa. Siempre lo han sido y siempre lo serán.
PezunaProducciones 1 month ago
@tuquehablas La ruina son todos ustedes que se quejan por babosada y media, no les da verguenza?
almacocoa98 1 month ago
A mi me gustaron estas voces y no soy español.:)
estu048 1 month ago
Iuucc que asco
TheAlegre9 1 month ago
EEWWW... DIUGGHHHH... WAAAHHH...
Toughguysdontdance12 1 month ago
mi churri? que es eso¡?
panquesitoo1 1 month ago
con todo respeto pero... que feo se oye :S
AleksandraHungarien 1 month ago
ostia joder cojones tio
sacredberserker 1 month ago
Los niños desaparecieron cuando Rafa entró O.O
priceshany 1 month ago
Oigan no se pelen por los doblajes se hacen para disfrutar de las series como esta no para pelearse en YouTube. Ademas es una chorrada , Si quieren saber qual fue el mejro doblaje preguntanle a Matt.
supergotica00 1 month ago
akakjakjakj soy latino pero por primera vez una parte de los simpsons en castellano que me hace reir tanto jkajkajkajk
THomasXp321 1 month ago
Amo el acento de Lisa en este momento XD
Martinex213 1 month ago 6
Esto va a los latinos, decís que el doblaje al castellano es una mierda que el latino es mejor, solo digo una cosa, si no fuera por el castellano estaríais hablando inglés o otro idioma....
franzico64 2 months ago
@franzico64 y si no fuera por el latin todos hablaríamos en onomatopeyas o quien sabe que, que va!!, este doblaje me hizo recagarme de la risa y soy de latinoamerica, realmente.. que mas da!
zulshyn 1 month ago
@zulshyn Gracias a dios!, uno que piensa eso, haber que mas das si es en ingles, en chino o como si es en castellano o latino, yo siempre me reiré con homer/homero y con ralph y con bart etc.... y por favor, esta guerra de doblaje castellano es mejor que el latino o que el latino es mejor no se quien lo habrá empezado pero yo solo digo que el que lo ha empezado que se valla a la mierda y que vea otra cosa....
franzico64 1 month ago
que idioma es este??
Fabioku1 2 months ago
¡ESPERAD UN MOMENTO! A lo mejor me queman por lo que voy a decir, pero es que hay muchos comentarios y no estoy de humor para averiguarlo leyéndolos todos... ¿Están en YouTube el vídeo en versión latina y la original? Siento curiosidad por saber el acento que le habrán puesto a Lisa, a pesar de las discusiones que pueda provocar el doblaje español el solito.
noclearmind 2 months ago
@noclearmind Esta es la versión en español latino:
watch?v=MKVngFIdB-E
Soy lationamericano y definitivamente tengo que aceptar, me causó mil veces más risa la versión en castellano jaja... superior sin duda. :D
javierdsv 1 month ago 3
0:33 buena pose xD
koatzapumpers 2 months ago
i hate your language
EmyKioki 2 months ago
dios mio lisa se volvio perra O.o
oscar59685 2 months ago
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
scht1000 2 months ago
Putos inidos panchitos sudakas, volved a la jungla y dejad a los verdaderos LATINOS ver el vídeo.
nihon8bits 2 months ago
¿Palanca?
¿Ese no jugaba en el Madrid?
Ronaldo594 2 months ago
remember is the episode. i am try recorder in TV in:
watch?v=jAwBhUrTw6I
MrInflationvideo 2 months ago
@ligadelassombras entonces en que quedamos que lo haras o no? esque no tendriamos estos problemas si fueras mas conciso jajajaj
george03016 2 months ago
Comment removed
george03016 2 months ago
PRESIONA 8 Y AYUDA AL HIJO DE LISSA XD JAJAJA
ladosis18 2 months ago 3
ese parecia acento de italiano XD
cosmedcarton 2 months ago
Yo la verdad es que no entendi muy bien a que vino el cambio de acento de Lisa...
Recuerdo verlo en la tele y quedarme O_o
ProduccionesHyD 2 months ago
Que manía oyes, nunca os estareis callados. Manda cojones.
tina271190 2 months ago 11
Y SI, AUNQUE OS CREAIS TAN SUPERIORES Y DIGAIS QUE ESPAÑA ES EL CULO DE EUROPA ESTA ES LA IMAGEN QUE EL MUNDO TIENE DE SURAMERICA.
no lo digo yo, lo dicen vuestros queridos simpsons por los que peleais en todos los videos.
george03016 2 months ago
ps no c.... suena bobo pero sin sentido, sin gracia vaya
wild6892 2 months ago
@wild6892 No te gusta porque es Español de España, anda vete a ver videos de los simpsons doblados por Cantinflas, el Chavo del ocho, y el Edgar callendose al rio, dicen que eso se llama latino.
LionelTravis1 2 months ago
Este doblaje para los españoles y el latino para los latinoamericanos. Todos felices, ya?
vera881 2 months ago 4
deberiamos llevar a todos los que se pelean por doblajes a un almacen, que se maten entre ellos y luego que rematen a los supervivientes
gmk120 2 months ago 35
@gmk120 Y que lo digas, meterlos en un granero en plan The Walking Dead y ale, que se maten a ver si así por lo menos se están calladitos :|
tina271190 2 months ago 22
@tina271190 ya te digo...
gmk120 2 months ago
@tina271190 Fans de Walking Dead peleandose por el doblaje en 3 2 1... XDD
ProduccionesHyD 2 months ago
Latinos vs Españoles Dejesen de joder me da igual su Puto idioma mejor vean l que pasa en el mundo y ya coño
WuggyCakes5436 2 months ago
quien me puede decir cual es este capitulo??
mbazt1987 2 months ago
@mbazt1987 Es el capítulo de "Lisa la Simpson"
tina271190 2 months ago
@tina271190 gracias :)
mbazt1987 2 months ago
Soy tan valiente que digo 'Homer' en foros latinos
dontsober 2 months ago
EH LATINOS-TROLLS!!!!!!!! AQUÍ TENÉIS UN VIDEO CON DOBLAJE SUDACA!! ASÍ QUE BAAAAHTA!!! VAAALE SHAAAAA!!! DÉHENOS EN PAH!!!!!!
MrManumiki 2 months ago
Sois unos malditos infantiles. Si tan desesperados estais ir a echaros una siesta, o en su defecto a tiraros por un barranco. Seguro que así le haciais un favor a la humanidad.
tina271190 2 months ago
discuten por estupideces,el doblaje latino,es mejor para nosotros los latinos,y para los españoles,su doblaje,eso es obvio
pelao135 2 months ago
@pelao135 tienes toda la razón compa...... el doblaje latino es el mejor!!! españoles metanse un palo por el trasero
TORETOBOSS007 2 months ago
@TORETOBOSS007 Lee un libro, quieres?
18genial 2 months ago
Dios, los latinos sois realmente pesados. A ver, a mi me da igual que digais que es mejor ya que para vosotros será bueno el doblaje latino, pero para nosotros no lo es. A cada uno le gusta como lo dan en su país, así que no vengais a decir que el vuestro es mejor cuando no argumentais y os poneis a pelear como si fuerais niños de 5 años peleando por un juguete. Así que madurad un poquito y aceptar el doblaje de los demás como también nosotros lo hacemos
tina271190 2 months ago
@tina271190 Yo soy latina y amoooo el doblaje español, uno de mis favoritos es el de padre de familia, simplemente se me hace genial y cuando hablan l@s español@s suena tán lindo :3 también me gusta el acento de donde vivo pero cada uno tiene su encanto, por favor no hay que generalizar.
dobe1991 2 months ago 4
@dobe1991 Aiiiii, que encanto :333 Sí, la verdad es que el de Padre de Familia está muy bien doblado, para mi uno de los mejores doblajes que han hecho en cuanto a ese tipo de "dibujos". Y estoy totalmente deacuerdo contigo, no hay que generalizar tanto y es que a mi me han venido aquí como si los de aquí fuésemos una mierda y no es así .-. Pero fin, muchas gracias por tu apoyo :333
tina271190 2 months ago
@tina271190 siii hay gente que le gusta estar discutiendo pero hay que darles por su lado, Ese doblaje es suuper oyee y otro tambien que amo es el de una pelicula, "No es otra tonta pelicula americanana." es hermosooo ese doblaje... lo ponen un humor muy bueno. Pero el acento de los españoles es muy bonito para mi, yo he tratado de imitarlo pero no puedo D: hahahahaha saludos n___n
dobe1991 2 months ago
@dobe1991 Es que no todos sirven para poder doblarlo. Yo es que a veces también lo intento imitar, algunas veces me sale pero otras no D: A mi es que me encanta como los latinos doblaron los clásicos de Disney *-* Saluditos ^^
tina271190 2 months ago
Lo q pasa es q el mejor doblaje es el mexicano XD
TheEdwardforever 2 months ago
esto esta traducido al chileno?
geraldbolso1899 2 months ago
QUE?? OTAR VEZ ESTE DOBLAJE MALISIMO!!
trate007 2 months ago
@trate007 Pues largate a escuchar a los Simpsons doblados por Cantinflas, El chavo del ocho, y el Edgar cayendose al rio, me han dicho que se llama latino.
LionelTravis1 2 months ago
Comment removed
XXjulioanaiXX 2 months ago
This has been flagged as spam show
@LionelTravis1 TU Y TU M4MA ME CHUPAN EL PITO :D
memamanlaverga 2 months ago
@LionelTravis1 calmate puto invesil! ! que el chavo del 8 te coje,, deja de hablar cosas de los latinos o voya ir a tu pinche pais y voy a cojerme a tu hermana y a tu mamá jajaja chamaco cagapalos estas chavo....
TORETOBOSS007 2 months ago
españoles cagando doblajes everywhere
xrig0 2 months ago
@xrig0 Al menos tiene gracia, como su versión original en inglés, cosa que no sucede con el doblaje latino, mal te pese. Solo lo entendéis allí. No obstante, el doblaje español ha sido premiado y halagado por el propio creador de la serie. La envidia os mata, amigos.
AlSpider84 2 months ago
@AlSpider84 JAJA SIJEGUEN CON LA GILIPOLLEZ D3 SU PREMIO LES DYRIA LA VERD4D SOBR3 ES3 PREMIO PERO NO QUYERO CUISIDIOS DE SPANYOLES POR CULP4 MYA ::D
memamanlaverga 2 months ago
@xrig0 Tu te cagas en tu vida.
LionelTravis1 2 months ago
Jajaja, XD
No he visto ese capitulo, esta de risa esa parte.
Gracias por compartirla.
Kaynil 2 months ago
@Kaynil Es del episodio "Lisa la Simpson" es cuando Lisa en el comedor prefiere comer comida precocinada en vez de lo que comen en el comedor de la escuela, entonces en la caja de comida viene un acertijo en que todos la resuelven menos ella, por lo que ella piensa que se esta volviendo estupida.
LionelTravis1 2 months ago
@LionelTravis1 Oh, muchas gracias.
Kaynil 2 months ago
Con respecto al acento tan indefinido que pone Lisa, es una parodia de los Estados sureños estadounidenses (se nota porque viven en una cabaña, tienen un porrón de hijos y la familia tiene pinta de ser más disfuncional que el carajo). Como en España no tenemos un equivalente cultural, en el estudio de doblaje (o donde se decidan esas cosas) decidirían que pondrían una mezcla de acentos (parte andaluz, parte 'argentino', parte brutos), siguiendo el espíritu de "si cuela cuela y si no me la pela"
Detrebio 2 months ago 30
@Detrebio Si cuela cuela y si no es gracioso igualmente. xDDDDD
xBaphometHx 2 months ago
@Detrebio Podrian haber puesto acento andaluz o puébérínó
Iker666beast 1 month ago
@Iker666beast Pues si, porque estas voces son una mierda.
Otosah 1 month ago
Jódale a quien le joda, objetivamente hablando, el doblaje español le da mil vueltas al latino.
AlSpider84 2 months ago
@AlSpider84 Joder, por fin alguien con sentido común. xD
tina271190 2 months ago
@AlSpider84 Joder, por fin alguien con sentido común xD
tina271190 2 months ago
@tina271190 jajaja el doblaje español es un asco hablan como idiotas,, los latinos les ganamos en eso y en todo lo demas gilipollas!!!
TORETOBOSS007 2 months ago
@TORETOBOSS007 Tu si que eres gilipollas, señor gilipollas.
LionelTravis1 2 months ago
@AlSpider84 objetivamente hablando el doblaje español es mierda pura y la latina es oro
carlos940807 2 months ago
@carlos940807 Que el patriotismo no te ciegue. El doblaje latino tuvo su epoca dorada cuando los primeros clásicos Disney's, pero ahora está en decadencia y por otra parte, es normal. Con el español ha pasado todo lo contrario. En lo que se refiere a comedias, el latino deja bastante que desear. Se trata de adaptar para que tenga gracia, no de copiar del original y que la pierda toda, como le pasa al latino. En lugar de ofenderte, deberías ser más crítico y dar razonamientos.
AlSpider84 2 months ago
en ke tipo de castellano esta eso? .__.
sursrain 2 months ago
oye pero que buena idea con lo de la palanca! al fin ya será mas fácil levantar a mi esposa de la cama!
seudotrofio 2 months ago
Uy por primera ves creo que prefiero el audio español antes que esto o-O. Va quizas noo -.-
pronglotorte 2 months ago
puto doblaje culero prefiero el arabe jaja
HIPHOPANONIMO 2 months ago
@HIPHOPANONIMO Pues vete a Arabia Saudi, alli Homer Simpson se llama Mohamed, su bebida favorita es la soda ya que esta prohibida la cerveza, censuran las partes en que Homer se emborracha, censuran las canciones porque la musica esta tambien prohibida, y tambien cortan partes del episodio en que hay desnudos, ropa intima, bikinis, vamos que te vas a divertir un monton.
LionelTravis1 2 months ago
por una vez tengo curiosidad por saber como sera la version latina....
Loisete94 3 months ago 2
@Loisete94 mejor........ jajajajaja
TORETOBOSS007 2 months ago
PE-SA-DOS! Si no os gusta pues le echais azúcar, a ver si así endulzais un poco vuestras vidas, coño! La imitación será malana para vosotros, para nosotros los españoles está MUY BIEN traducido y si a mi me gustó y lo subí pues os aguantais.
tina271190 3 months ago 4
Yo odio la en cualquier traducción que las frases no tengan sentido, pero aunque se oiga como se oiga Homer o Homero siempre sera el mejor
SenseiMikiPoem 3 months ago
Igual que mi mama
Toda la vida biendo telenovelas
Valentina1ize 3 months ago
XDD
supergotica00 3 months ago
Jajajaja buenísimo. La verdad que el acento argentino pega a la perfección, porque en general son vagos para trabajar (sin ofender).
torresito91 3 months ago
@torresito91 vagos? yorugua pachorra, uds sí q se lo toman con calma! además, el acento 'argentino' (en realidad, rioplatense) es el tuyo, ganso (con mínimas diferencias). más allá de q esta mierda no suena ni a argentino ni a nada. me encanta el doblaje latino de los simpsons, pero cuando se ponen a 'imitar' acentos son de madera balsa...
nicomadriz 3 months ago
@nicomadriz Tenés razón en el sentido de que es una imitación malísima, pero es así de mala porque es una burla (no cuesta nada llamar a un argentino). Y no me vengas con que es un acento rioplatense porque en España no conocen esos términos, acá ese acento es popularmente conocido como acento argentino. Así que no tergiverses las cosas.
Y que los argentinos son vagos para trabajar es una realidad como la vida misma, y no es de ahora, es de muchos años atrás.
torresito91 3 months ago
@nicomadriz Y ojo eh que ustedes no me caen mal, al contrario, son nuestros vecinos. Y como vecinos que son a veces hay que joderles un rato ;)
torresito91 3 months ago
@Zamaiko : esas a esas 6 personas se le han unido 57 mas
AdriiLovePrecure 3 months ago 2
Recuerdan aquellos tiempos cuando en los comentarios se hablaba del VIDEO y no del doblaje..??
draxdrilox02 3 months ago
yo soy de ecuador y no se para que se meten solo para criticar el idioma es obvio que yo prefiero el latino porque lo escuchado siempre así y los españoles igual así porque en vez de estar discutiendo por tonterías disfrutan de los simsonps por cierto el vídeo buenísimo ami me causa gracia de en las dos versiones sigue subiendo mas
mishelle14k 3 months ago 19
@mishelle14k Gracias por apoyarme, creo que eres uno de los muy pocos que lo hace :)
tina271190 3 months ago 9
@mishelle14k YYO SOY DE LA ANT4RTYDA :@
memamanlaverga 2 months ago
Joder, pero mira que sois pesaditos con lo del idioma. ¿Que más os da a vosotros la forma que tenga España de doblar? Tampoco me gusta a mi como los de México o otras partes doblan los animes/películas/series y no por eso me pongo a discutir. A ver si maduramos un poquito.
tina271190 3 months ago 3
@tina271190 A mi también me cansa. A mi lo que me importa es que esté en Español y no en otro idioma que no entienda.
MissSFGiantsLover 3 months ago
@MissSFGiantsLover Yaaa, a mi también... Que este cacho precisamente no es que lo haya mucho. Pero bueno, cada quien con su opinión y a quien no le guste que le eche azúcar, seguro que es más feliz.
tina271190 3 months ago
por una vez me gusta que pongan acento de sudamerica XDDD
MrNikodemu5 3 months ago
Pulsad 6 varias veces durante la reproducción y disfrutad del parto!
Troppedo 3 months ago
ESE ACENTO APESTA,, habla igual que mi ex casera y me cagaba
lebaleon 3 months ago
Basado en la vida real
extasisNOW 3 months ago
A 38 personas Wesley no les ha llevado su palanca
308Sport 3 months ago
lol?? porq intenta hacer el acento argentino??
hoppyful 3 months ago
audio gallego re malo de la puta madre
sapinsmartingell1 3 months ago
@sapinsmartingell1 es castellano giliflautas :)
StudioCIRILIKO 3 months ago
no puedo decifrar el acento pero me ha surgido una duda, en uru y arg los simpson tienen doblajes propios?
nestorin10 3 months ago
@nestorin10 no, en todo latino america el doblaje es en neutro...por eso es que es tan raro el doblaje español...en lo personal no me agrada para nada, no es nada gracioso...MI OPINION =/
hoppyful 3 months ago 2
¿Pero que coño discutís? Es un acento y PUNTO. Lo han puesto así aquí en España, y ya está. Yo lo he subido porque me ha gustado, no por otra cosa. Si no os gusta pues no le deis más vuelta pero no le busqueis discusiones a un tema que no lo tiene.
tina271190 3 months ago 8
Ta madre, Lisa da asco.
Petsmascota 3 months ago
@Petsmascota Para ti.
tina271190 3 months ago
@tina271190 Exactamente!!! Así de gorda no gracias... Yo si me quiero.
Petsmascota 3 months ago
k asento tan orrible
cclchvz533 3 months ago
@cclchvz533 se dice acento
lauritasaade 3 months ago
@lauritasaade -.-''
cclchvz533 3 months ago
dios santo tremenda fuerza de ese muchacho bam bam
kidnativo 4 months ago 4
echale calcio mijo
demoniolou666 4 months ago
Despues de esto muchas chicas se pusieron dieta
tsunadexkagome 4 months ago 5
lo que no entiendo es porque pone acento argentino
lauritasaade 4 months ago 32
@lauritasaade yo tampoco xD
SuperAnimeGirl1997 4 months ago
@lauritasaade Argentino?? Dejate de joder! Menos acento tiene, es mas un acento italiano
TheCianz 3 months ago
@TheCianz pero que dices!!!!!!! de joder ni hostias
lauritasaade 3 months ago
@lauritasaade En 1er lugar no decimos "churri" xq no sabemos ni lo que significa. 2do lugar no decimos "vídeo" con acento en la I. 3ro tampoco decimos "mijita". Yo no soy los que se quejan de los doblajes, pero no critiques el acento que tenemos, xq seguro que vos quisieras tenerlo "tía"
TheCianz 3 months ago
@TheCianz no he criticado nada imbecil,churri nadie lo dice en españa y podés vamos eso quien lo dice y mijita jajjaa si claro a todas horas lo decimos ¬¬ entonces no sabes pronunciar si no dices vídeo correctamente ,bueno que te pires y punto
lauritasaade 3 months ago
@lauritasaade de donde sacas que es acento argentino?
ale999999 3 months ago
@ale999999 no es que a lo mejor es acento britanico y no me di cuenta
lauritasaade 3 months ago
@lauritasaade jajaja ni idea pero soy uruguayo y los argentinos nos copian el acento asi que es igual y yo no hablo asi. saludos!
ale999999 3 months ago
@ale999999 es acento argentino, sip. Fijate en la Y y en la entonación al decir "Video". Vivo en el exterior y así es como se ríen de nosotros.
Esta gente interpreta que los argentinos somos de ese nivel de pobreza y que es costumbre nuestra estar así como Lisa. El doblaje estuvo hecho con bastante mala leche.
saludos
elpitucaselacree 2 months ago
@elpitucaselacree deja es mas de itraliano que de otra cosa jajaja si vos decis a mi me parece cualquier cosa
ale999999 2 months ago
@elpitucaselacree ahh si es para darle palo a uds ta bien jajaja pero no hablan asi uds, y uds nos copian el acento sera rioplatense en tal caso
ale999999 2 months ago
@lauritasaade Yo creo que es por tantas telenovelas que ve, pero no se
Anuxi87 3 months ago
@lauritasaade pone acento argentino porque Lisa se pasa el día viendo telenovelas argentinas tumbada en la hamaca o lo que sea eso
ADAN6565 3 months ago
@lauritasaade Yo lo entiendo aún menos porque hablo holandés
sentwafer 3 months ago
@lauritasaade de tantas telenovelas que ha visto, xD
Chiamaa95 3 months ago
@lauritasaade jajaj acento argentino ??? jaja aca no hablamos con ese acento de mierda
youtuquendero 3 months ago
@youtuquendero Y dale! Ya se hace aburridito el temita.
tina271190 3 months ago
@lauritasaade porque se pasa el dia viendo telenovelas lo pillas??
NeptuneElegance 2 months ago
Jajajajajaj no inventes el niño hasta se queda colgado de la palanca jajajaja nae yo por eso no veo telenovelas, son un peligro para la salud xD
AYASE89 4 months ago