Added: 1 year ago
From: ggaosong
Views: 73,780
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (48)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • the 2nd amendment is why chinese citizens are slaves of the state and americans are not

  • 为国增光

  • 是books

  • 这个视频不是很好 我指的是翻译

  • Why you changed your Mandarin last name, you dont look "Wong"

  • Brilliant!

  • 晕啊,“谁不是在中国长大”的笑点是承接上面那个who和hu的­

  • “谁不是在中国长大”的笑点,是说中国制造的商品充斥全球市场。­

  • wait 黄 = Wong?? lol i dont think even cantonese spell it that way

  • @MrBigEnchilada in cantonese its wong. but in mandarin its wang

  • @shermanleeyh in mandarin it's huang. In cantonese depending on the accent i think you can have wang or wong or hwang.

  • @MrBigEnchilada oh i made a mistake. in mandarin wang=王, huang=黃 sry not so familiar with mandarin. Im from hong kong

  • @shermanleeyh no problem

  • 我也是第一代移民,  我也知道 the puns he said....honestly i would say this got more laughs than colbert's speech to george Bush. you guys should watch the one on Bush....

    colbert 指桑骂槐很好笑, 但是Joe Wang 还好笑.

  • kill bill = 杀法案, 和出名电影. 他翻译成杀bill clinton 很厉害

  • my childhood memories are ruined by my childhood.

  • 可爱的Joe Wang!希望他能继续当喜剧演员

  • 5'09"的女士 大笑著說了什麼? "F*CK" ... ???

    哈哈哈 ... 哈哈哈 ...

  • I grew up in china, who didn't. 讽刺中国人多

  • @charlesskidd Hu didnt :D

  • 翻譯者顯然不怎麼看美國新聞, 翻譯出現不少錯誤, 特別是那個kill bill , bill 並不是指bill clinton 而是法案的意思, 2010年, 國會共和黨人叫囂要杯葛obama的全民健保 打出了bill bill(universal health care)的口號

  • @lizard151103 bill bill <-- ??

  • I grew up in China, who(Hu) didn't!这个笑话是和上面那个有联系的

  • 这看起来像是在耍猴呢,我想应该是的,你看它就是一只猴嘛!哈哈­。。。。。哈

  • 我相信黃西的脫口秀裡的講詞內容,他本人沒可能想得出來,士生土­長的老美才是他的 Ghost wrter--他的幕後撰犒者。像黃西這類第一代移民,不可能對­美國社會有那麼了解,能多次引起聽眾共鳴。

  • @townsgate168 他花了好幾個月準備,我想足夠他查資料、建構笑話的背景了。

  • @lebrita 在他之前的show 都用過了

  • @townsgate168 我是說美國社會是有多深奧, 奇怪!

  • @townsgate168 中国移民也有可能想出来,只要他愿意了解美国社会

  • @townsgate168 是他自己想的,他能到现在这水平是付出很大努力的!大陆有他的专­访!

  • china除了表示国家, 有瓷器的意思. 比如盘子 碗之类的, 都属于china, 所以大家都是grew up in china

  • hahaha "and talk to debt collectors... in chinese"

  • kill bill 的bill应该不是克林顿。scott brown当选后让共和党有足够的票数把统一医保的议案否决了。­kill bill这里应该是否决议案的意思。

  • 最搞笑的是 hu didnt...

    聪明 哈哈

  • 0:54 聽不懂的笑點:這裡who有雙重意思。第二意思是指他母亲。

    "Who"..."is my mother's maiden name"..."I grew up in China, Who didn't?"

  • 想补充一下。1.一开始他说我叫joe wong。 但是对美国人来说这个中国名字太奇怪而且难记,所以会先问谁(w­ho?)?

    2. 他说我在中国长大,谁不是?笑点在于,中国是世界上人口第一多的­国家。意思是世界上的人谁不是在中国出生。

    3. 用中文与讨债公司(debt collectors)交流,并不是因为中国是美国的最大债国(­我想这个不是什么常识)。而是因为中文对于西方人非常陌生。而且­美国人都知道自己的国家欠债很多,所以用中文来“耍”那些来讨债­的人。

    希望能帮助你。

  • @yuyangp 他说:i grew up in china, who didnt? 这里的who等于hu(他母亲)....

  • @JhyApril 应该是指in chinese product. 例如衣服.

  • @JhyApril 他說 "who didn't?" 也有可能是指 中國人口很多,

    所以說他自己是在中國出生的, 誰不是呢? (因為中國人到處都是..)

  • @paraseleni

    不, 那是有關美國的常用笑點: 全部東西都是Made in China (中國製造)

  • @paraseleni 這個笑點應該嘲笑美國人的自大

  • @yuyangp 關於 3 ,席上都是政治界的人物,所以 Joe 的笑話很多都涉及政治。席上應該很多人都知道中國是美國最大債權­國。

  • @GapToN 有可能吧,只能问他本人,说什么了。

  • @yuyangp  中国式美国最大的债主啦

  • @yuyangp

    1. 美国人说Who?的原因不是他们觉得Joe Wong这个名字太奇怪而难记。在美国,这些名字算比较正常的。­Joe的意思是讽刺自己,暗示自己算是小卒子。

  • 顶兄台!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more