Added: 4 years ago
From: urzulka16
Views: 20,434
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • egy - még egészen friss - próbálkozás (a brand new attempt): "Tiny Dewdrop / / Warm arm of raspberry/squatting down and rocking/keeps one baggy, fatty/paper sheet slumbering./ /Soft landscape, pearly eve;/thick and tangled leafage./Vapour of hills quiver/on mounds - and my message./ /So, buzzing like meadow,/I worked thus faithfully./How lightweight is heaven!/Workshop's dark already./ /Tired and soft-headed/or I'm just good perhaps/and I keep trembling yet/like the stars and the grass." ;)

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Gyönyörű! Nagyon szeretem! Tökéletes a megzenésítés! Gratula hozzá :)

  • Imádom!

  • Szép!

  • Remek...

  • csoda sosem latott es hallott

  • I worked so faithfully,

    Humming, like the meadow humms

    How light is now the Heaven

    How dark is my workshop

    Tired and simple-minded

    Or i'm just too good?

    I'm trembling like the grass

    And like a stars above

    I hope you like it, but my english is terrible!

  • Great job Birodalom1

    Thank you !!!

  • VERY raw translation, sorry! Sebő Ferenc: Harmatocska or: Ferenc Sebo: Little Dew (The Hungarian poet, József Attila's poem with Music) The rapsberry plant is rocking like he squatting On his warm arms, baggy, greasy paper slumbering The land is so smooth, the evening is like a pearl The tree's foliage is stuffed and thick The mountain's haze trembling on the hills And my song's voices trembling too
  • I like the music of Sebo Ferenc very much!

    Greetings from the Netherlands

  • szory  EN

  • egy par eve nen halottam szebbet  KOSZONOM

  • Hello

    Sorry, but I'm not able to translate this poem. It's difficult, it's impossible for me.. :)

    But I'm glad, you like it!

  • OK, I understand that you are afraid of being a poet but your command of English is excellent so please tell in few words what it is about :)

    Bests from Poland :)

  • I only know the name who translates the poems of Attila József in polish. I do not know if this one is translated. I fear it is not. The man named Jerzy Snopek.

    And this poem may have an english title Dear Little Dew.

  • Dear ekspertpl, the first speciality of hungarian songs is that translating them is totally impossible - but I hope that a brave guy will try it ;)

  • sebcsaba!

    World is waiting for the translation :) Be the first the brave, please :)

  • Urzulka, it is a really great music !!! Would you please write in English what is the lyrics about ? Please :) :) :)

    Greetings from Poland ! :)

  • Azt hiszem, Naomi tökéletesen megfogta a lényeget :)

    Életemben nem hallottam ehhez foghatóan fülbemászó dallamot! Imádom!

  • This is the top of all songs!

  • :) Igen ezzel egyetértek!

  • nagy ember

    sebő is józsef attila is

    hajzselés a plafonjuk, annyira nagyok

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more