Added: 5 years ago
From: benjanoro
Views: 29,004
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Une belle traduction très inspirée! Merci!

  • Faribolana kosa angamba ny titre an'io hira io eh.

  • Merci les mecs,même s'ILS n'ecoutent pas,pensons à l'avenir de nos enfants....merci Mahaleo,vous êtes genial!!!

  • chaque fois que je coute cette chanson mes larmes montent systématiquement.

  • Faribolana est le titre de cette chanson

  • j'aimerai bien connaitre la traduction, j'aime beaucoup ce morceau...

  • car il est des couleurs qui ne veulent se mêler, des richesse non fraternelles

    ils s'isolent, se séparent des autres

    les blancs, les nantis et leurs ribambelles

  • On oublie que Rakoto est pauvre, que riche est Rabé

    tous veulent élever et vivre la fraternité

    je regarde autour de moi, des yeux hautains

    je leur dit unissons nous, aucun ne me répond

  • comme des enfants qui jouent, sans tracas

    regardez-les : ils ne veulent plus se quitter

    ils forment un cercle-de-lune

    ils tournent sans cesse, farandole d'amour

    car elle est douce comme le miel la fraternité

  • gens de couleur diverses

    d'origines différentes

    qui n'aiment pas vivre en groupes isolés

    se sont donnés la main...

    heureux d'avoir compris

    qu'il n'est pas bon d'être divisés

    leurs mains jointes, difficiles à séparer

    semblent ne faire plus qu'une seule couleur difficile à distinguer

  • Tohizo fa milay!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­merci!

  • génial

    Misaotra betsaka

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more