Los ciclos de la vida.. para nacer.. siempre hay que morir... que lindo que es renacer.. crecer y aprender..y que bello reconocer la muerte como parte de la vida.. nos libera de miedos! y que Gran labor de esta bella mujer con todos sus compañeros supermusicos, reconocer y recordar el conocimiento de la humanidad.. que dejaron los ancestros.... viva sabiduría milenaria ancestral, Vive!!
Viene de amigos admiradores de Lila. Ni uno, ni uno de nosotros podrá agarrar o tocar. Así el sol nos vuelve a adherir. Moriremos, moriremos si no sale el sol. En verdad agarra o toca el agua pues.En verdad agarra o taca el aire pues. En verdad agarra o toca el fuego pues. En verdad agarra o toca el aire pues. Moriremos, moriremos si no sale el sol.
Amigos admiradores de lila Downs, voy a hacer otra traducción de esta canción de la lengua mixteca, según lo canta ella. Ni ín, ni ín-yo ma kuu tnii. Ni ín, ni ín-yo ma kuu tnii. Zuni ndikandii naztee yuu-yo. kuu-yo, kuu-yo nu ma kana ndikandii. Ndia tnii nducha vii. Ndia tnii tachi vii. Ndia tnii ñuhu vii. Ndia tnii tachi vii. Kuu-yo, kuu-yo nu ma kana ndikandii. La traducción literal en español es: Ni uno, ni uno de nosotros podrá agarrar o tocar. (continua...)
Que hermosas estas canciones. Aquí si trata de reproducir o recrear las armonías y el estilo d canto antiguo. Y la pronunciación es muy buena; aunque no lo hable fluidamente, pues se le quedo el mixteco d su abuela, el q le hablaba en su niñez, pues es el único idioma que hablaba la señora.
estupenda la musica de lila...es digna representante de nuestra cultura y que orgullo es ella para nuestro pais y que ande por todo el mundo regando la semilla de nuestras culturas. te agradesco estos videos...FELICIDADES¡¡¡¡
enserio gracias por mandarmelaaa enserio que nuestra cultura es realmente increible, a mis 15 años quisiera aprender mas sobre ella gracias .. espero me sigas mandando videos .. :D
Pues qué maravilloso que a tu tierna edad te interese la cultura mexicana, te recomiendo "Lila Downs-Semilla de piedra", donde incluí fotografías de mis visitas a la zona mixe de Oaxaca y a las zonas mixteca y tlapaneca de la Montaña de Guerrero.
Los ciclos de la vida.. para nacer.. siempre hay que morir... que lindo que es renacer.. crecer y aprender..y que bello reconocer la muerte como parte de la vida.. nos libera de miedos! y que Gran labor de esta bella mujer con todos sus compañeros supermusicos, reconocer y recordar el conocimiento de la humanidad.. que dejaron los ancestros.... viva sabiduría milenaria ancestral, Vive!!
venussvegazul 1 month ago
saludos para Ñuu Davi desde la mixteca poblana
danrova 2 months ago
ta Chida, pero también al igua q LILA soy mitad Español mitad indígena, q premio m dan?
gattio170 4 months ago
Amo la flauta al principio
temactli 4 months ago
NO SOMOS LATINOS!!!! beautiful music thank youuuuu
hhspower 5 months ago
Conmovedora su cancion y el video
ggrriillaa 8 months ago
SOMOS DIVERSIDAD NO SOLO SOMOS MEXICAS O AZTECAS TAMBIEN HABEMOS MAZAHUAS, OTOMIES, TLAHUICAS, MATLAZINCAS, PUREPECHAS, MAYOS, MAYAS, QUECHUAS ETC ETC SOMOS UNA RIQUEZAAAAAAAAAAAAAA HEIAAAAAAAAAAAAAAAAAA
ZAHARACHA 8 months ago 3
@ZAHARACHA no somos latinos
hhspower 5 months ago
!Hermanos somos! pluriculturales evolucionantes!
venussvegazul 1 month ago
Viene de amigos admiradores de Lila. Ni uno, ni uno de nosotros podrá agarrar o tocar. Así el sol nos vuelve a adherir. Moriremos, moriremos si no sale el sol. En verdad agarra o toca el agua pues.En verdad agarra o taca el aire pues. En verdad agarra o toca el fuego pues. En verdad agarra o toca el aire pues. Moriremos, moriremos si no sale el sol.
BAUTISTA810 11 months ago
Amigos admiradores de lila Downs, voy a hacer otra traducción de esta canción de la lengua mixteca, según lo canta ella. Ni ín, ni ín-yo ma kuu tnii. Ni ín, ni ín-yo ma kuu tnii. Zuni ndikandii naztee yuu-yo. kuu-yo, kuu-yo nu ma kana ndikandii. Ndia tnii nducha vii. Ndia tnii tachi vii. Ndia tnii ñuhu vii. Ndia tnii tachi vii. Kuu-yo, kuu-yo nu ma kana ndikandii. La traducción literal en español es: Ni uno, ni uno de nosotros podrá agarrar o tocar. (continua...)
BAUTISTA810 11 months ago
GRACIAS! por tomarte la labor de compartir esta bella información con tod@s !
:)
venussvegazul 1 month ago
disculpa mi ignoracia Tochtli, en ke lengua esta esra cancion ????
rastatkd 11 months ago
Que hermosas estas canciones. Aquí si trata de reproducir o recrear las armonías y el estilo d canto antiguo. Y la pronunciación es muy buena; aunque no lo hable fluidamente, pues se le quedo el mixteco d su abuela, el q le hablaba en su niñez, pues es el único idioma que hablaba la señora.
Quetzalcuetlachtli 11 months ago
estupenda la musica de lila...es digna representante de nuestra cultura y que orgullo es ella para nuestro pais y que ande por todo el mundo regando la semilla de nuestras culturas. te agradesco estos videos...FELICIDADES¡¡¡¡
angelito09010 1 year ago
Saben como se llama el instrumento que sale en los primeros segundos que es como una flauta.. o es que me encanta como suena
temactli 1 year ago
Qué lengua es esa? y cómo se dice Feliz cumpleaños, :$ si no es mucha molestia si es que alguien sabe por favor. Lilaaa MARAVILLOSA, como siempre. :D
escritoraMP 1 year ago
anyone have the english translation for this
Kaknelson 1 year ago
@Kaknelson
i notice there's already a translation in your channel, however i would like to recommend you icnocuicatl, beatiful song
impulsobytheshades 1 year ago
@impulsobytheshades thank you very much :)
Kaknelson 1 year ago
IMPRESIONANTE
tennplary 2 years ago
ce miquiztli...
tlahuizmazatl 2 years ago
Muy muy buena cancion ...
enserio gracias por mandarmelaaa enserio que nuestra cultura es realmente increible, a mis 15 años quisiera aprender mas sobre ella gracias .. espero me sigas mandando videos .. :D
vakeriitadelreggae 2 years ago 4
Pues qué maravilloso que a tu tierna edad te interese la cultura mexicana, te recomiendo "Lila Downs-Semilla de piedra", donde incluí fotografías de mis visitas a la zona mixe de Oaxaca y a las zonas mixteca y tlapaneca de la Montaña de Guerrero.
tochtli4666 2 years ago
hola ..me encanto la canción, aunk me gustaria conocer la letra.
riomiromilix 2 years ago
a que cultura pertenece esta cancion?
shortysurx3 2 years ago
A la que pertenece la mamá de Lila Downs: mixteca.
tochtli4666 2 years ago
@shortysurx3 a Ñuu Davi, osea al pueblo mixteco
danrova 2 months ago
Hermoso video braulio imagenes y cancion perfectas, un 10.....saludos.
las1036 3 years ago 2
Muy padre el video
yo te daria un 10 si ke si...
Solo que no tema en general
aunque lleva el tema de la muerte
el concepto general es de Dios Sol..
cuyo nombre calendarico en mixteco
es Ca Mahu (Uno Muerte)...
Rolmaring 3 years ago
que buen video , perfecta cancion en todo aspecto
aiggtrova 3 years ago
que hermosa conjunción de imagenes y sonido te mereces 5 *
atlantepetl 3 years ago