mejor suena el doblaje de españa, como siempre el español latino omite muchas palabrotas del inglés, en ingles es perfecto...........esta cita la tengo memorizada para volarle los sesos al algun parroquiano...saludos
Y por cierto, tambien me disgusta el doblaje al español, sea iberico o latino, nunca dicen lo que deben decir, es mejor hablar ingles, y oir la pelicula en vez de leer la pelicula
che que buena parte y divertida.quema craneo bien linda cuando matan al idiota ese.jaja que buena pelicula
RevolucionMax 4 months ago
el doblaje me gusta para los simpsons, pero el CINE se ve en idioma original
lenny2046 7 months ago
que es un ascento gallego????
agoyo2yk 7 months ago
@agoyo2yk no, es Español Latino :freddiemercury:
frankoasl 1 week ago
en k biblia sale eso?
KcoooEnBlooKe 10 months ago
@KcoooEnBlooKe :facepalm:
frankoasl 1 week ago
no pasa naa con la traducción:
Say "what" again! Say "what" again! I dare you, I double dare you, mother-fucker! Say "what" one more Goddamn time!
ALMERCOG 1 year ago
mejor suena el doblaje de españa, como siempre el español latino omite muchas palabrotas del inglés, en ingles es perfecto...........esta cita la tengo memorizada para volarle los sesos al algun parroquiano...saludos
arbereo 1 year ago
@arbereo callate arbereo y respeta , los demas ascentos, no a todoel mundo le gusta el ascento gallego
nafer666 1 year ago
Comment removed
OrKiDeANeGrAMoRt 1 year ago
@nafer666
Y por cierto, tambien me disgusta el doblaje al español, sea iberico o latino, nunca dicen lo que deben decir, es mejor hablar ingles, y oir la pelicula en vez de leer la pelicula
OrKiDeANeGrAMoRt 1 year ago
@OrKiDeANeGrAMoRt
la mejor forma de disfrutar de una peli es en el idioma original!!! no traducciones
DIEGOHALLIWELL 1 year ago
@OrKiDeANeGrAMoRt Come poronga ;D
001CAFSAMECH 5 months ago
@arbereo
Bueno a mi me da lo mismo yo lo prefiero en ingles.. antes que el doblaje en cualquier idioma
OrKiDeANeGrAMoRt 1 year ago