A glass of wine and cigarette, to go with reminiscing of Paris, with you, starring in your eyes at the Champs Elysses, my dearest Karla, wherever you may be....
Estimé ami, si tu veux nouvellement écouter cette chanson et une infinité de succès de l'amour je te suggère que tu écoutes Radio MUSICA PARA MIMOS - il cherche sa direction URL par Google (il écrit MUSICA PARA MIMOS dans Google)-. La meilleure musique romantique de tous les temps dans Internet, va te plaire, il est excellent...!!!
Thanks... I wish all the french/foreign youtubes had subtitles... I love this old time foreign music but don't understand the lyrics... the subtitles are fun and glue me to the video... I especially Love this song by Rina.
My mother sang this song during ww2 when I was a child. She explained the words and this song has haunted me ever since. luckily my father did return so her singing was not in vain. Thank you so much.
Cette chanson me tue. Remorqueurs le coeur toujour. Premire entendu chante par Gisel McKenzie le chanteuse canadien bien apres que j'ai quitte France. Cela aurait influence ma decision de reste pour le reste de la vie avec mon amour francais. Quelqu'un sait s'il existe un YouTube francaise?
I first heard this song MANY years ago in the german WWII movie Das Boot, and just happen to fall upon it. I totally forgot how much I love this song. Thanks for the translation and the reminder. I so understand the connection in the movie now. Vive Lamore!
In Italian the song was "Tornerai," which means "You'll return." Funny...the German (Komm zuruck) asks you to return; the French (J'attendrai) says I'll wait because I know you'll return; the Italian (Tornerai) says flat out you WILL return; The Spanish (Volveras) also says you'll return, but admits to feeling a little desperate. Guess the Italian has the strongest self-image.
I love the video. This beautiful song combines with the graceful period artwork perfectly to provide a really positive and enjoyable experience. I think your translation is excellent too. Thanks for the creative and really nice video.
I love the video, and enjoy the lessons learned from the other posters. In one respect, the song reminds me of one sung by Cuban Ibrahim Ferrer, and Omara Portuando. It was not until his appearance on the collective project "Buena Vista Social Club" that he received wider recognition. The song is "Silencio", and it is exquisite and poignant. I like knowing what the lyrics are, but I think it sounds better in Cuban Spanish. Well worth checking out.
thank you so much for both sets of lyrics. Now I know what the song is about and I will endevour to learn the French--please keep this song on youtube forever--love it!
this song was originally dedicated to the marriage of raymond rouleau brother,volunteer rexiste to the spanish civil war. Rina was fasciste supporter she has a soNg to MUSSOLINI:La carrosse de don Benito...the nazi brittish 5 colonne during the word has the rina recording ¨little sir echo¨as key to enlace with german radio services ,the idea came to Lord Haw Haw...Rina was lover of Giorgio D´Óltremare swiss fascist leader,she cross the frontier to sing in Salo and fascist republicans in Milano
Thank you smurfswaker for this wonderful translation. Your visual is fantastic and I especially love the addition of Louise Brooks at the end. The entire presentation is just beautiful.
Dear Smurfwacker: Thank You a Million For the Beatiful you had done. Love the Song, see it with Django & Stephen too. Your last drowing is Fantastic, THAK YOU AGAIN, Ricardo
One of my favorite songs. Thanks for this highly original upload; the bright colors modify the melancholy lyrics quite well. Like many songs, it sounds better in French!
Isn't that often the case! What sounds dreamy and romantic in a language you don't understand may turn out to be rather pedestrian words...to be honest, I thought these lyrics were pretty good (especially in French).
A glass of wine and cigarette, to go with reminiscing of Paris, with you, starring in your eyes at the Champs Elysses, my dearest Karla, wherever you may be....
jerrysoh619 3 weeks ago
Thank you so much for the French paroles and the English translation. I love this song.
yumyummoany 5 months ago
This has been flagged as spam show
Estimé ami, si tu veux nouvellement écouter cette chanson et une infinité de succès de l'amour je te suggère que tu écoutes Radio MUSICA PARA MIMOS - il cherche sa direction URL par Google (il écrit MUSICA PARA MIMOS dans Google)-. La meilleure musique romantique de tous les temps dans Internet, va te plaire, il est excellent...!!!
robertoamor2011 6 months ago
i agree with all the above . Thanks Smurfsmacker!!
Warmest,
Hx*
hectordegreg 6 months ago
Thanks... I wish all the french/foreign youtubes had subtitles... I love this old time foreign music but don't understand the lyrics... the subtitles are fun and glue me to the video... I especially Love this song by Rina.
ClassyOldMusic 11 months ago
At last....and THANK YOU!
BrionBoyles 1 year ago
Thank you so much for posting! This is one of my favorite songs. I often sing it in the shower... ;)
limeberry7 1 year ago
Truly, a song for anyone who has longed for a loved one far away...sad to think of those who bid goodbye to someone that never returned.
hovanti 1 year ago
Spot on that. Das Boot is one of my favourite productions and that song always gets to me, thanks for the translation, all makes total sense now.
albertpopwell 1 year ago
I like everything the French do.
mozartgirls 1 year ago
I don't know if anyone pointed this out to you, but
"car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli dans son nid"
means
"because the bird that's escaping will come to forget in its nest".
But somehow i think you know that and thought it wouldn't make sense in English, right?
Anyway, great job!
dizzypuppy 1 year ago
Your illustration is the most haunting.
tenorlord 1 year ago
Nice one smurfswacker! Nothing wrong with your linguistics!!! been gagging to know the lyrics for years! thx
mspratz 1 year ago
BEAUTIFUL AND EXOTIC VOICE
ZIMWOW 1 year ago
thanks for posting this with translation.
My father was 1/2 french and sang this to me as a child. I never understood the words but it has always moved me.
davegery 2 years ago
This has been flagged as spam show
I first heard it on Das Boat thought it was great then glad I found it here Thanks for posting it
iveco148 2 years ago
Comment removed
iveco148 2 years ago
Part of the Das Boat movie Soundtrack!
adiedonoghue 2 years ago 4
My mother sang this song during ww2 when I was a child. She explained the words and this song has haunted me ever since. luckily my father did return so her singing was not in vain. Thank you so much.
seapierobin 2 years ago 2
Thank you for posting this!!
c0284 2 years ago 2
Great drawings. Great song.
styrtvejr 2 years ago 3
Such a sad song, but what a voice!
Thanks for the translation.
KDOERAK 2 years ago 2
Cette chanson me tue. Remorqueurs le coeur toujour. Premire entendu chante par Gisel McKenzie le chanteuse canadien bien apres que j'ai quitte France. Cela aurait influence ma decision de reste pour le reste de la vie avec mon amour francais. Quelqu'un sait s'il existe un YouTube francaise?
cheefoo36 2 years ago
Ths song slays me. Tugs the heart always
First heard it sung by Gisel McKenzie the canadien chanteause well after I left France.
This would have influence my decision to stay for the rest of life with my french love
Anyone knows if there a french youtube?
cheefoo36 2 years ago
You tube is world wide, listen to french songs and you will see/
.hearr/read
pyramidteabag 2 years ago
Ha! Thanks for the post, french is all greek to me (yeah, that's a bad pun). Now I know why the song affect me so much. Great job and thanks again!
norc24601 2 years ago
Yes! A lovely wistful chanson and your graphics are perfect.
ileberger 2 years ago
A great song of longing and desire. Almost unbearably poignant.
GrenvilleT 2 years ago 5
Exactly right. I don't know why it affects me this way...I'm not pining over lost loves right now...but it evokes these emotions in me every time.
smurfswacker 2 years ago
fantastic I have looked for this for years it was my mums favourite song for very personal sad reason thank you for the translation
yvonne1ful 2 years ago
I'm glad to have helped you find the song. It seems to mean so much to so many people.
smurfswacker 2 years ago
i'm a lyricist/singer and french speaker so i'll work on the lyric in English. great job! i love the clip art and your final piece.
user001989 2 years ago
Please note me when you have an English lyric. I'd love to see/hear what you come up with.
smurfswacker 2 years ago
Das boot :)
KillerJoeFIN 2 years ago
You've done a wonderful job of translating this song.. essence and everything.
The video is very well done as well.
revhere 2 years ago 2
Thanks for your kind words.
smurfswacker 2 years ago
Marveilleuse!!
jcmud 2 years ago
I first heard this song MANY years ago in the german WWII movie Das Boot, and just happen to fall upon it. I totally forgot how much I love this song. Thanks for the translation and the reminder. I so understand the connection in the movie now. Vive Lamore!
aa4285 2 years ago 3
hello! I love this song and the translation.May I know what is the title of this song in Italian? thanks a lot!
bellechopin 2 years ago
I'm happy you liked it.
In Italian the song was "Tornerai," which means "You'll return." Funny...the German (Komm zuruck) asks you to return; the French (J'attendrai) says I'll wait because I know you'll return; the Italian (Tornerai) says flat out you WILL return; The Spanish (Volveras) also says you'll return, but admits to feeling a little desperate. Guess the Italian has the strongest self-image.
smurfswacker 2 years ago
Bravo pour cette traduction ! Les petits dessins sont fantastiques ! Great work ! Chapeau ;-)
dodiese09 2 years ago 2
This video is just awesome...you have
captures the passionate of the song
and expressed it thru your artwork .
Bravo!!!!!!
csibez 2 years ago 8
I love the video. This beautiful song combines with the graceful period artwork perfectly to provide a really positive and enjoyable experience. I think your translation is excellent too. Thanks for the creative and really nice video.
SmolderingRuin 2 years ago 5
Thanks for posting this version of the song.I was intrigued since hearing the German version.Also thanks to vertxxgg for such useful information.
lewis1936 3 years ago
gosh thank you sooo much for this version. makes me love the song even more cos now i actually understand wat it means. lol =)
missylulu 3 years ago 8
Very delightful. Thank you for posting this!
nirv88sys 3 years ago 2
fantastic... just awesome! i could pass my entire life listening to this music ...
gaieski 3 years ago 2
I love the video, and enjoy the lessons learned from the other posters. In one respect, the song reminds me of one sung by Cuban Ibrahim Ferrer, and Omara Portuando. It was not until his appearance on the collective project "Buena Vista Social Club" that he received wider recognition. The song is "Silencio", and it is exquisite and poignant. I like knowing what the lyrics are, but I think it sounds better in Cuban Spanish. Well worth checking out.
outragedoldlady 3 years ago
thank you so much for both sets of lyrics. Now I know what the song is about and I will endevour to learn the French--please keep this song on youtube forever--love it!
bowllyfan 3 years ago 2
love this beautiful song, thank you ever so much for posting!!
rufus39 3 years ago 2
this song was originally dedicated to the marriage of raymond rouleau brother,volunteer rexiste to the spanish civil war. Rina was fasciste supporter she has a soNg to MUSSOLINI:La carrosse de don Benito...the nazi brittish 5 colonne during the word has the rina recording ¨little sir echo¨as key to enlace with german radio services ,the idea came to Lord Haw Haw...Rina was lover of Giorgio D´Óltremare swiss fascist leader,she cross the frontier to sing in Salo and fascist republicans in Milano
vertxxgg 3 years ago
thankyou !!
stevedixon123 3 years ago 2
in english is called I'll be yours google it if you can post the spanish version i would love to have it thank u
esca7902 3 years ago 2
Good work! This song is very well sung by Rina Ketty. Thanks
camille885 3 years ago 2
A belated thank you. I've watched this a number of times in the past months...Please Never remove this..It is too beautiful
RUSSVJM 3 years ago
Thank you very much for your kind words.
smurfswacker 3 years ago
Thanks for translating one of my favourite French songs.
Brill39e 3 years ago
thats really sweat, dear, but actually i'm waiting for your return.
kisses
redsherd 4 years ago 2
A really tasteful video. Well done, fine pictures.
Trendmunger 4 years ago 2
Thanks for translating my favorite song, friend.
PonckePrincen 4 years ago 4
Thank you smurfswaker for this wonderful translation. Your visual is fantastic and I especially love the addition of Louise Brooks at the end. The entire presentation is just beautiful.
genia106 4 years ago 4
Love it. Love it. Sensational lyrics.
ytbrtzg 4 years ago 3
Dear Smurfwacker: Thank You a Million For the Beatiful you had done. Love the Song, see it with Django & Stephen too. Your last drowing is Fantastic, THAK YOU AGAIN, Ricardo
Tristan1947 4 years ago
Absolutamente Hermoso, Miles de Gracias !!!!!!
Tristan1947 4 years ago
YOU DID A GREAT JOB---DAN
ZIMWOW 4 years ago 3
just fantastic! this song is my favorite of all time, and with both French and English subtitles its just wonderful. thank you so much
georgeiv2 4 years ago 2
Beautiful. There is also Polish version, recorded 1939.
jurek46pink 4 years ago
Thank you so much for your comments; I am honored.
smurfswacker 4 years ago
thanks for this lovely song...and the translation. People like you give us faith that there's still appreciation of beauty in their world
RUSSVJM 4 years ago 2
Thank you for your kind words.
smurfswacker 4 years ago
One of my favorite songs. Thanks for this highly original upload; the bright colors modify the melancholy lyrics quite well. Like many songs, it sounds better in French!
barbcard 4 years ago
Isn't that often the case! What sounds dreamy and romantic in a language you don't understand may turn out to be rather pedestrian words...to be honest, I thought these lyrics were pretty good (especially in French).
smurfswacker 4 years ago